Poesía sobre Dujiangyan

Poema "Dujiangyan" escrito por Huang Yu de la dinastía Qing: "El río Minjiang viene desde muy lejos del cielo, y el poder mágico atraviesa las antiguas pilas. La gracia es tan vasta que conecta Tres Chus, y la crema benéfica fluye nueve Gai. Una cascada cae frente a Axe Rock. Cuando llueve, hay un ligero trueno en el fondo de Fulongtan. No me atrevo a abandonar el arduo trabajo de construir el terraplén. Solo me tomo el tiempo para gestionar el trabajo con bambú y piedra ". La Gran Muralla ha estado fuera de uso durante mucho tiempo, dejando solo monumentos históricos. No es tan buena como Dujiangyan, que ha sido irrigada durante miles de años". El poema "Fulongguan" de He Shengxin en la dinastía Qing: "El agua está llena de agua y las montañas están divididas por las montañas. Las hojas rojas fluyen y las nubes blancas se elevan en el estanque vacío. El puente está erigido en El aire y los árboles flotan en el anochecer. ¿Dónde está la niña dragón ahora? "El acantilado preguntó al Sr. Liu". Dong Xiangqin de la dinastía Qing dijo: "El sonido sacude el cielo azul". ¡Y ha estado rota durante muchos años! La luna de las dinastías Qin y Han sale, preguntándole si Fulong alguna vez ha tenido frío. Cuando se abre, se precipita hacia la orilla. Me gusta ver las ramas retirarse con frecuencia y el trueno. Se oyen gritos de alegría al arar los campos."