Modismos que describen la perspectiva mental
Primero, tonto como un pollo de madera
1, que significa: tonto como un pollo de madera, un modismo chino, pinyin es dāi ruò mù jī, que significa describir a una persona que es un poco estúpido o aturdido por miedo o sorpresa.
2. Fuente: "Zhuangzi·Shengda" de Zhuang Zhou y "Liezi·Huangdi" de Lie Yukou: "Aunque el pollo tiene un cantante, no ha cambiado y parece un pollo de madera; su moralidad es completa. Aquellos que no se atrevan a responder se irán."
3. Traducción fuente: Incluso si otras gallinas cantan, no cambiará. Parece una gallina de madera; su virtud es verdadera. Puede Se puede decir que es perfecto. Las otras gallinas no se atrevieron a pelear, así que se dieron vuelta y huyeron.
En segundo lugar, me sentí muy feliz
1. Definición: significa que estoy muy feliz por un evento feliz inesperado.
2. Libro de Shi y Li Zhiyi: "Ocho años después, ¿significa que volveré a ver el sol?" Al acercarme a las Llanuras Centrales, me sentí particularmente humillado y muy feliz. "
3. Después de ocho años de separación, ¿nos seguiremos viendo algún día? Poco a poco me acerco a las Llanuras Centrales y estoy muy feliz de completar mi libro.
En tercer lugar, abatido
1. Significa: Abatido es un modismo chino, pinyin es chuí tóu sàng qì, que describe el sentimiento de frustración y depresión causado por el fracaso o el fracaso.
2. Capítulo "Envía la pobreza" de Tang Hanyu: "El maestro entonces se sintió triste y comenzó a agradecerle. ”
3. Traducción fuente: El anfitrión aquí está deprimido por falla o fracaso, gracias.
Cuarto, indiferencia
1, que significa: Indiferencia, un modismo chino, cuyo pinyin es wúdòng yúzhūng, significa que mi corazón no se toca en absoluto. Significa que no te importan las cosas que deberías preocuparte e ignorar.
2. · "Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling: escuché en silencio durante mucho tiempo; si no podía ser indiferente
3. No podía ser indiferente.
5. Ponerse furioso
1, que significa: furioso, modismo chino, pinyin: bó rán dà nù, que significa pérdida repentina de los estribos, que describe un la ira de la persona
2. Fuente: Hanbangu "Biografía de la antigua canción de Han Shu": "Por lo tanto, el emperador estaba muy enojado. ”
Entonces, Dios de repente le dio la espalda y perdió los estribos.