Colección de citas famosas - Libros antiguos - Poesía para quedarse en casa

Poesía para quedarse en casa

1. ¿Cuáles son algunos poemas sobre la noche? 1. Dinastía Song: "El orgullo del pescador, el cielo encuentra nubes y niebla" de Li Qingzhao

"El cielo encuentra nubes y niebla, y la Vía Láctea está a punto de girar con miles de velas bailando".

Texto original:

El cielo se encuentra con las nubes y la niebla, y la Vía Láctea quiere girar ante la danza de miles de velas. Como si el alma del sueño perteneciera al emperador. Huele el cielo y pregunta a dónde pertenezco.

Me reporté una larga noche para estudiar poesía. Hay frases sorprendentes. Noventa mil Li Fengpeng es un movimiento positivo. ¡Que el viento se calme y el barco se llevará tres montañas!

2. Dinastía Tang: Li Hemengtian

“El viejo conejo llora al cielo y la torre de nubes está entreabierta y blanca”.

Original texto:

El cielo está muy triste, el viejo conejo y el viejo sapo gimen en voz baja, la luz de la luna está sesgada y el edificio de nubes y la casa de las nubes están pálidos.

La luna rueda con rocío y moja la luz y la sombra circundantes. Mo Yan conoció una vez al hada E en Osmanthus Alley en Lu'an.

Al observar las tres montañas sagradas bajo el vasto mar, las cosas en el mundo son tan cambiantes como los caballos.

Al observar el humo que flota en China, el agua del mar es tan poco profunda como si se vertiera de una taza.

3. Dinastía Song: Ouyang Xiu "Recogiendo moreras · Agua Tianrong · Hermoso lago del Oeste"

"El Lago del Oeste es bueno cuando el cielo está lleno de agua y las nubes están despejadas. y todo es nuevo."

Texto original:

El cielo está alto, el agua es larga, el Lago del Oeste es hermoso y todo es fresco. Las gaviotas y las garzas deberían acostumbrarse a escuchar música de orquesta mientras duermen.

El viento es claro y la luna es blanca, y la noche es agradable. Quien envidia a Luan es el inmortal del barco.

4. Dinastía Song: "Yu Meiren·Qugan·El cielo es como agua" de Yan Daoji

"Parece ser el agua fuera de la dinastía Song. Me apoyé en ella por última vez noche."

Texto original:

Las barandillas del pasillo son curvas y el cielo es tan claro y azul como el agua. Anoche estaba apoyado en la barandilla. La gente hace la luna más redonda que el día de la boda, pensando que la luna llena traerá el reencuentro. Así que me inclino aquí todos los días, esperando que mi amante vuelva pronto a mí.

Aunque la ropa exquisita se ha desgastado, el pasado sigue siendo pasado, lo que me pone nostálgico. Pero no sé sobre los viajeros de afuera, quienes le hicieron cambiar su intención original. Desde la primavera me da pereza tocar los hilos debido a mi tristeza. También hubo dos hileras de lágrimas tristes derramadas frente al tesoro.

Texto original:

Cielo azul, hojas amarillas. El viento otoñal está lleno de olas, las olas son frías y el humo es espeso. Las montañas reflejan el sol y el cielo se encuentra con el agua. La hierba es despiadada y el sol poniente es aún más extraño.

Nostalgia oscura, persiguiendo pensamientos de viaje. Cada noche, los dulces sueños mantienen a la gente despierta. La Torre Mingyue es alta y solitaria. El vino se convierte en tristeza y el mal de amores en lágrimas.

2. ¿Cuál es el poema del templo Yiyeshan? El "Templo Yeshan" fue escrito por Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang. El título de este poema significa quedarse en un templo en la montaña por la noche. En este poema, Li Bai utilizó una técnica extremadamente exagerada para describir la altura de los edificios del templo, expresando y expresando la búsqueda del poeta de una vida de hada.

Li Bai pasó la noche en un templo de montaña de la dinastía Tang.

El alto edificio del templo en la montaña es muy alto, como treinta metros, y la gente que está en él es como recoger estrellas del cielo con una mano.

Parado aquí, no me atrevo a hablar en voz alta por miedo a molestar a los dioses en el cielo.

Traducción

¿Qué altura tiene el edificio alto del templo en la montaña? La gente puede extender la mano y recoger las estrellas del cielo. No me atrevo a hablar en voz alta por miedo a molestar a los dioses del cielo.

Haz un comentario de agradecimiento

"Dormir en el templo de la montaña" es un breve poema escrito por Li Bai durante su viaje.

La primera frase describe la arquitectura del templo empinada, recta e imponente. Cuando se acuña la palabra "peligro", de repente resulta sorprendente. La inteligente combinación de la palabra "alto" en la misma oración describe de manera precisa, vívida y vívida el extraordinario impulso del templo de la montaña que se encuentra en la cima de la montaña y domina el mundo.

