¿Cómo se dice una o dos frases en chino clásico?
2. Entonces creo que mi obsesión por los libros no es diferente de la obsesión de Liu Ling por el vino. Justo cuando estaba jurando en mi corazón, fui inmediatamente violada.
Traducción:
Despeja una habitación en el lado izquierdo del pasillo como estudio. La ventana es luminosa y limpia, muy tranquila. Hay dos cajas, una contiene bolígrafos y tinta y la otra contiene quemadores de incienso y tazones de té. Una silla de bambú para sentarse; una cama grande para dormir. Cada habitación tiene cuatro estanterías donde se guardan libros y registros antiguos y modernos. También hay cosas como Qin, Qing, Lu Weichen, etc. que están cerca.
Cuando me levanto por la mañana, limpio el polvo de varios escritorios sin usar sombrero, vierto agua en la piedra de entintar, muelo tinta, cinabrio y polvo de plomo, y sumerjo la pluma en ellos. Está listo. Simplemente saca un libro y siéntate en la mesa a leer. Después de un rato, leí lo que había aprendido y tomé notas en el papel con un bolígrafo. La mayor parte de la escritura del libro no era legible. A veces canto, a veces suspiro; a veces río, a veces lloro; a veces me enojo y me deprimo a veces; a veces grito fuerte que estoy muy feliz, a veces me sorprenden una y otra vez; Me acuesto tranquilamente para pensar, a veces me levanto y corro. Los sirvientes que vieron estas escenas tenían miedo de sorprenderse y no podían adivinar lo que quería decir, por lo que hablaron en secreto y esperaron hasta que me calmara gradualmente antes de irse. La criada trajo vino y té, pero no recordaba haberlo bebido. A veces chocaba con él accidentalmente, lo derribaba y mojaba el libro, así que lo reprendía con enojo y la criada dejó de tomarlo más tarde. A veces no he comido hasta que pasa el tiempo y nadie se atreve a invitarme a cenar. Sólo que a veces mi esposa me miraba a través de las cortinas, buscaba un descanso y luego entraba y decía: "Ya es mediodía, ¿podemos comer?". Después de que mi esposa se fue, lo olvidé nuevamente. La sopa y la carne estaban frías, así que las traje y las recalenté muchas veces, esperando a que comiera. Cuando voy a comer, todavía llevo un libro. Mientras comía y miraba, incluso si la sopa y la carne estuvieran frías o el sabor estuviera a punto de cambiar, no me daría cuenta. A veces incluso usaba un par de palillos para garabatear en los libros que estaba leyendo. Me tomó mucho tiempo darme cuenta de que no era un bolígrafo. Mi esposa y mi criada se reían. A menudo estudio hasta la medianoche y miro a los sirvientes. No había nadie alrededor. Después de un rato, sonaron ronquidos a mi alrededor. Cuando me levanté, los vi a todos durmiendo en el suelo.
Un visitante vino a visitarme. Después de que llegó la famosa publicación, me encontré con un libro que estaba leyendo en la escuela y no salí a recibir a los invitados de inmediato. Cuando un cliente me espera durante mucho tiempo, se enoja mucho y maldice o me pide que le devuelva su tarjeta con su nombre. No tengo ni idea. Probablemente porque estaba impaciente, mi familia me dijo que no era el momento adecuado, entonces le gritaron y lo echaron, pero no preguntaron por ayuda de emergencia, así que no se apresuraron a decírmelo. Mi esposa se ocupa de los asuntos triviales de la casa, como la sal y el arroz, y es muy organizada, por lo que no tengo escrúpulos ni preocupaciones, y mi afición por la lectura se vuelve cada vez más excéntrica.
