Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Qué pasó con la tasa de 30 visitas de Douyin durante media hora?

¿Qué pasó con la tasa de 30 visitas de Douyin durante media hora?

Es posible que el flujo de tu vídeo haya sido limitado. Puede deberse a que la calidad del vídeo es mala o tarda mucho, lo que provoca un volumen de reproducción bajo. Las razones por las que los vídeos publicados en Douyin no tienen volumen de reproducción son las siguientes:

1. Comprobar si el vídeo o la cuenta es privada. Si hemos configurado permisos privados, es normal que no haya volumen de reproducción. al final.

2. Compruebe si la cuenta ha sido restringida oficialmente. Si ha sido restringida, habrá un registro de mensaje en nuestra notificación de mensaje privado.

3. Compruebe si la revisión ha fallado. Utilice otra cuenta de Douyin para ir a nuestra página de inicio y ver si puede ver el vídeo. Si no puede verlo, significa que la revisión no ha pasado.

上篇: ¿Los niños de Beijing deberían estudiar las Olimpiadas de Matemáticas por elección propia o elegir la Escuela de las Olimpiadas de Beijing? 下篇: ¿Por qué se usa "madera" para escribir "árbol" y "hoja" en la poesía antigua? Hablando de "Konoha" Lin Geng "El viento otoñal se riza y las olas en el Dongting bajo las hojas de madera." ("Nine Songs") Desde el conmovedor poema Ziqu, su vívida imagen ha influido más tarde. generaciones de poetas. Muchos de los poemas que la gente recita están inspirados en esto. Por ejemplo, "Yuefu" de Xiezhuang decía: "Las olas comienzan en Dongting y las hojas están ligeramente separadas". La "Canción del sacrificio al rey de Riverside" de Lu Jue también dice: "Debajo de las hojas, hay flores de loto". en el río, y la luna de otoño brilla sobre las nubes que descansan sobre la montaña". En cuanto a la famosa frase de Wang Bao " "Crossing Hebei": "El viento de otoño sopla las hojas como olas en Dongting". Aquí podemos ver que "Konoha" se ha convertido en la imagen favorita del poeta. ¿Qué es "Konoha"? Literalmente, "木" significa "árbol" y "木叶" significa "hoja". Parece que no se necesita más explicación; pero la pregunta es por qué rara vez vemos "hojas" en el uso de la poesía antigua. De hecho, "árbol" es común. Por ejemplo, en "Oda a las naranjas", Qu Yuan dijo: "Emperatriz, los árboles son hermosos y las naranjas son atractivas". Y el "Reclutamiento de ermitaños" de la montaña Huainan también dijo: "Hay muchos árboles de osmanthus en las montañas". Un antiguo poema de Anonymous también decía: "Hay muchos árboles de osmanthus de aroma dulce en el patio". Un árbol extraño con hermosas hojas verdes. Pero ¿por qué las "hojas" son tan poco comunes? En términos generales, cuando encuentre una "hoja", simplemente la llamará "hoja". Por ejemplo, "Los pájaros densos vuelan en el camino, el viento sopla suavemente y las flores caen tarde". ("Breaking Willows" de Xiao Gang) "Cuándo aparecerá la luna brillante y cuándo aparecerán las hojas rojas (Tao). "Antigüedades" de Yuanming Por supuesto, también se puede decir que esto es el templado de las palabras del poeta, pero esta explicación no resuelve el problema, porque cuando te encuentras con "Konoha", la situación es obviamente diferente; El poeta ya no considera el problema de la escritura, pero hace todo lo posible para escribir frases famosas a través de "Konoha" difundidas entre la gente, como: "Bajo las hojas de Gao Ting, el comienzo del otoño pasa volando" ("Yi" de Liu Yun). Dao Shi") "Escuché que las hojas temblaban por el frío y que faltan diez años para la expedición a Liaoyang". ("Significado antiguo" de Shen Quan) 》) Se puede ver que el lavado no se puede utilizar como motivo para el uso exclusivo de la palabra "Ye", entonces ¿por qué nadie ha preguntado nunca sobre "Ye"? Al menos nunca produjo un hermoso poema. Y eso es exactamente lo que pasó. Desde que Qu Yuan descubrió el misterio de "Makino" con su asombroso genio, los poetas se han negado a dejarlo pasar fácilmente. Así que una vez usado de nuevo, la práctica hace la perfección; en el lenguaje de la poesía, no se limita a la palabra "Konoha". Por ejemplo, la famosa frase de Du Fu "Climbing High" dice: "Las hojas caen como el agua de una cascada, pero veo el largo río siempre avanzando". Esta es una frase muy conocida, y la "madera que cae". Aquí es, sin duda, de "Nine" de Qu Yuan. Fue desarrollado a partir de "Konoha" en "The Song". Según nuestro pensamiento habitual, parece que no debería omitirse la palabra "hoja". Por ejemplo, también podríamos decir "hay un sinfín de hojas crujiendo", ¿no sería más claro? Sin embargo, el genio Du Fu preferiría omitir la "hoja" de "Konoha" que abandonar la "madera" de "Konoha". ¿Por qué es esto? De hecho, antes de Du Fu, Yu Xin ya había dicho en "Ai Jiangnan": "Al salir de la cueva y caer madera, el Yang florecerá". Aquí podemos ver que la palabra "madera que cae" no es accidental. Los poetas antiguos se inspiraron en las creaciones de sus predecesores y crearon según su propio aprendizaje, lo que hizo que el lenguaje poético de China fuera tan rico y colorido. Este es sólo un pequeño ejemplo. La clave para pasar de "hojas de madera" a "hojas caídas" es obviamente la palabra "madera", que también es la diferencia de "hoja" u "hojas caídas". No hace falta decir que las "hojas" rara vez se utilizan en la poesía antigua; incluso las "hojas caídas", aunque comunes, son también una imagen general. Resulta que la sutileza del lenguaje poético es diferente de los conceptos generales, y la diferencia es mucho peor. Esto demuestra que el lenguaje de la poesía no puede basarse únicamente en conceptos. Conceptualmente hablando, "Konoha" es "hoja", y no hay nada de qué discutir, pero cuando se trata del pensamiento de imagen de la poesía, esta última ha sido ignorada, mientras que la primera se desarrolla constantemente como si "las hojas fluyeran como ésta"; agua de una cascada" "Falling" es tan audaz y creativo, ¿no tienes miedo de que la gente acérrima confunda la madera con una caída del cielo? Pero nuestro poeta Du Fu preferiría correr este riesgo y crear un poema vívido que se transmitirá de generación en generación. Esta aventura y esta imagen en realidad están en la palabra "madera", pero ¿no vale la pena pensar en el origen de esta palabra? Aquí debemos analizar primero la palabra "madera". En primer lugar, parece que necesitamos estudiar, ¿dónde usaban los poetas antiguos la palabra "madera"? En otras palabras, ¿bajo qué circunstancias la palabra "木" puede constituir simplemente un lenguaje poético sutil? De hecho, no se utilizan en todas partes. En ese caso, se convertirán en "tesoros universales". Desde que Qu Yuan comenzó a usarlo con precisión en una estación en la que caían las hojas de otoño, los poetas de esa época, incluidos Xie Zhuang, Lu Jue, Liu Yun, Wang Bo, Shen Quanqi, Du Fu y Huang Tingjian, han creado imágenes distintivas. En el paisaje otoñal, esto no es casualidad.