La segunda frase utiliza una técnica extremadamente exagerada para resaltar los imponentes picos de las montañas y los templos. Cada palabra lleva la visión estética del lector al cielo nocturno estrellado. En lugar de sentir "demasiado frío en la cima", da a la gente una sensación de amplitud. La belleza de la noche estrellada despierta el anhelo de la gente por los "edificios peligrosos" altos.

Tres o cuatro frases de "no te atrevas" describen el estado mental del autor en el peligroso edificio por la noche. A partir de la psicología del "reto" y el "miedo" del poeta, podemos imaginar completamente la distancia entre el "templo de la montaña" y el "hombre celestial", por lo que la altura del templo de la montaña es evidente por sí misma.

El poeta utiliza técnicas artísticas exageradas para describir el imponente templo de la montaña, dando a la gente ricas asociaciones. Este edificio en la colina parece tener 100 pies de altura. De pie sobre él, puedes quitar la luna y las estrellas con las manos. No me atrevo a hablar en voz alta aquí por miedo a molestar a los dioses del cielo. El lenguaje de todo el poema es sencillo y natural, pero muy expresivo.

Aquí, el poeta utilizó su audaz imaginación para exagerar la extraordinaria altura del templo de montaña, mostrándonos así un magnífico edificio casi inimaginable.

Los imponentes templos de las montañas y el miedo a la noche están escritos vívidamente, dando a la gente una sensación de inmersión.

3. Poemas sobre la canción "Noche" del Palacio de Primavera (Wang Changling) Anoche el viento abrió bien el melocotón, el dinero de Weiyang estaba alto y la luna estaba alta.

La cantante de la familia Pingyang se sintió atraída por el emperador, quien le regaló una túnica de brocado en el clima ligeramente frío fuera de la cortina. En una noche de luna (Liu), la luna está medio llena y la Osa Mayor se marchita hacia el sur.

Sé que esta noche la primavera es cálida y las flores están floreciendo, y el chirrido de los insectos es refrescante a través de la ventana verde. Una noche escuché la flauta tocando en el muro de Shouxiang (Li Yi). La arena en el pico Guiyue era como nieve y la luna fuera de la ciudad era como escarcha.

No sé dónde sonó la melodiosa flauta de caña, y miré mi ciudad natal toda la noche. Las palabras del harén (Bai Juyi) estaban empapadas de lágrimas, el sueño de los pañuelos de seda fracasó y el harén cantó antes de la medianoche.

La bella aún no ha envejecido y ha perdido la elegancia de un rey. Se sienta apoyada en su ropa de abrigo hasta el amanecer. Para mi esposa (Hu Zhang), las marcas de la luna en los árboles del Palacio Prohibido solo miran al nido de la garceta.

Usando la luz de la lámpara, saqué la hosta y llevé la llama de la lámpara para rescatar a la polilla de las llamas. Jaula de humo del Parque Qinhuai (Du Mu), agua fría, jaula lunar y arena, y restaurantes cerca del Parque Qinhuai por la noche.

Las mujeres empresarias fuertes no saben odiar al país, pero aún así cantan en el patio trasero al otro lado del río. Unas palabras para Han Chuo: el prefecto de Yangzhou (Du Mu) tiene agua en las verdes colinas y la hierba en el sur del río Yangtze no se ha secado en otoño.

En el puente veinticuatro, en una noche de luna, ¿dónde puede una belleza enseñar sexo oral? Escribí una nota en una noche lluviosa a un amigo en el norte (Li Shangyin) preguntándole sobre la fecha de regreso indecisa, y la lluvia tardía hinchó el estanque de otoño.

Cuando * * * corta las velas de la ventana oeste, habla de la lluvia tardía. Jia Sheng (interpretado por Li Shangyin) anunció que estaba buscando talentos para visitar a los ministros, y Jia Sheng fue aún más incoherente.

Pobre niño, sentado frente al cielo nocturno, no le preguntes a la gente ni a los fantasmas. Yao Sefen (texto) El sueño sobre la cama plateada aún no se ha hecho realidad, el cielo es tan azul como el agua y las nubes son tan claras como la noche.

Los gansos salvajes se alejan volando del refugio de bambú y la luna brilla en el cielo del duodécimo piso. Yuan Zhi (interpretado por Gong Zizhen) es un águila de nueve caras y Yuan Zhi realmente ve hierba.

Se dice que los atletas son un desperdicio en sus manos. Por la noche, las luces azules y la nieve bloquean Shandong. Al mirar la luna en la noche número 15 (Wang Jian), hay cuervos en los árboles blancos y las flores húmedas de osmanthus guardan silencio en el frío rocío.

No sé con quién se encontrará Qiu Si esta noche. El muerto Hualian (Yan Shu) derrama lágrimas en el umbral de los crisantemos y las tristes orquídeas de humo.

