Colección de citas famosas - Colección de poesías - ¿Cuál es el incidente en el que Yi Jiang dejó a Yong persiguiendo a los pobres bandidos?

¿Cuál es el incidente en el que Yi Jiang dejó a Yong persiguiendo a los pobres bandidos?

"Es mejor perseguir a los pobres bandidos con valentía y no ser conocido como el señor académico". No es un incidente, sino una expresión concentrada del pensamiento estratégico de Mao Zedong de "llevar el poder". revolución hasta el final" y el alma de todo el poema. Mao Zedong fue en contra del viejo dicho de "Sun Tzu" de que "no persigas a los pobres agresores", y además hizo sonar el toque de clarín de que "es mejor perseguir a los pobres agresores con valentía". La palabra "Yi" muestra perspicacia. hacia el pasado y el presente, coraje y determinación. Usar "left valiente" en lugar de "yu valiente" no sólo crea un nuevo lenguaje, sino que también muestra que el Ejército Popular de Liberación de China todavía tiene suficiente poder para perseguir y aniquilar a los "pobres bandidos".

Se trata de una expresión artística del pensamiento militar de Mao Zedong. Luego resume las dolorosas lecciones de la trágica figura de Xiang Yu en la historia desde el lado negativo, dando a los lectores una lección clara: "No uses tu nombre para aprender a ser un hegemón". La palabra "no" parece profunda y clara, y la coincidencia es racional y exhaustiva. De la historia a la realidad, este pareado está lleno de filosofía, uso inteligente de alusiones, imágenes vívidas, advertencias oportunas y enseñanzas profundas.

"Siete reglas: El Ejército Popular de Liberación ocupa Nanjing" Mao Zedong [Tiempos modernos y modernos]

El viento y la lluvia en Zhongshan se volvieron amarillos y millones de tropas cruzaron el río.

El tigre se sienta en el plato del dragón y el presente es mejor que el pasado. Es estremecedor y generoso.

Es mejor usar el coraje restante para perseguir a los pobres bandidos y no usar el nombre del señor académico.

Si el cielo es afectuoso, el cielo también envejecerá, y el buen camino en el mundo serán las vicisitudes de la vida.

Traducción: La violenta tormenta de la revolución sacudió a la dinastía Jiang. Millones de soldados cruzaron los peligros naturales del río Yangtze y se dirigieron directamente a Huanglong. Nanjing, la ciudad imperial donde los tigres y los dragones se sientan uno encima del otro, luce mejor hoy que en el pasado. Este cambio trascendental es suficiente para hacer que la gente cante generosamente y se regocije.

Debemos aprovechar esta gran oportunidad, cuando el enemigo está en declive y nosotros estamos en prosperidad, para perseguir a los enemigos restantes y liberar a toda China. No debemos imitar a Xiang Yu, el señor supremo que estableció un poder separatista en la orilla sur del río Yangtze. Si la naturaleza supiera, reconocería las leyes inmutables de la prosperidad y la decadencia. Las cosas avanzan, se actualizan y cambian constantemente, esta es una ley inevitable.