La fresca brisa primaveral disipa la embriaguez, hace un poco de frío, pero la cima de la montaña brilla oblicuamente, pero es correspondiente. ¿Tiene algún significado?
Significado: Un carácter testarudo y de mente amplia que no teme desanimarse a pesar de los repetidos reveses en la adversidad. Esta oración describe la escena de los días soleados después de la lluvia, que corresponde al viento y la lluvia escritos en la parte superior de la oración. Expresa el significado de ser optimista y de mente abierta y no temer los peligros incluso frente al viento y. lluvia.
"La brisa primaveral sopla en la empinada ladera, calmando al borracho, y hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente, pero responden en consecuencia" debería ser "La brisa primaveral en la empinada La brisa primaveral sopla el vino, hace un poco de frío y las montañas brillan oblicuamente, pero son acogedoras ". proviene de un poema de Su Shi, un escritor de la dinastía Song. "Ding Feng Bo: No escuches el sonido del batir de las hojas en el bosque". La palabra completa es:
No escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque, por qué no gritas y caminas despacio. Los palos de bambú y los zapatos de mango son más fáciles que los caballos, ¿quién tiene miedo? Un gallinero de niebla y lluvia durará toda la vida.
La fuerte brisa primaveral aleja la embriaguez, hace un poco de frío, pero las cimas de las montañas brillan oblicuamente. Mirando hacia atrás, al lugar desolado de donde vengo, no había viento, lluvia ni sol.
Traducción:
No tengas miedo del sonido del viento y la lluvia en el bosque, por qué no cantar con soltura y caminar con calma. Llevar una vara de bambú y arrastrar sandalias de paja es más liviano que montar a caballo. Estas son cosas pequeñas, entonces, ¿qué tienen de aterrador? Llevando un impermeable y dejando pasar el lago y el mar a tu lado, puedes pasar la vida.
La brisa fresca de primavera me despertó de la borrachera, y sentí un poco de frío en mi cuerpo vi el sol poniéndose en la montaña con una sonrisa en mi rostro.
Información ampliada
El trasfondo creativo de este poema:
Este poema que describe eventos y expresa emociones fue escrito en la primavera de 1082 d.C. (el quinto año de Yuanfeng, Shenzong de la dinastía Song), fue la tercera primavera después de que Su Shi fuera degradado como enviado adjunto del entrenamiento del regimiento en Huangzhou (ahora Huanggang, Hubei) debido al "Caso de la poesía Wutai". El poeta y su amigo estaban de viaje de primavera y de repente se desató una tormenta. El amigo se sintió profundamente avergonzado, pero al poeta no le importó, lo tomó con calma, cantó con calma y caminó lentamente.
Apreciación de todo el poema:
La primera frase "No escuches el sonido de las hojas batiendo el bosque", por un lado, exagera la violenta lluvia y viento, y por otro lado, también usa "No escuches el sonido de las hojas batiendo en el bosque". Las dos palabras señalan que los objetos externos no son suficientes para permanecer en el corazón.
"Por qué no gritar y caminar despacio" es una extensión de la frase anterior. Caminar tranquilamente bajo la lluvia como de costumbre, se hace eco del breve prefacio "Todos en el grupo están avergonzados, pero yo solo no me doy cuenta", que también lleva al siguiente "Quién tiene miedo", es decir, no tiene miedo. Caminando lentamente y silbando, está escrita dos veces; la palabra "por qué no" revela un poco de alegría, lo que aumenta el desafío. Las dos primeras frases son el eje de todo el artículo, de donde se derivan los siguientes sentimientos.
"La caña de bambú y los zapatos de mango son más ligeros que el caballo." El escritor del poema, el zapato de caña de bambú y mango, desafía el viento y la lluvia, y avanza con calma con su propio sentimiento. de "más ligero que el caballo", transmite una sensación de luchar contra el viento y la lluvia, sonriendo y orgulloso de la tranquilidad, la alegría y el sentimiento heroico de la vida. Esta frase va un paso más allá, extendiéndose desde la tormenta que tiene delante hasta toda la vida, lo que efectivamente fortalece los sentimientos desapegados del autor de seguir su propio camino y no temer los altibajos ante los altibajos de la vida.
Las frases anteriores muestran una mente amplia y desenfrenada, llena de apertura y audacia, y encarnan una percepción única de la vida. Leerlas hace que las personas se sientan renovadas y con la mente abierta.
Las tres frases de la película "Las cimas de las montañas brillan oblicuamente pero se saludan entre sí" tratan sobre la escena de los días soleados después de la lluvia. Estas pocas frases no sólo corresponden a la tormenta escrita en la película anterior, sino que también allanan el camino para las emociones de la vida expresadas en la siguiente parte.
La línea final "Mirando hacia el lugar desolado de donde vengo, no había viento ni lluvia ni sol cuando regresé". Este broche final, lleno de filosofía de vida, expresa lo que el poeta obtuvo. en el momento sutil de la naturaleza, iluminación e iluminación: dado que la lluvia y el sol en la naturaleza son comunes y no diferentes, ¿la situación política, el honor y la desgracia en la vida social no son motivo de preocupación?
La palabra "desolado" en la frase significa el sonido del viento y la lluvia, que corresponde al "sonido de las hojas batiendo a través del bosque" en la película anterior. La palabra "viento y lluvia" es un juego de palabras, que no solo se refiere al viento y la lluvia que se encuentran en el camino hacia la naturaleza, sino que también alude al "viento y lluvia" político y al peligroso viaje de la vida que casi lo mata.
Enciclopedia Baidu--Dingfengbo·No escuches el sonido del batir de las hojas en el bosque