La cortina está un poco fría y las golondrinas se van volando. La luna brillante no conoce el dolor de la separación y odia el dolor.

La luz de la mañana brilla oblicuamente sobre Zhu Hu. Anoche el viento del oeste marchitó los árboles verdes.

Una persona en un edificio alto puede ver el fin del mundo. Me gustaría enviar papelería y reglas de colores.

Las montañas son largas y el agua es grande. Jade Case Yuan (Xin Qiji) Las flores florecen y miles de árboles florecen en una noche ventosa del este, y las estrellas caen como lluvia.

El camino está lleno de tallas perfumadas de BMW, suena la flauta del fénix, la olla de jade destella y peces y dragones bailan juntos toda la noche. Las polillas, la nieve, los sauces, el hilo dorado, la risa y la fragancia han desaparecido.

Buscándola entre la multitud, de repente se da vuelta, la persona estaba allí, las luces estaban tenues. Qing Pingle se quedó solo en el templo Wangshi en Boshan (Xin Qiji). Las ratas hambrientas rodeaban la cama y los murciélagos bailaban con linternas.

Había una brisa en la casa y la lluvia caía fuerte. Estaba hablando solo entre las ventanas de papel rotas. Desde la frontera norte hacia el sur, ahora retirándose al bosque, tiene un rostro envejecido y cabello gris.

Un viento frío de otoño soplaba a través de la fina colcha y desperté de repente. El campo de mi sueño todavía estaba frente a mí. Con demasiada frecuencia se cita el Festival del Medio Otoño de Jiankang como Lu (Xin Qiji), una ronda de sombras otoñales, espejos voladores repulidos.

Pregúntale a Chang'e sobre el vino: ¡Qué lástima! Es fácil viajar gracias al viento, miles de kilómetros en el cielo, bajando montañas y ríos. ¡Ir a Guangxi es más humano y más claro! Recorriendo el tramo central de Huangsha Road en una noche de luna en el río Xijiang (Xin Qiji). La luna brillante sorprende a la urraca y la brisa llora en mitad de la noche.

La fresca brisa del atardecer parecía alcanzar las cigarras a lo lejos.

En la fragancia de las flores de arroz, la gente habla de la cosecha del año y las ranas cantan en sus oídos, como si estuvieran en un buen año de cosecha.

En los viejos tiempos, el Maodian estaba cerca del bosque y el camino giraba hacia un puente sobre un arroyo. Festival del Medio Otoño de la Luna de Xijiang, el gran sueño de Su Shi, la vida es nueva varias veces (para el otoño).

Por la noche, las hojas del viento han sonado en la galería. Mira tus cejas y sienes. A menudo me preocupa la falta de invitados y la luna nublada.

Quien está solo con * * * en el Festival del Medio Otoño, sosteniendo una lámpara (una copa de vino) y mirando tristemente al norte. Obra de Huang Hui, un adivino que vive lejos (Su Shi). La luna desaparecida cuelga de los árboles dispersos sin emitir ningún sonido.

Quien vio el solo bailar, como una figura parecida a un ganso salvaje en el cielo. Por la noche, de repente se asusta, vuela repentinamente y regresa con frecuencia, pero nadie comprende sus infinitos sentimientos internos.

Siguió deambulando entre las frías ramas, pero se negó a posarse en ningún árbol, y finalmente aterrizó solo en los fríos bajíos. Hua Lian Zhou Mi Shangyuan (Su Shi) enciende Qiantang durante tres o cinco noches.

La luna brillante es como escarcha y las personas como imágenes. Se sopló incienso de sheng debajo de la tienda y se exhaló el olor a almizcle. Este sabor no debería tener precio.

La gente solitaria de la ciudad de montaña es vieja. Tocando la batería y la flauta, se unió por primera vez a la Sociedad Nongsang.

El fuego es frío, la luz es rocío y la escarcha es fina, y las nubes salvajes caen. Linjiang Fairy regresó a Lingao por la noche (Su Shi) y se despertó borracho después de beber vino Dongpo por la noche. Parecía ser medianoche cuando regresó.

El niño respira rápidamente. Ni siquiera deberías llamar a la puerta, sino apoyarte en tu bastón y escuchar el sonido del río.

Hace mucho tiempo que odio este cuerpo. ¿Cuándo olvidaré el campamento? Ya es de noche, el viento está en calma y el valle es llano. A partir de entonces, el barco falleció y Jiang Hai pasó el resto de su vida.

El día 20 del primer mes lunar en Jiang Mengli (Su Shi) es el décimo año de vida y muerte. Nunca pienses, nunca olvides.

Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar del que hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha.

Llega la noche, y el sueño regresa de repente a casa. Pequeña ventana de Xuan, vestidor.

