Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - El protagonista del idioma que está feliz y reacio a pensar en Shu.

El protagonista del idioma que está feliz y reacio a pensar en Shu.

El protagonista del modismo "lè bù sī shǔ" (lè bù sī shǔ)

lè bù sī shǔ]

Significado básico y detallado

Muy feliz, no feliz. Extraño a Shu. Es una metáfora de divertirse en un entorno nuevo y no querer volver al entorno original.

Significado despectivo

Fuente

Wang Tao de "Songyin Man Lu" de la dinastía Qing: "Si no te atrapa la inundación y obtienes esto maravilloso estado, realmente te sentirás feliz aquí y no pensarás en Shu." ”

Fuente: Durante el período de los Tres Reinos, Liu Bei ocupó la tierra de Shu y estableció el Reino de Shu. Después de su muerte, le sucedió en el trono su hijo Liu Chan, también conocido como Liu Adou. Liu Chan era mediocre e incompetente. Después de la muerte de esos talentosos ministros, Wei destruyó el Reino de Shu en 263 d.C. Después de que Liu Chan se rindiera, el rey Wei Cao Mao (máo) le dio el título de "An Le Gong" con un salario y sin poder real, y lo trasladó a Xuchang, la capital del estado de Wei. El propio Rey de Wei no tenía poder real, y Sima Zhao era quien tenía el mayor poder. En un banquete, Sima Zhao organizó deliberadamente una interpretación de canciones y bailes de Shu frente a Liu Chan. El séquito de Liu Chan estaba muy triste al pensar en su patria perdida, pero Liu Chan le dijo a Sima Zhao: "Estoy feliz aquí, pero no extraño a Shu en absoluto". Basándose en esta historia, la gente derivó el modismo "afortunadamente, señorita Shu".