¿Por qué Sun Yat-sen se casó en Japón?
Los juramentos matrimoniales de Sun Yat-sen y Soong Ching Ling se hicieron por triplicado, con una copia para cada uno de Sun Yat-sen, Soong Ching Ling, abogado y Tian Rui.
El Museo de Historia de China recogió esta prenda de particulares en 1962. Durante la evaluación, los camaradas interesados plantearon tres preguntas: 1. ¿Por qué en la carta de compromiso está escrita la fecha "26 de octubre de 1915" en lugar del 25? En segundo lugar, ¿por qué Soong Ching Ling usa "Lin" en su firma en lugar de "edad"? En tercer lugar, ¿por qué Song Ching Ling no usó un sello? Con estas tres preguntas, el Museo de Historia de China envió la foto del juramento a Soong Ching Ling el 1 de agosto de 1962+01, pidiéndole que identificara la autenticidad y respondiera las tres preguntas anteriores.
Pronto, Soong Ching Ling dio una respuesta a través de su secretaría, cuyo contenido se resume a continuación:
"Este juramento es verdadero. Fue hecho por Sun Yat-sen y vicepresidente Song el 25 de octubre de 1915." Los votos legales se firmaron después de casarse en Tokio, Japón, y fueron registrados en el Ayuntamiento de Tokio por un famoso abogado japonés. Sin embargo, debido a las costumbres japonesas, dos días es un buen día, así que acepté la sugerencia del abogado y escribí el día 25 como el 26. Durante la Guerra Antijaponesa, dos copias de los juramentos matrimoniales del Sr. Sun Yat-sen y el vicepresidente Song que estaban almacenados en la antigua residencia de Sun Yat-sen. fueron arrebatados por los señores de la guerra japoneses”.
Esta respuesta demuestra que la promesa era cierta y responde a la pregunta de la fecha. Pero la segunda y la tercera cuestión siguen sin resolverse. El 18 de marzo de 1980, camaradas del Museo de Historia de China entregaron la copia original del juramento a Soong Ching Ling para que lo inscribiera. El vicepresidente Song se alegró mucho de ver la copia original del juramento. Felizmente escribió las palabras "Este es el original" al final del papel, lo firmó y lo selló.
Cuando la Secretaría del Vicepresidente Song devolvió el documento original antes mencionado al Museo de Historia de China, también adjuntó una carta con la siguiente explicación: "La fecha del juramento es 65438 + 26 de octubre de Según Japón, la antigua regla era que la fecha de la boda era en realidad 65438+25 de octubre. El vicepresidente Song usó la palabra "Lin" en sus votos matrimoniales porque era fácil de escribir en ese momento. por lo que no había ningún sello ". Esta vez respondimos con éxito a tres preguntas planteadas por el Museo de Historia de China.
Sun Wen y Song Qinglin celebraron un contrato matrimonial y juraron el siguiente juramento:
Primero, realizar los procedimientos formales de matrimonio de acuerdo con la ley china lo antes posible.
En segundo lugar, la relación entre marido y mujer durará para siempre y trabajará en conjunto para mejorar la felicidad del otro.
3. En caso de violación de este juramento, no se presentará objeción aunque se impongan sanciones legales y sociales y, para salvaguardar sus respectivas reputaciones, no se presentarán denuncias incluso si son familiares de; cualquiera de las partes tome cualquier medida.
Los juramentos anteriores se leyeron en voz alta frente a testigos y a Tian Rui, y los juramentos se realizaron con la asistencia y supervisión de Tian Rui.
Esta carta compromiso se realiza por triplicado, uno para el prendador y otro para el testigo.
Pledger Sun Wen (sello)
Shang Tong Song Qinglin
Testigos y Tian Rui (sello)
1 26 de octubre de 1915