Mirándose el uno al otro, no hay palabras, solo mil líneas de lágrimas ante el lugar desconsolado. En la víspera de Año Nuevo, Matsuoka es bajo.

4. Poemas sobre la noche - Amarre nocturno en el puente Maple

Tang Zhangji

En una noche helada, Jiang Feng y el pescador duermen tristes.

Revisando el templo Yuzhi en Suzhou

Dinastía Tang·Xu Hun

El Yaochi es frío y los hibiscos son poco profundos, y los árboles Qiong son escasos con el viento .

Duwujiang

Tangdumu

Las noches son más largas cuando hay menos gente en el museo y los árboles en la ciudad de Gusu también están lejos.

La luna se volvió hacia Wu Bi y la sombra de la urraca se movió, revelando la húmeda fluorescencia de la hierba roja.

Wu Yue nostálgico del pasado

Tang Liyuan

Gusu fue derrotado, las nubes eran incoloras y Fan Li viajaba libremente.

El viento de verano sopla en la ciudad vieja, y la luna brilla sobre los árboles estériles, evitando las polillas.

Envía a alguien a visitar a Wu.

Tang Du Xunhe

El mercado nocturno está lleno del sonido de las castañas de agua y los barcos en el río están llenos de exquisita seda.

Recordarte a lo lejos, cuando la luna no duerme, escuchar el canto en el río tocará tu nostalgia.

(Meng Haoran)

El sol poniente atravesó las montañas del oeste y los valles de Qianshan de repente se volvieron oscuros y silenciosos.

La luna en Moon Pine es aún más refrescante por la noche y el sonido del viento es particularmente claro.

Una feliz noche de primavera con lluvia

(Du Fu)

Las nubes en los senderos salvajes son oscuras y los barcos en el río son brillantes.

Mira los lugares rojos y húmedos, la Ciudad Corona Dorada está llena de flores.

Noche en el extranjero

(Du Fu)

La brisa ondula en la costa cubierta de hierba, atraviesa la noche y sopla hacia mi mástil inmóvil.

Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río.

De Tonglu Yibo a Yangzhou Yiyou

(Meng Haoran)

Los monos gimen en las montañas oscuras y los ríos corren en la noche oscura.

El viento a ambos lados de la orilla hacía crujir las ramas y hojas, y la luz de la luna se reflejaba en el río, un pequeño barco en el mismo río.

Una noche de otoño, con los poemas de Qin Cheng

(Han Yi)

Cuando el viento frío se arrastra debajo de mi estera, las paredes expuestas de la ciudad Como la luna de otoño palidece.

Vi un ganso solitario cruzando la galaxia y escuché miles de martillazos sobre las rocas por la noche.

5. Los poemas de Wang Wei sobre la noche y “Three Jade Window” y “Fireflies” de Ban Jieyu fueron populares. En la noche de otoño, observa a Luo Wei, la lámpara solitaria nunca se apagará.

En la canción de Li Bai, Yu Ban se quejaba del rocío frío en sus escalones de jade y sus pantalones de seda mojados porque permaneció allí por mucho tiempo. Pero ¿qué pasa con la cortina de agua que mira la luz de la luna otoñal a través del cristal? .

En una noche de luna, el dios del agua canta. La luna brilla y las olas azules están en el cielo.

Li Shimin La zona montañosa de Liaodong estaba cubierta por el humo del otoño por la noche y la luna se ponía en la mitad del acantilado. Incluso las montañas están llenas de pájaros y las cuevas están llenas de simios.

La armonía de Cui "Midnight Winter Song" es solitaria, abraza el corazón del invierno, pero también vergonzosa. Las noches son largas y frecuentes, con heladas y frío.

Xue Yaohe cantó una canción, una canción de invierno a medianoche, el viento doblaba los árboles y la escarcha marchitó la hierba. ¿Puedo preguntarle al hombre de la luna si es viejo?

Canción de Guo Hehe, seis piezas musicales, a las cuatro de la tarde, los dos burdeles están llenos de sol y el estanque verde está lleno de viento. Dale al niño una flor de concentricidad y diligencia.

La canción de armonía de Guo "Midnight Four Six" y sus dos canciones "Strangers" fueron muy elogiadas. Mi corazón está roto, ¿sabes?

"Song of Harmony" de Guo, "Six Songs at Four in the Night" y dos canciones de Guo Huan te invitan a pararte en el aire y mirar a los Estados Unidos con frecuencia. Cuando vuelvas a Cailing, la superficie del río estará cerca una de la otra.

"Canción de la armonía" de Guo, "Seis poemas a las cuatro de la medianoche", "Contiene cápsulas de cornejo" y "Vino de flor de margarita". No existe tal cosa como que Shan Xin tome precauciones contra su hijo.

Poemas de armonía de Guo, seis poemas a las 4:00 de la noche, dos poemas en invierno, un frío severo en el Ártico y un viento cálido en el sur. Tocando canciones cortas sobre seda, acariciando la almohada durante una larga noche.

