Colección de citas famosas - Colección de consignas - Poemas sobre la Guerra del Opio

Poemas sobre la Guerra del Opio

"La elegía del general Guan" es un antiguo poema escrito por Zhu Qi, un escritor de la dinastía Qing.

Poema completo:

Durante el día, el huracán rueda entre las nubes oscuras y el barco gigante impulsa al barco de fuego como una montaña.

Avienta el arco y toca el tambor, y el esclavo fantasma de ojos azules mata gente.

Los guardias de la Aduana de Guangdong se informaron entre sí para evitar que los generales se despidieran día y noche en el mar.

El general esperaba que el enemigo tuviera el coraje de hundir 10.000 barcos hasta Tuen Mun.

La garganta de Humen Guangdong es extremadamente peligrosa.

El acantilado está delimitado por dos gargantas, y la siguiente garganta es impredecible.

Long Tao bloqueó 80.000 millas y Peter Lu cayó en el abismo de la soledad y el desamparo.

Se rompieron las astas y querían deshacerse de las ballenas y rayas.

Es una pena que Da Zhai tuviera miedo de la cobardía y cometiera un error. Los perros y las ovejas han sido difíciles de domesticar desde la antigüedad.

Las olas hierven, el atardecer es oscuro y los fantasmas gritan y vitorean.

Aunque nuestro ejército no tiene espíritu de lucha, Hauge no se atreve a levantarse.

Los soldados de Jiangxi fueron muy valientes en el pasado, pero ¿ahora Hu Wangfeng se ha escapado con ellos?

El general seguía luchando con sus propias manos. Dijo que estaba agotado y solo.

Pobrecito, no había ningún caballo y el arma gigante se hizo añicos.

Tengo una madre de noventa años que decía que antes de que naciera su nieto, el edicto imperial era llorar la lluvia.

Escuché que el ladrón padre-hijo Chen Liansheng también tenía la misma razón.

¡Sarukuru evoca la teoría de la paciencia! Recluto almas leales para mis recortes de papel.

Traducción:

A plena luz del día, de repente se levantó un huracán, las nubes eran espesas y el cielo estaba oscuro. Una enorme montaña de acorazados impulsa los motores.

El ejército británico tocó tambores en la proa del barco y los demonios británicos de ojos azules se apresuraron a matar.

Los guardias de aduanas de Guangdong llegaron después de escuchar la noticia, y la corte imperial envió al general Guan a vigilar la defensa costera durante la noche.

El general Guan esperaba que el enemigo fuera más audaz y estacionó docenas de buques de guerra en la Fortaleza de Humen.

Humen es la garganta de Guangdong, con un terreno incomparable.

Hay acantilados y cañones en los lados este y oeste, y el impredecible mar profundo debajo.

El ejército británico se encontraba a miles de kilómetros de distancia del continente en medio de las turbulentas olas, y quedó aislado en las aguas de China.

Nuestro ejército puede formar una pinza según el peligro, arrastrar al enemigo y cortarle la retirada. El enemigo, tan poderoso como el trueno de la ballena, intentó escapar de la red, pero no pudo.

Es una pena que el gobernador Qishan temiera la cobardía del enemigo y perdiera una buena estrategia. Desde la antigüedad, los perros y las ovejas han sido difíciles de domesticar.

Las olas reflejaban la tenue puesta de sol y los extraños gritos del enemigo se volvieron cada vez más arrogantes.

Aunque nuestro ejército es numeroso, no tiene espíritu de lucha y no se atreve a avanzar con armas de fuego.

Los soldados de Jiangxi que en el pasado eran conocidos como valientes ahora están trabajando duro para evitar que el enemigo escape.

El general Guan golpeó al enemigo con sus propias manos, diciendo que era débil y que estaba en deuda con el país.

El pobre general regresó sin un ataúd de caballos y el arma gigante se convirtió en humo con un susto.

El general Guan tiene una madre de 90 años y un nieto menor. Después de leer el edicto imperial, el poeta rompió a llorar.

Escuché que Chen Liansheng y su hijo murieron en la batalla, y sus puntos brillantes eran como una montaña repentina.

Los guerreros que murieron heroicamente se han convertido en simios y grullas, ¡cómo soportan hablar de ello! Quiero cortar papel y componer poemas para que los mártires consuelen sus almas leales.

Datos ampliados:

En enero del año 21 del reinado de Daoguang en la dinastía Qing (1841), el ejército invasor británico asaltó el Fuerte Humen en Guangdong liderado por el almirante de la Armada Guan Tianpei. las tropas para luchar, y el gobernador de Guangdong y Guangxi, Qi Shan, se comprometió. Durante las conversaciones de paz, ya habían concertado en secreto el "Proyecto de convenio sobre punción nasal" con el Reino Unido y no enviarían refuerzos. Guan Tianpei y más de 400 soldados que custodiaban Taiwán murieron. Al año siguiente, el poeta escribió este poema enojado.

Las primeras cuatro frases del poema describen la ferocidad del ejército invasor británico; las siguientes doce frases describen el terreno de Humen; las siguientes doce frases describen las razones por las que el general Guan murió por su país con su desnudo; manos.

Las últimas siete frases describen el heroico martirio del general Guan, lamentan la depresión detrás de él, elogian el gran festival de Bingbing y se quejan del dolor. Todo el poema integra descripción, narración y discusión. Es vigoroso, poderoso, con altibajos y lleno de atractivo.