Poemas que terminan con la primera palabra.
Te extraño pero no tengo oportunidad de verte, y espero que llegue la brisa. ——De "Doce antiguos poemas de imitación" de Li Bai de la dinastía Tang.
Los sauces cubren los aleros y los melocotoneros cubren a Li Lieman frente al patio. ——De las dinastías Wei y Jin, "Regreso al jardín" de Tao Yuanming, parte 1.
Sólo cuando el espectador tiene miedo se atreve a seguir adelante. ——Extraído de "Xie Natural Poems" de Yu.
Cuando fui a mi ciudad natal a jugar hoy, Mori Ruojun también estaba allí. ——Extraído de "Visita a la antigua residencia de Tao Gong" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Ponerlo en Chen Beitang es como estar frente a Nanshan. ——Extraído de "Obstáculos en la pintura de paisajes" de Zhang Jiuling de la dinastía Tang
Después de beber y contar la historia, regresará a la puerta del Palacio Qing. ——Extraído de "Caballos bebiendo en la cueva de la Gran Muralla" de Sui Yangguang
Nunca pensé que algún día no podría pararme frente a ti. ——Extraído de "La cueva del llanto" de Bai Juyi de la dinastía Tang
El guzheng con el eje de mijo dorado emite un sonido hermoso, y la belleza del guzheng se encuentra frente a la sala de jade. ——Extracto de "Listen to Zheng" de Tang Liduan
Sin embargo, pregúntale por esta canción, usa las primeras palabras de la canción y observa cómo intenta contener las lágrimas. ——Extraído de "Gong Ci, a miles de millas de casa" de Hu.
Oh, ¿cuándo volveré a pedirle un deseo al gran ermitaño y cantaré un poema salvaje bajo los cinco sauces? . ——Extraído del artículo "Wangchuan Bieyezhi" de Wei Wei.
Bajo las montañas azules, mi barco y yo deambulamos por el agua verde. ——Extraído de "Un moro al pie de la montaña Beibao" de Wang Tang de la dinastía Tang.
Lo peor es el canto y el baile en el Palacio Shu, que es una vergüenza. ——De "En el templo de los primeros reyes de Shu" de Liu Yuxi de la dinastía Tang.
Después de que a la hierba le crecen semillas, las hojas caen antes de principios de otoño. ——Extraído de "Trescientos treinta poemas" de Tang Hanshan
Las flores y los pájaros también se esparcen, y las lágrimas se derraman ante el viento otoñal. ——Extraído de "Trescientos treinta poemas" de Tang Hanshan
El día de regresar a casa queda detrás del regreso de los pájaros a la tierra, pero la idea de regresar a casa llega antes de que florezcan las flores de primavera. ——De "Everyone Is Homesick" de Xue Daoheng durante las dinastías del Norte y del Sur
Hay escamas verdes a los lados y palabras misteriosas bailan frente a los aleros. ——Extraído de "Early Summer" de Tang Li Shimin
De repente, junto al río por la noche, me desperdicié frente al espejo. ——Extraído de "Mirándose en el espejo" de Shen Quanqi de la dinastía Tang
¿Cuándo podemos ponernos al día en la vida? Beber vino antes de que caigan las flores. ——Extraído de "Enviando amigos al jardín del río en el festival de Qingming" de Tang Jiadao
Hay una voluta de humo fresco en el árbol de jade, frente a una hoja. ——Extraído de "Autumn Regret" de Liu Tang Zhong Yong.
El humo es blanco como nubes y fluye frente al templo salvaje. ——De "Noche en el templo de la montaña" de Jiang Wei de la dinastía Qing.
Reunidos en el escenario de Jun Yao, bailaron durante dos años antes. ——De "Xue Gong Liu Gan Ti" de Bao Zhao de las dinastías del Sur y del Norte
Después de que el paisaje se aclara, Yunshan está frente a ti. ——Extraído de "A lo largo del río durante el festival Qingming" de Liu Changqing de la dinastía Tang
No hay razón para ocultar tu sonrisa ante el viento otoñal. ——Extraído de "Singing the Broken Fan" de Yi
Después de barrer las hojas y recoger el agua de lluvia. ——Extraído de "Send Zhang" de Guan Guan
Mirando a Chengdu, puedes ver directamente frente a Emei. ——Extraído de dos poemas otoñales de Li Shimin de la dinastía Tang.
Este año no hay terreno, frente a la casa demacrada. ——Extraído de "Zhao Jing Fu·Planting Lotus" de Bai Juyi de la dinastía Tang
La vida es como el bambú, todavía colgando frente a la cabaña con techo de paja. ——Extraído de "Cruzando el templo de Kong Jing y Gong Lanruo" de Tang Menghaoran
No tengas miles de sonrisas, ven y presume el frente de nueve ramas. ——Extraído de "Quince noches de observación de linternas" de Tang Lu Zhaolin.