Las canciones que cantó Guo He fueron seis en medio de la noche y dos en invierno. Había dos esmeraldas colgadas sobre la cortina, que eran dos patos mandarines enrollados. Si no eres complaciente, recurrirás a la cama del rey

La "Canción de armonía · Cuatro veces a medianoche" de Lu Guimeng Xianghu Aishan está conectada a una pantalla de plumas verdes, y la hierba está conectada a un fiesta de fuegos artificiales. Al mirar a Nan Yan, la belleza dio la noticia.

Las cuatro canciones de "Song of Harmony" de Lu Guimeng a la medianoche y las cuatro en punto, los ojos de Xia Gelan están rasgados y los labios de Ying'er son viejos. El dragón dorado se filtró y el pozo de jade ya había golpeado el hielo.

"Canción de la armonía" de Lu Guimeng, "Cuatro a las cuatro de la medianoche", "La fresca soledad de las canciones de otoño", "Bosque muerto resentido por el viento y la lluvia". La tristeza escucha el canto de la trama torcida, como si hablara con el alma.

El coro de Lu Guimeng, las cuatro de la madrugada, la canción de invierno, la luz va hacia el sur y el frío laurel llega al norte, y el cielo llega al norte. Todos los años estaré helado.

De las dos baladas escritas por Lu Guimeng, hay cientos de Midnight Songs, y Midnight Song es la más lamentable. Las quejas sobre los sonidos sordos son generosas, resulta que los sonidos sordos son naturales.

"Hehe Poems·Midnight Song" de Lu Guimeng: dos piezas de seda y bambú tienen sonidos, y los instrumentos falsos reproducen sonidos claros. No se comprende la belleza de las canciones populares, cuyos sonidos expresan los sentimientos del cantante.

"Oda a la paz" y "Canción de alarma de medianoche" de Lu Guimeng: dos cuencos de vino verde y humo morado. Inesperadamente, el tono es amargo y frío, * * * como un hilo de nieve.

Las canciones de Lu Guimeng "Song of Peace" y "Midnight Police" se basan en el amor, pero son demasiado tímidas para seguir adelante. La boca de Zhu envía canciones coloridas y los dedos de jade forman cuerdas delgadas.

"Canción de la armonía" de Nie Zhongyi: Todos los pájaros regresan a las ramas, pero Ugor no vive. También debes saber que lo odio, por eso lloro ante la ventana verde.

Canciones varias de Shi Jianwu: La fragancia se vende por la noche y la copa de acacia se cubre de polvo. Tumbado perezosamente en la almohada del mal de amor, preocupándose por cantar por la noche.

Nie Zage: Me levanto en mitad de la noche con una sensación de ardor, pero no quiero levantarme en mitad de la noche. Las flores de durazno se alzan a la luz de la luna con gotas de rocío.

Las diversas canciones de Tian'e me entristecen por la noche sola. Apago las velas y duermo en la habitación azul. Tengo miedo de que me apasione la luna. .

En una noche de primavera en el sur de la ciudad, regresaba del jardín de primavera y la sala de bambú invadía la noche. Los pájaros asustados salieron del bosque y el viento y las flores cruzaron el agua.

Wang Ji regresó a Dongxi por la noche. La piedra musgo debe ser práctica, con ramas que atraigan riqueza y sean fáciles de trepar. El claro arroyo sube directo a la carretera y yo canto canciones en la noche de luna.

Una tarde de otoño, Wang Ji conoció felizmente a Shi Shi, quien fue a cenar a Beitian y regresó de cortar grano. Cuando hay luna llena, es aún mejor volar de noche.

Wang Jishan tocaba el piano por la noche para animar a la luna y pulsaba las cuerdas contra las nubes blancas. No uses la rima de los paisajes y no dejes que los extraños la escuchen.

Yang Jiong envió a Zhao Lian a atacar por la noche, y este incidente se transmitió de generación en generación. Te enviaré de regreso a tu ciudad natal en Zhaozhou esta noche, dejando una luna brillante en el cielo que aún brilla sobre el río.

Song todavía vive al pie de la montaña Songshan por la noche, para poder cuidar de Laoshanwei. Reflexionando sobre la piedra de la fuente, ¿por qué no te vas a casa por la noche?

Wang Boshan se sentaba en la casa salvaje por la noche con Qin en sus brazos, dándole vino a su amante. No seas como una familia en primavera.

El humo salvaje de Wang Bo se eleva por la noche, incluido Zhu Xi, y las montañas, los ríos y la luna brillan sobre Qiu Lin. También estarían esparcidos en el medio para tocar el piano de infantería.

6. Poemas de medianoche (1) Me quedé al pie de la montaña del Maestro Zen Ye por la noche, esperando a que mi amigo Ding (interpretado por Meng Haoran) se pusiera en el oeste, y el valle estaba brumoso.