Un día, de repente me arrepentí y decidí dejarlo, así que lo hablé con mi esposa. La esposa sonrió y dijo: "No vas a imitar el método de abstinencia de Liu Ling, pero solo quieres engañarme para que coma y beba para compensar el arduo trabajo de los cinco órganos internos, ¿verdad? " y verte disfrutar de los libros, pero no puedo ayudarte a realizar tu plan. "Me he sentido decepcionado e infeliz durante mucho tiempo, así que pensé que mis libros eran realmente como el vino de Liu Ling, y me preocupaba romper mi juramento de inmediato. Además, mi pasatiempo son las palabras. ¿Todavía confío en ¿Puede una mujer tratarme? Entonces le respondí con una sonrisa: "¡Tienes razón, pero no es fácil ser la esposa de Li Bai y Zhou Taichang! "Así que ya no dije que dejaría mi adicción a los libros, sino que nombré mi sala de estudio según su semántica, llamada "Sala de estudio de borrachos".
2. Opiniones personales sobre la traducción de dos frases clásicas chinas:
1: Cada uno debe trabajar duro en su cuerpo, usar su fuerza con diligencia, arar en primavera y cosechar en otoño. y utilizar los alimentos producidos por ( ) para alimentar a personas de todo el mundo.
2. Los trabajadores fabrican utensilios para su uso y los comerciantes utilizan el transporte para comunicarse entre sí. Todos tienen lugares que son convenientes para las personas.
Estas dos frases provienen de "El cuarto libro de Xia Jiidi Mo en el condado de Fan" de Zheng Banqiao.
Organiza en orden los cuatro tipos de personas en el mundo: agricultores, trabajadores , y empresarios, y presenta su idea de valorar a las personas.
Recibí una carta de mi familia el 26 de octubre diciéndome que había recibido 500 cosechas para la cosecha de otoño en mi nueva tierra. De vez en cuando es digno de ser agricultor.
Creo que la primera clase entre el cielo y la tierra son sólo los agricultores, y los eruditos son los últimos de los cuatro.
Los agricultores cultivan 100 acres de tierra, luego 70-80 acres y luego 50-60 acres, todo a expensas de su propia salud, trabajando duro y cosechando para alimentar al mundo. Si no hubiera agricultores en el mundo, el mundo entero moriría de hambre. Nuestro narrador será filial cuando entre, será más joven cuando salga, tendrá éxito si se queda primero, y beneficiará a la gente si no tiene éxito, se cultivará y verá el mundo; entonces él es mejor que el granjero. Este no es el caso hoy. Cuando sostengo un libro, pienso en cómo conseguir dinero, construir una casa grande, comprar más terreno. Tomé el camino equivocado al principio y luego fue de mal en peor, siempre sin buenos resultados. Aquellos que no pueden desarrollarse, hacen el mal en la aldea y tienen cabezas pequeñas y rostros afilados son aún más inaceptables. ¿No hay gente que practique la superación personal? Desde el comienzo del período económico, muchas personas han resistido los tiempos. Y los buenos están cansados de los malos, por eso nuestra generación no puede hablar. Tan pronto como abrí la boca, la gente sonrió y dijo: "Los eruditos de tu generación siempre dirán que dejarás de decir eso cuando seas funcionario". Así que me tragué mi ira y no tuve más remedio que ser criticado. Los trabajadores fabrican utensilios y la gente de Jia los mueve sin suerte, lo cual es conveniente para la gente, sin embargo, es muy inconveniente para los literatos estar solos entre la gente; No es de extrañar que estén al final de los cuatro y no puedan conseguirlo incluso si quisieran estar al final de los cuatro.
El hermano Yu es el granjero más pesado de su vida. Los nuevos inquilinos deben ser tratados con cortesía. Él me llama cliente y yo le llamo cliente. Tanto el anfitrión como el objeto necesitan ser tratados, entonces, ¿por qué debería ser tan caro y tan barato?
Aunque mi propiedad cubre un área de 300 acres, siempre es una propiedad estándar y no se puede confiar en ella durante mucho tiempo. En el futuro, compraré 200 acres de tierra y los dividiré entre los dos hermanos. Cada uno obtendrá 100 acres. Eso es suficiente. El anciano también tiene 100 acres de tierra. Si se pide más, es un gran pecado usurpar la propiedad de la gente. No hay tierra ni carrera en el mundo. Estoy solo y codicioso. ¿Qué hacen los pobres?
