3. ¿Modismos sobre no poder vivir en una casa?
Modismo: Olvídate de lo público y lo privado.
Pinyin: g ngér wàng sī
Explicación: Por la causa, independientemente de asuntos personales, por intereses colectivos, independientemente de ganancias y pérdidas personales.
Fuente: "Going to Yixing" de Guo Moruo: "¿Cuántas personas en una China tan grande han olvidado sus intereses familiares y públicos?"
Por ejemplo, admiro a estos dos estudiantes que están desesperados y olvidadizos coraje privado.
Código Pinyin: gews
Sinónimos: desinteresado
Antónimos: olvidar lo público y dañar lo público y enriquecer lo privado.
Epílogo: Después de pasar la casa, no entrarás.
Uso: como predicado, objeto, atributivo; servir al público de todo corazón
Chino: preocuparse tanto por los intereses públicos como por los intereses personales.
¿Es un modismo que Mencio regresó a casa tres veces sin entrar?
La frase de Mencio “Ve a tres casas pero nunca entres” no es un modismo.
Esta es una historia.
Contenido: Para controlar las inundaciones, Dayu no se atrevió a entrar en su casa durante tres ediciones. Cuando Quan pasó por la casa por primera vez, escuchó que su esposa estaba en el hospital debido a distocia y que el bebé estaba llorando. El asistente le sugirió que entrara y echara un vistazo. No entró por miedo a retrasar el control de inundaciones. Al pasar por la casa por segunda vez, su hijo lo saludó con la mano en brazos de su esposa. Aquí es cuando el proyecto se vuelve intenso. Simplemente hizo un gesto con la mano, saludó y se acercó. Cuando pasé por casa por tercera vez, mi hijo ya tenía más de 10 años, así que corrí y lo llevé a casa. Dayu acarició cariñosamente la cabeza de su hijo y le dijo que el agua no se había curado antes de que pudiera regresar a casa a tiempo, por lo que se fue apresuradamente sin entrar a la casa. Dayu regresó a casa tres veces pero no pudo entrar. Se decía que era una buena historia y la gente todavía la elogia hoy.
El autor es Mencius y la historia trata sobre Dayu.
ⅲ¿Es un modismo ser desfavorable?
No entres por la puerta.
Sān guò qí mé de né rò bò rò
[Interpretación] Originalmente era una historia sobre el control de inundaciones de Yu Xia, pero luego fue una metáfora del entusiasmo por el trabajo y el olvido. Egoísmo por el bien del servicio público.
[Cita] "Mencius Li Lou Xia": "Yu y Ji deberían estar en armonía, pero no entrarán tres veces".
También se llama tres pases sin entrar. Tres pases sin entrar. Una historia que sucedió durante el control de inundaciones de Dayu. "Mencius Teng Wen Gong", "Yu Shu Jiu River"... He estado fuera de casa durante ocho años y no entré a la casa tres veces".
ⅳ Este modismo lo utilizan a menudo más tarde generaciones para describir pasar por una casa sin entrar.
Da Shun controló el agua y no pudo entrar a la casa tres veces. Se puede decir que es desinteresado y considerado con la situación general. p>ⅳEl modismo de cuatro caracteres describe el control del agua de Dayu sin entrar a la casa.
Modismo: No puedo entrar a la casa
Explicación: pasar; la casa pero sin entrar.
Autopresentación: "Mencius Li Lou Xia" de Zou Mengke durante el Período de los Reinos Combatientes: "En Jiping, pasé por la puerta tres veces pero no entré. ”
Ejemplo: ¿Estás cerca?
◎ Capítulo 42 de "Flores en el espejo" de Li Qingruzhen.
ⅵ ¿Es un modismo jugar a las casitas pero no entender? involucrado?
Este es un modismo
La historia del control del agua de Yu Xia es un trabajo más entusiasta, porque el príncipe del palacio es
[Idiom Pinyin] : sā n
古AO
jiā
门
ér
bù
rù
[Explicación del modismo]: Se refiere a la historia del control de inundaciones de Yu Xia, que es una metáfora de trabajar con entusiasmo y olvidarse de los propios intereses debido al servicio público.
