Las vidas de los personajes escritos por Liu Bannong
En el año 33 del reinado del emperador Guangxu de la dinastía Qing (1907), fue admitido en la escuela secundaria de la prefectura de Changzhou con excelentes resultados.
En el tercer año de la dinastía Qing (1911), trabajó como profesor en su alma mater, la escuela primaria Hanmolin, y coeditó la "Revista Jiangyin" con Wu y otros. Durante la Revolución de 1911, fue a Qingjiang para unirse al ejército revolucionario y sirvió como Xie Wen.
En febrero del primer año de la República de China (1912), regresó a su ciudad natal porque estaba descontento con el caos interno en el ejército. En marzo del mismo año, Liu Bannong y su hermano Liu Tianhua fueron a Shanghai para ganarse la vida y trabajaron como editores en el Mingkai Drama Club.
En la primavera del segundo año de la República de China (1913), trabajó como traductor en Zhonghua Book Company. Es diligente en la escritura y ha publicado más de 40 novelas traducidas y escritas por él en los círculos de novelas y noticias de actualidad, y presentó las obras de escritores famosos como Andersen, Alexandre Dumas, Tolstoi, Turgenev y Gorky.
En el sexto año de la República de China (1917), publicó artículos como "Mis opiniones sobre la reforma literaria" en "Nueva Juventud", que proporcionó una visión profunda de la revolución literaria desde la forma hasta el contenido. . En el verano del mismo año, Cai Yuanpei, presidente de la Universidad de Pekín, fue contratado como profesor en el Departamento de Chino de la Universidad de Pekín.
En el séptimo año de la República de China (1918), participó en la edición de "Nueva Juventud". En marzo del mismo año, se publicó una "Respuesta a Wang Jingxuan" en "Nueva Juventud", refutando tajantemente las opiniones de oponerse a la revolución literaria y salvaguardar la antigua literatura feudal.
En la primavera del noveno año de la República de China (1920), Liu Bannong fue a Europa para continuar sus estudios y trabajó por primera vez en el laboratorio del habla del University College de Londres, Inglaterra.
En el décimo año de la República de China (1921), se trasladó a la Universidad de París en Francia y asistió a conferencias centradas en la fonética experimental.
En el año 14 de la República de China (1925), se doctoró en literatura nacional francesa, convirtiéndose en el primer chino nativo en recibir el título académico más alto otorgado en nombre de un país extranjero. En agosto, Liu Bannong escribió un poema "Enséñame a no pensar en ella" en el barco que regresaba a China. En otoño del mismo año, Liu Bannong fue nombrado profesor del Departamento de Literatura China de la Universidad de Pekín y, al mismo tiempo, se desempeñó como tutor en el Departamento de Literatura China de la Escuela de Graduados de la Universidad de Pekín. Estableció el Laboratorio de Derecho del Lenguaje y la Música y se convirtió en el fundador de la fonética experimental china.
En abril del año 22 de la República de China (1933), Qian y otras 12 personas publicaron conjuntamente una carta de recaudación de fondos en el periódico para el entierro público del mártir Li Dazhao y escribieron un epitafio en la lápida. .
En junio del año 23 de la República de China (1934), para completar la compilación de los cuatro tonos, el diccionario dialectal y el mapa del dialecto chino, desafió el calor abrasador y profundizó en Suiyuan, Mongolia Interior y otros lugares para investigar dialectos. Lamentablemente, contrajo fiebre recurrente y murió en Pekín en julio de 2014 a la edad de 44 años.