3. Traducción de dos frases clásicas chinas "El Emperador del Cielo me ordenó criar todas las bestias", de "Política de los Estados Combatientes·Chu Ce I" escrita por Liu Xiang de la Dinastía Han Occidental. El texto original es el siguiente:
El tigre se convertirá en zorro si come todo tipo de animales. El zorro dijo: "¡No me atrevo a comerme! Va en contra de la voluntad de Dios dejar que las bestias crezcan de mí y me coman ahora. No te creo. Primero soy tu hijo y tienes que seguirme. Después de mirar "Las bestias me ven, ¿cómo te atreves a no irte?" Tigre pensó lo mismo y lo siguió. La bestia lo ve y huye. El tigre no sabía que la bestia le tenía miedo y huyó, pensando que le tenía miedo al zorro.
El modismo "Smith" proviene de esta fábula.
Aquí la palabra "dragón" en "Dios me hizo crecer cientos de bestias" se pronuncia zh m:ng. Por lo general, "dragón" tiene dos pronunciaciones. Uno se pronuncia cháng, que significa "muy largo", "muy largo"; el segundo se pronuncia zhɣng, que significa "crecimiento" y "cabeza". El "长 ZH mǎng" aquí significa "líder". Pero aquí, el sustantivo se usa como verbo y significa "ser un líder".
Esta frase traducida a la lengua vernácula moderna es: El Emperador del Cielo me ha nombrado rey de las bestias.
El tigre no sabía que el animalito huía porque le tenía miedo, y pensó que le tenía miedo al zorro. Esta es una historia sobre Smith, ¿verdad?
4. Traduzca dos oraciones en chino clásico (1) Sea diligente o no responderá en todo el día.
Solo Cui mantuvo su trabajo, trabajando duro y a veces sin volver a casa durante un día entero.
(2) Hoy en día, la mejor estrategia es esperar y ver el éxito o el fracaso, matar dos pájaros de un tiro y obtener beneficios a largo plazo. Ahora es mejor sentarse y observar su éxito o fracaso y dejar que los dos tigres luchen entre sí mientras nosotros obtenemos beneficios a largo plazo.
El primer significado de "彪" en el "Diccionario chino moderno" es: pequeño equipo de tigres, que es una metáfora de estatura alta.
El quinto significado de "彪" en el "Diccionario chino" es: tigre; Tales como: boca de tigre (es decir, boca de tigre); "Las rimas antiguas y modernas deben ser importantes, especialmente la rima": "Biao, el pequeño tigre". Geng Xin de la dinastía Zhou del Norte escribió "Oda al árbol muerto": "El majestuoso reloj mira a su alrededor y el dragón se eleva. "Fotos de Yiyang de Cui Shiliu Shaofu de Tang Hanyu": "Se dice que hay pocas personas, pero son tigres". Volumen 3 de "El romance de la cámara occidental" escrito por Jieyuan de la dinastía Jin: "Me encanta montar un caballo blanco, como un tigre."
El segundo significado de "mesa" en "Cihai" es: Pequeño equipo de tigres. "Oda al árbol muerto" de Geng Xin: "El macho Biao mira a su alrededor, el dragón se elevó y cayó de su caballo".
El segundo significado de "Biao" en "Ciyuan" es: tigre. "Oda a un árbol muerto" escrita por Gengxin Gengzishan de la dinastía Zhou del Norte: "Los héroes miran a su alrededor y el dragón se eleva, uno se llama "Tigre".
El tercer significado de "彪" en el "Diccionario chino avanzado" es: tigre, tigre joven. Xiong Biao miró a su alrededor, dragones y dragones subían y bajaban. ——La "Oda al árbol muerto" de Yu Xin da otro ejemplo: Tigre; Biaokou (en sentido figurado, un lugar peligroso)
El cuarto significado de "彪" en el "Diccionario chino" Sí: Tigre.