[Fuente de alusión]: El "Gran Ideal" de Tao Zhu: "Como todos sabemos, ha estado controlando las inundaciones durante trece años. Yu Xia no ha entrado a la casa tres veces, pero no ha entrado..." p>
¿Es un modismo haber pasado por la casa pero no haber entrado?
No entrar a la casa tres veces es, por supuesto, un modismo del control de inundaciones de Dayu en el segundo grado de la escuela primaria. aún no lo sabes, no lo aprendiste bien en la escuela primaria.
Zú viene de büchühü
[Interpretación] Puerta: No pongas los pies fuera de la. house.
[Discurso] Volumen 25 de "Jingyu Di Ke" de Ling Shuchu de la dinastía Ming: "Se dice que Su Pannu ha dejado Zhao; no salgas, no lo verás". cualquier invitado; simplemente espere a que venga Xiangyang. ”
[Significado similar] Una vida sencilla.
[Antónimo] Viajar.
[Uso] Se usa para describir no salir con frecuencia debido a la timidez o timidez. Generalmente se utiliza como objeto.
Tipo sujeto-predicado.
En la antigua sociedad, la mayoría de las mujeres eran muy conservadoras.
Nunca salían de sus casas. /p>
ⅸ¿Cuál es la palabra para no entrar a la casa?
Esta es una historia sobre el control de inundaciones de Dayu
"Mencius Teng Wen Gong", "Yu". Río Shu Jiu Tiao "... He estado fuera de casa durante ocho años y no he entrado a casa tres veces".
"Registros históricos·Xia Benji" registra: "Yu... vivió fuera de casa durante trece años, pero se negó a entrar".
Inundaciones antiguas. Para que la gente pudiera vivir una vida estable, el emperador Shun envió a Dayu a controlar las inundaciones. Trece años después de que Dayu se fuera, "pasó por la casa tres veces sin entrar":
La primera vez fue una mañana, cuatro años después. Dayu se acercó a la puerta y escuchó el regaño de su madre y el llanto de su hijo.
Quería entrar y persuadirlo, pero temía enojar aún más a su madre. Siguió regañando y retrasó el tratamiento del agua, por lo que se alejó en silencio.
Después de seis o siete años de control de inundaciones, Dayu pasó por la casa por segunda vez. Ese día al mediodía, tan pronto como Dayu subió a la cima de la colina en su casa, vio el humo que salía de la chimenea y escuchó la risa de madre e hijo. Dayu se sintió aliviado. Para controlar la inundación, salvó a su familia y corrió al lugar de la construcción.
Una noche, tres o cuatro años después, Dayu fue a su casa para controlar las inundaciones. De repente empezó a llover mucho y Dayu vino a refugiarse bajo los aleros de su casa. Sólo escuchó a su madre decirle a su hijo: "Después de que tu padre haya curado la inundación, se irá a casa". Dayu estaba muy conmovido y fortaleció su determinación de curar la inundación, e inmediatamente se dio la vuelta y partió de nuevo.
Todos estos registros elogian el noble comportamiento de Dayu de servir a la gente durante toda su vida, haciendo todo lo posible para controlar las inundaciones y aliviar a la gente del sufrimiento de las inundaciones. Se dice que cuando nació Tu Shanshi, la esposa de Yu, Yu había estado afuera administrando el agua. El espíritu desinteresado de Yu fue elogiado por la gente y valorado por Shun. Por lo tanto, en sus últimos años, Shun recomendó a Yu como su sucesor y le cedió su puesto como líder a Yu.
Más tarde, la gente se acostumbró a jugar a las casitas tres veces sin entrar para mostrar su espíritu de sacrificar sus hogares por todos.
ⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩⅩ8
Esto es un modismo.
La historia del control de inundaciones de Yu Xia es un trabajo más apasionante gracias a la División Palace Prince.
[Idiom Pinyin]: sān Guo Jiāménérübürü
[Explicación idiomática]: Se refiere a la historia de Xia especializándose en el agua, que es una metáfora del entusiasmo por el trabajo y el olvido del egoísmo por servicio público.
[Fuente de alusión]: "Gran Ideal" de Tao Zhu: "Como todos sabemos, durante los trece años de control de inundaciones, Yu Xia pasó por la casa tres veces sin entrar..." p>