La luna en Moon Pine es aún más refrescante por la noche y el sonido del viento es particularmente claro. Obtuviste lo que querías, pájaros posados ​​en la niebla quieta.

Ding prometió quedarse en el templo esta noche y tocar el piano solo en el camino de la montaña. "Spring Night Happy Rain" (Du Fu) conoce la temporada de buenas lluvias, que ocurre en primavera. Cuando el viento se cuela en la noche, todas las cosas se nutren en silencio. Los senderos salvajes están oscuros por las nubes, pero los barcos del río brillan. Mire los lugares rojos y húmedos, Golden Crown City está llena de flores. "Una noche afuera" (Du Fu) La brisa ondula en la orilla de hierba, atraviesa la noche oscura y sopla hacia mi mástil aún alto.

Las interminables llanuras están salpicadas de estrellas bajas. La luna fluye con el río. ¡Que mi arte me dé fama y me libre del oficio en mi vejez enferma! .

Volando aquí y allá, volando aquí y allá, ¡parezco nada más que un playero en el vasto mundo! . Mi meditación en la montaña Zhongnan (Wang Wei) Mi corazón de mediana edad encontró su camino y vine a vivir al pie de esta montaña.

Los intereses suelen ser únicos en divertirse y tener algo feliz para disfrutar y apreciarse a uno mismo. A veces voy hasta el final del agua para buscar la fuente, o me siento y observo cómo se elevan las nubes en constante cambio.

De vez en cuando me encontraba con un anciano del pueblo en el bosque y charlaba con él hasta que a menudo me olvidaba de ir a casa. Mirando la luna y pensando en ella a lo lejos (Zhang Jiuling) La luna ahora está llena en el mar, el fin del mundo * * * en este momento.

Las personas que aman odian las largas noches, las noches de insomnio, extrañar a la persona que aman. Apagué las velas y me enamoré de esta habitación llena de luz de luna. Me puse la ropa y deambulé en el frío y profundo rocío de la noche.

No puedes tener una hermosa luz de luna, sólo espero encontrarte en sueños. Zashi (Shen Quanqi) atacó la ciudad de Huanglong y nuestras tropas habían sido enviadas hace mucho tiempo.

La niña aquí mira la misma luna melancólica, iluminando a nuestros guerreros chinos. Las esposas jóvenes sueñan anoche con la primavera y con sus heroicos maridos.

¿En un gran ataque, la ciudad de Huanglong fue capturada con banderas y tambores? Hay un amarre al pie de la montaña Beipu (Wangwan). Serpenteamos bajo las montañas verdes. Mi bote y yo caminamos por el agua verde. Hasta que la orilla del río se ensancha con la marea baja y no hay viento que sople mi vela solitaria.

...La noche da paso a un mar de sol, y el año viejo se funde en frescura. Finalmente puedo enviar a mi mensajero ganso salvaje de regreso a Luoyang.

"Pensamientos nocturnos bajo la montaña Niuzhu (Li Bai)" Esta noche en Hexi, no hay una nube en el cielo azul; miro la luna de otoño en la cubierta, pensando en vano en el viejo general. Xie. Tengo poesía; puedo leerla y escucharla de otros, pero no la mía.

Mañana izaré mis velas, con las hojas cayendo detrás de mí. En una noche de luna (Du Fu) en la lejana Fuzhou, ella estaba contemplando la luz de la luna, mirándola sola desde la ventana de su habitación.

Porque nuestros niños y niñas, los pobres y queridos, son demasiado pequeños para saber dónde está la capital. Su cabello turbio está dulce por la niebla y sus hombros blancos como el jade están fríos a la luz de la luna.

¿Cuándo podremos volver a tumbarnos en la pantalla, mirar esta luz brillante y dejar de llorar? En "Recordando a los hermanos en una noche de luna" (Du Fu), un vagabundo escucha el tamborileo que presagia la batalla. Esta es la primera llamada del otoño, procedente de un ganso salvaje en la frontera. ¡El rocío se ha convertido en escarcha esta noche y la luz de la luna brilla intensamente en casa!

Los hermanos están todos dispersos y nadie puede preguntar sobre la vida o la muerte. Las cartas enviadas a la ciudad de Luoyang a menudo no se entregaban y las guerras a menudo continuaban.

Carta al enviado de Zizhou, Li (Wang Wei) "Diez mil valles con árboles que llegan al cielo, miles de picos con cucos cantando". La lluvia primaveral en las montañas no ha cesado en toda la noche, y los árboles en las copas de los árboles también se han vuelto primaverales.

Una mujer china arroja un trozo de tela o los agricultores se pelean por un campo de taro. Espero que lleve adelante los logros de Wen Weng, continúe sus esfuerzos y avance con valentía.

