¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres sobre el Festival Doble Noveno?
1. La ciudad está llena de altibajos [mǎn
chéng
fēng
yǔ]
rì huáng
huā]
3. Flores amarillas obsoletas [guò
shí<. /p>
huáng
huā]
4. Bili Chili [bì
lǐ
chí
<. p>lí]5. La ciudad está llena de viento y lluvia [mǎn
chéng
fēng
yǔ]
Fuente: poema de Pan Dalin de la dinastía Song. "Tibi": "La ciudad está llena de viento y lluvia, y se acerca el Festival Doble Noveno."
Interpretación: Hace viento y llueve en toda la ciudad. Originalmente describía la escena de la lluvia antes del Doble Noveno Festival. Más tarde, se utilizó como metáfora de un determinado evento para difundirse ampliamente y ser discutido en todas partes.
Ejemplo: Este asunto ya es una tormenta en la ciudad y todo el mundo lo sabe, ¿por qué sigues en secreto al respecto?
Será cosa del pasado [míng].
rì huáng
p>huā]
Interpretación: Flor amarilla: crisantemo. Originalmente se refiere a los crisantemos que gradualmente se marchitan después del Doble Noveno Festival. La mayoría de ellos se utilizan como metáforas de cosas o noticias obsoletas.
Fuente: poema "Nine Days Second Rhyme Wang Gong" de la dinastía Song Su Shi: "No regreses corriendo cuando nos encontremos, mañana las flores amarillas y las mariposas también estarán tristes".
Ejemplo: Mañana las flores amarillas y las mariposas también estarán tristes.
3. Flor amarilla anticuada [guò
shí
huáng
huā]
Interpretación: flor amarilla : crisantemo . Crisantemos después del Doble Noveno Festival. Una metáfora de algo que está obsoleto o ha perdido su significado.
Ejemplo de frase: Las flores amarillas caducas están agotadas.
4. Bili Chili [bì
lǐ
chí
lí]
Fuente: " "Historia de la dinastía Liao Jiayi Zhi": "El noveno día del noveno mes, el emperador llevó a sus ministros y tribus a disparar a los tigres. Los que eran más jóvenes fueron castigados y castigados con nueve banquetes... En mandarín, este día es. se llama 'Bili Chili', y el noveno día del noveno mes es "Día"
Explicación: 9 de septiembre en el calendario lunar.
Ejemplo: Es un año más y debemos llegar tarde para irnos.
5. Laodang Yizhuang [lǎo
dāng
yì
zhuàng]
Fuente: "Libro de el Han posterior · "La biografía de Ma Yuan": "La ambición de un marido es ser fuerte cuando es pobre y fuerte cuando es viejo".
Interpretación: cuando: debería beneficiarse: ser más; ; fuerte: majestuoso. Aunque es mayor, es más ambicioso y enérgico.
Ejemplo: Aunque Xiaohua es un perro viejo, esta vez todavía luchó duro para ahuyentar al ladrón. Realmente se está volviendo más fuerte con la edad.
Materiales de referencia
Pregunta de Afan:/hanyu/idiom/profile/5edc9c6a07cb5fe5224a05b0a2ceaf0a