Arroyos puros fluyen por mi jardín, las cuevas y valles a mi puerta. ——Extraído de "El ladrón regresa con el funcionario" en la dinastía Tang
El salvaje plantó árboles tranquilamente, frente al viejo salvaje. ——Extraído de "Viajar por la casa de un hombre extranjero" de Dai
En una noche fresca y tranquila, regresé a mi asiento de invitados frente a la roca. ——Extraído de "Regreso a la cabaña con techo de paja del puente Dingmao por la noche" de Xu Hun de la dinastía Tang.
La sombra se mueve hacia el norte de la cueva y la luz se rompe frente a la puerta de jade. ——Extraído de "Luna en Guanshan" de Lu Zhaolin de la dinastía Tang.
Tras la brisa primaveral, las campanas tocaron antes del amanecer. ——Extraído de "Early Pingchang Island" de Shen Quanqi de la dinastía Tang
El canal se ríe de mí por detrás y yo me río del canal por delante. ——Extraído de "Trescientos treinta poemas" de Tang Hanshan
Mientras bailaba, en un día frío y con la brisa primaveral, me sentaba debajo del gancho de jade debajo de la barra frente a la mesa de incienso. . ——Extraído de "La canción de la ropa" de Bai Juyi de la dinastía Tang
Cuyas flores cayeron sobre el árbol que fluía y algunos trozos de rojo residual llegaron al umbral. ——Extraído del "Pabellón de banquetes de finales de primavera" de la dinastía Tang
Quiero estar al lado del comedero de pipa para poder sostenerlo en mi pecho.
——Extraído de "New Words" de Kun
Nadie lo sabe todavía y no puedo soportar la decepción. ——De "Veinticuatro poemas sobre la vivienda en la montaña" de Tang Guanxiu.
Un tonto no sólo es tan recto como una cuerda, sino también tan profundo como un jardín. ——De "Veinticuatro poemas sobre la vivienda en la montaña" de Tang Guanxiu.
Quiero invitar a los invitados después de la escuela en Yangzhou y pienso en el antiguo templo de las flores en forma de horquilla en la distancia. ——Extraído de "Enviar maestro al templo zen de Yangzhou" de Tangquan Deyu
Es raro que mi esposa vea una salpicadura de agua y la cortina de cuentas frente al templo esté rota. ——Extraído de "Gong Ci" de la Sra. Tang Huarui
Cuando me llamaron, pasé tímidamente junto a la cama imperial. ——Extraído de "Gong Ci" de la Sra. Tang Huarui
Cuelga las velas de colores y déjalas ir, el viento sopla frente a la puerta del agua. ——Extraído de "Palace Ci" de la Sra. Tang Huarui
El primer día de la feria del templo, miles de fanáticos se sacudieron y las doncellas del palacio subieron al trono. ——Extraído de "Palace Ci" de la Sra. Tang Huarui
Sin sombrero, los dos palacios están frente al telón. ——Extraído de "Gong Ci" de la Sra. Tang Huarui
Bajo los pinos en la montaña Bozhuan, frente a las flores de albaricoque en la tienda del río Nenhan. ——Extraído de "Nueve poemas" de Qi.
Yanhe caminó hacia la botella y cayó al pozo. El polvo voló y apagó el horno dorado. -Sauvignon Blanc de Tang Liufu
Sé que el hielo y la nieve nunca cambiarán, y yo siempre permaneceré frío frente a la cancha. ——De "Tingchu" de la dinastía Tang.
El sonido del agua del río Tres Gargantas fluye bajo el bolígrafo y las velas de las Seis Dinastías caen frente a la botella. ——Extraído de la "Torre Wanghai"
Más allá de los aleros de Bazhou, hay miles de kilómetros de neblina. ——Extraído del "Poema Guan Er" de Du Guangting de la dinastía Tang
Lo extraño es que los músculos y huesos en la entrada están fríos y el viento pega al frente de la cancha. ——Extraído de "Inscripción en Hsinchu" de Tang Fangqian
En un día de octubre en el claro río de Baizhang, frente a la campana del amanecer en la fría ciudad. ——Extraído de "Enviar a un millón de maestros" de Yi
El sol se pone, el zorro duerme frente a la tumba y los niños sonríen a la luz cuando llega la noche. ——Extraído de "A lo largo del río durante el festival Qingming" de Zhu
La luz y la sombra iluminan el corazón y no hay forma de estar presente. ——Extraído de "Trescientos treinta poemas" de Tang Hanshan
Las piezas vuelan silenciosamente, en lo alto del edificio y frente a la montaña. - Yun de la dinastía Tang Zheng Zhun.