Regresé a la montaña Zhongnan a finales de año (Meng Haoran). En lugar de presentar una petición en la puerta de Beigong, fui a esta casa destartalada en la montaña Zhongnan. No hay ninguna razón para que decida abandonar mi opinión, y muchos de mis amigos ancianos y enfermos ya no la practican.

La frecuencia de las canas aumenta día a día. La primavera está aquí y nos estamos haciendo viejos. Así que me quedé despierto a la luz de la luna, bajo la sombra de los pinos vacíos, y medité.

Desde un amarre en Tonglu hasta un amigo en Yangzhou (interpretado por Meng Haoran), los monos sollozan en las montañas envueltas en sombras y los ríos corren por la noche. El viento a ambos lados de la orilla hacía crujir las ramas y hojas, y la luz de la luna se reflejaba en el río, un pequeño barco en el mismo río.

Jiande tiene un paisaje hermoso, pero no es mi ciudad natal. Todavía extraño a mis viejos amigos en Yangzhou. Al recordar esas dos líneas, no pude contener las lágrimas. Al mirar la orilla occidental de Cisjordania, me sentí triste por Yangzhou.

Una noche de otoño, estaba componiendo un poema de Qin Cheng (Li Han). El viento frío se arrastraba debajo de mi estera y las paredes expuestas de la ciudad palidecieron con la luna de otoño. Vi un ganso solitario cruzando las estrellas y escuché miles de martillazos sobre las rocas por la noche.

Sin embargo, no quiero que esta temporada me lleve muy lejos. Encuentro tan hermosos tus poemas que me olvido de los pájaros que regresan a sus nidos.

En una posada rural (interpretada por Dai Shulun), en mil noches en una ciudad y un campo, cuando la luna de otoño está llena, me encuentro de nuevo con un viejo amigo. Encontrarse con Jiangnan en la capital, la gente sospecha que se trata de un encuentro de ensueño.

El viento en los árboles asustó a los pájaros, y los insectos en la hierba se espantaron por el frío. Los turistas que deambulaban afuera debían estar borrachos y trataban de contenerse unos a otros por miedo a que sonara la campana.

Adiós a Shen Han al otro lado del río en Yunyang Inn (Sikongshu). No nos hemos visto en muchos años. Se encontraron de repente, pero sospecharon que era un sueño y con tristeza se preguntaron sobre su edad.

La tenue luz brilla a través de la lluvia fría fuera de la ventana, y el bosque de bambú en la distancia flota en las nubes. Pero olvídate de la tristeza del mañana y guárdala para las generaciones futuras.

Pensando en el escenario (Weizhuang) para una larga noche y suspirando en el piano, las cuerdas se entristecen por el viento y la lluvia. Había una lámpara solitaria, sonó una trompeta y, al otro lado de la torre de la plataforma, se puso la luna.

La hierba fragante ha cambiado y se ha secado, pero todavía espero que mi viejo amigo regrese. Ahora que los gansos salvajes han volado hacia el sur, no tengo más mensajeros que enviarle.

Poema de Xie "Living the Night" (Fan Yun) El balcón está nublado y el agua está cortada en la ilusión. Las montañas se esconden en la distancia y la arena plana se rompe. No cantes demasiadas canciones tristes. Después de limpiar el polvo del auto, serviré a Dong Gaosu. Envié un poema "Viviendo la noche en el tiempo de Shenji" (Fan Yun Regresar al agua aclara la atmósfera nocturna, las primeras montañas están despejadas y las nubes del amanecer están despejadas). El viento otoñal entre los dos pueblos es resentido. Escucho el sonido solitario de la trompeta en la oscuridad, la luna está en el cielo, pero ¿no hay nadie con quien compartirlo conmigo? Mis mensajeros son ahuyentados por los remolinos de lluvia y arena, las puertas se cierran al viajero; las montañas son muros en mi camino.

Sin embargo, después de diez años de vida miserable, encontré una percha aquí, una pequeña rama, y ​​esta noche estoy a salvo. En la sección central de Jiangyin Road (Zhang Yanshi), las balsas están embarradas después de la lluvia y los sauces restantes abarrotan las puertas.

Escuché el sonido persistente de cuernos rotos en mi sueño y espero que la nueva tendencia conduzca a las viejas huellas. En todas partes se comercializa pescado y sal, y cada familia está llena de hijos y nietos.

También cuenta cómo el poder del pueblo puede luchar contra Rice y San Qian. Hoja de Kudzu (Du Fu) Los días de invierno se acortan a escala elemental, y el hielo y la nieve blanquean las noches frías.

Stark tocó la quinta vigilia, sonaron tambores de guerra y cuernos, y las estrellas y la Vía Láctea bailaron sobre las tres montañas. Escuché a mujeres llorar a lo lejos después de la batalla y vi pescadores y leñadores salvajes al amanecer.

