Escribe un poema sobre el bambú.
1. "Bambú y Piedra" Dinastía Zheng Xie Qing
1, texto original
El bambú no está relajado en absoluto, sus raíces están firmemente incrustadas en el grietas de rocas. Después de miles de torturas y golpes, todavía es fuerte, ya sea el viento del sureste o del noroeste en invierno, puede resistirlo y seguirá siendo fuerte y fuerte.
2. Traducción:
El bambú se aferra con fuerza a las verdes montañas y no se suelta, sus raíces están firmemente arraigadas en las grietas de las rocas. Después de miles de años de torturas y golpes, sigue siendo tan fuerte, ya sea el viento del sureste en el caluroso verano o el viento del noroeste en el frío invierno, puede resistirlo y permanecer fuerte y fuerte.
2. "Hsinchu" Zheng Xieqing
1, texto original
El Hsinchu es más alto que el bambú viejo y su crecimiento se sustenta en ramas viejas. Saldrá de nuevo el próximo año y crecerá más.
2. Traducción:
Hsinchu es más alto que el bambú viejo y su crecimiento depende enteramente de las ramas del bambú viejo. El próximo año crecerá bambú nuevo y el estanque se cubrirá con bambú tierno.
3. "Cuartetas" de Wang Tingyun de la Dinastía Yuan
1, texto original
El poema es escaso a la sombra del bambú y la ciruela. la flor duerme. La pobre Luna se niega a bajar al ala oeste esta noche.
2. Traducción:
Las finas sombras de bambú y los poemas, y la fragancia de las flores de ciruelo me acompañan al dormir. Es una pena que mi estado de ánimo sea como el de la luna esta noche, negándose a ponerse en el ala oeste.
4. "Zhu Yong" Zhu Ming Yuanzhang
1, texto original
La nieve presionaba las ramas muy bajo, aunque no podían tocar el barro. Una vez que sale el sol, permanece en armonía con el cielo.
2. Traducción:
Aunque la fuerte nieve dobló el bambú, las ramas casi tocaban el barro del suelo. Pero cuando se aclara, brilla el sol y el hielo y la nieve se derriten, el bambú seguirá descargando su carga y manteniendo la cabeza en alto.
5. "Yan Zhenggong Zhu" de Du Fu de la dinastía Tang
1, texto original
El bambú verde está medio escondido y los nuevos brotes están brotando de la pared. El sexo invade tarde el libro y la sombra es más fría que la botella de vino.
La lluvia lavó a Junjun y el viento sopló la fragancia. Pero sin cortar, me encontraría con las nubes.
2. Traducción:
La mitad del nuevo bambú verde todavía está envuelto en brotes de bambú, y los nuevos brotes de bambú son más altos que la pared. El verde claro invade la cubierta del libro y permanece allí por mucho tiempo; la sombra del bambú se mueve y el vino de repente se enfría. Después de una nueva lluvia, el bambú se vuelve más hermoso y limpio; cuando sopla la brisa, se puede oler una leve fragancia; Mientras no sea destruido, Hsinchu seguramente durará para siempre.