Yu Xin de "Fu on Dead Trees" de la dinastía Zhou del Norte: "Hay puños hinchados, depresiones van y vienen, los osos miran a su alrededor y los dragones vuelan". "Historia del Sur · Biografía de Tan Jue": "El hambre puede asustar a la gente, pero el hambre puede provocar la caída del cabello". Tang Hanyu "Cui Shi" "Liu Shaofu fotografía a Yiyang con poemas y libros": "El vino tiene un sabor amargo, pero la ropa de invierno no está rota. Dicen que hay poca gente, pero en realidad lo es. lleno de vergüenza y vergüenza."
Como se puede ver en lo anterior, la palabra "tigre" No hay problema en interpretar la palabra como "tigre, cachorro de tigre".
En lo que respecta a la frase en sí:
Volumen 35 de “Libro de Wei”, Volumen 23 de “Biografía”:…mata dos tigres… p>
"Historia del Norte" Volumen 2 mil millones Biografía No. 9:...Golpea a dos tigres...
"Tongzhi" Volumen 146:...Golpea a dos tigres Tigre...
Entonces esta oración no estaba unificada en la antigüedad. Hay tanto "tigre" como "tigre", lo que significa que ambos son correctos y no hay necesidad de ser demasiado rígido. "Tigre" y "虎" aquí son sinónimos.
5. ¡Es sopa hecha de agua!
Soportar la crueldad
La araña y el gusano de seda dijeron: "He comido suficiente en todo el día, así que soy viejo". La boca escupe la longitud y la latitud, y el amarillo. y los blancos son brillantes, por eso se envuelven solos. La Chica del Gusano de Seda te folla hasta convertirte en sopa hirviendo y te fuma en finos hilos. Esto es una pérdida del conocimiento. Pero también es apto para el suicidio, ¿no es estúpido? "
El gusano de seda respondió a la araña: "Me suicidé y vomité un artículo. El emperador Zhou bordó dragones (pronunciado tres veces como arma, el vestido que el emperador usaba cuando adoraba a sus antepasados), y cientos de funcionarios bordaron dragones (pronunciado dos veces como bendición, el vestido cosido en la parte delantera del abrigo largo era el vestido utilizado para el sacrificio). ). ¿Cuál no es el mío? Eres un hombre perezoso, sentado en el medio, escupiendo la urdimbre y la trama y tejiendo la red. Cualquiera que haya visto mosquitos, moscas, abejas y mariposas se contenta con matarlos. Eres inteligente, ¿cómo puedes soportarlo? "
La araña dijo: "Si buscas para otros, serás tuyo; es mejor que yo busque para ti mismo. "
Oye, el mundo está hecho de gusanos de seda, no de arañas.
La araña le dijo al gusano de seda: "Puedes comer lo suficiente durante todo el día hasta que seas viejo. La seda se hila en urdimbre y trama (tejida formando un capullo) y su color es amarillo y blanco, por lo que se envuelve sobre sí misma. Criador de gusanos de seda
Cuando una mujer te mete en agua hirviendo, pierdes la vida. ¿Pero no es un poco estúpido que tu inteligencia sólo sirva para suicidarte? "
El gusano de seda respondió a la araña: "En verdad estoy buscando mi propio camino. (Pero) la seda de la que me quejaba se convirtió en patrones y bordados coloridos, los dragones en el vestido del emperador y los rituales de cientos de funcionarios. ”
¿Cuál de los vestidos bordados en la ropa no fue hecho por mí? Hiciste la red con el estómago vacío, escupiste la urdimbre y la trama, y tejiste la red para servir. /p>
Los insectos, las abejas y las mariposas pasaban sin matarlos. ¡Qué casualidad! "
La araña dijo: "¡Piensa en ti y sé! usted mismo."
¡Ay, hay menos gusanos de seda que arañas en el mundo!