Los dragones dormidos y los caballos al galope ya no son generales. Son polvo. Cállate un rato, oh, el ruido del mundo. Volviendo a la montaña Lumen (Meng Haoran) por la noche, suenan las campanas. del templo de la montaña suenan. Al caer la noche oí a la gente del pueblo pesquero tambalearse en el ferry.

La gente llegaba a Gujiang por el camino de arena y yo también tomé un barco hasta la montaña Lumen. La luz de la luna en Lumen hizo aparecer los árboles de la montaña y de repente llegué a la ermita del exilio.

Camino de montaña solitario, camino forestal silencioso, sólo los ermitaños van y vienen con gracia.

Desde Yueyang Gorge hasta Yingzhou, la fuente es Zhongcheng (Liu Changqing). No hay ondas en la superficie del río ni niebla en la isla, pero frente a mis amigos Chu, el paisaje es borroso.

El sol poniente en Hankou, los pájaros regresando a sus nidos; los ojos otoñales del lago Dongting, la vasta neblina y el cielo azul a lo lejos. El frío sonido de los cuernos provenientes de las desoladas paredes de la montaña me recordó estar anclado junto a un fuerte abandonado.

Ese año, Jia Yi le escribió al emperador Wen, preocupado por la dinastía Han; fue degradado a Changsha, ¡y es una lástima para cualquiera en los tiempos antiguos y modernos que no se negara cortésmente! Me quedé a pasar la noche en Wuchang (Lulun) y la ciudad de Hanyang, en lo profundo del mar de nubes, y pasé otro día navegando solo.

El mercader duerme de día y conoce las olas, y el barquero habla de noche. Mire los dos o tres fragantes cabellos otoñales con cabello blanco en ambos lados y observe cómo cambia la luz de la luna.

Mi ciudad natal ha sido destruida por la guerra y se oye el sonido de gongs y tambores. Sin título (Li Shangyin) Las estrellas de anoche, el viento de anoche, al oeste del estudio, al este del Guixiang Hall.

Sin las alas de Cai Feng, sería imposible para ambos volar juntos; sus corazones están conectados y sus emociones están conectadas. Adivinando y peleando, el vino calienta el corazón; estas personas vienen a beber las apuestas de los amigos, ganar o perder a la luz de las velas.

Oh, cuando escuches los tambores en la quinta vigilia, es hora de pasar lista por la mañana; montar a caballo hasta Lantai es como el viento en el viento. Sin título 1 (Li Shangyin) Dijiste que vendrías, pero no viniste. Excepto por la luz de la luna en tu torre a las cinco en punto, no me dejaste ningún otro rastro.

Los sueños en la herida estaban tan separados que eran difíciles de recordar; cuando desperté, comencé a escribir una carta. Las capas de jade residual son turbias; el almizcle se fuma a través de la gasa, haciéndolo suave.

Pero a lo que no puedo llegar es a la montaña mágica. Estás al otro lado, más allá de los diez mil picos. Jiande Night Mooring (Meng Haoran) A medida que mi barco avanza en la niebla y el día se oscurece, comienzan antiguos recuerdos.

¡Qué vasto es el mundo, qué cerca están los árboles del cielo y qué cerca está la luna del agua! Julie Pavilion (Wang Wei), apoyada sola entre los densos bambúes, tocaba el piano y tarareaba una canción. Tan suave que nadie podía oírlo excepto mi pareja, Mingyue.

Un mensaje al otoño en una noche de otoño (Wei) Camino en el frescor de la noche de otoño, pensando en ti y cantando mis poemas. Escuché la piña caer sobre la montaña y parecía que tú también te despertabas.

Cosugo (Occidental) Esta constelación con siete estrellas altas es Shu Ge levantando su espada por la noche. Hasta el día de hoy, los sementales tibetanos sólo se atreven a mirar a lo lejos; no se atreven a ir más allá del condado de Lintao hacia el sur.

El dueño de la montaña Furong (interpretado por Liu Changqing), que se quedó en la nieve, estaba muy lejos en el horizonte al anochecer. El clima estaba helado y la casa era pobre. Chaimen escucha ladrar a los perros y regresa a casa en una noche de nieve. Bajo la brillante luz de la luna de Seyuxia (Lulun), los gansos salvajes vuelan y los líderes tártaros huyen en la oscuridad. Montamos en caballos con armadura ligera, cargamos nieve pesada sobre nuestras espaldas y los perseguimos con nuestros arcos y espadas. Sai Quxia (interpretado por Lu Lun) estaba asustado por la hierba oscura y el general tensó su arco por la noche. Por la mañana fui a buscar flechas y ya había llegado al borde de la piedra.

La peligrosa torre del templo Yeshan (Li Bai) tiene 30 metros de altura y puedes recoger estrellas con tus propias manos. No me atrevo a hablar en voz alta por miedo a asustar a la gente.