Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Ensayo de muestra sobre la apreciación de los poemas antiguos sobre la Gran Marcha

Ensayo de muestra sobre la apreciación de los poemas antiguos sobre la Gran Marcha

Este artículo "Ejemplo de apreciación de los poemas antiguos de la Gran Marcha" está compilado a partir de la colección completa de lecturas y es sólo como referencia.

"Mi cabello apenas cubre mi frente, y recojo flores junto a la puerta y pago por ellas. Cuando tú, mi amor, montas en el caballo de bambú, trotas en círculos y arrojas ciruelas verdes. Vivimos juntos en Chang En un callejón seco, todos somos jóvenes y felices ". Estas seis frases son como un conjunto de pinturas de género populares infantiles. Una niña con flequillo en la frente estaba parada frente a la puerta, sosteniendo una flor en la mano. Un niño con un cuerno de niña en la cabeza saltó sobre el caballo y saltó y corrió por el camino... Estas "obras infantiles" ordinarias, después de la selección y el refinamiento del poeta, de repente se volvieron deslumbrantes y se convirtieron en el idioma "Amor de la infancia, dos novios" Un niño no tiene conjeturas ", que se ha transmitido hasta el día de hoy. A continuación, el poeta describió la escena de la boda de la pareja, retratando vívidamente el delicado estado de ánimo de la novia de 14 años, como si se tratara de un primer plano de una película. La pequeña novia finalmente alcanzó la mayoría de edad. La palabra "Zhan Mei" no es sólo una descripción de la apariencia, sino también una descripción de la psicología. Saber que ningún polvo puede sellar nuestro amor mutuo es la razón principal por la que ella "levantó las cejas".

“El antiguo camino frente a la puerta está oculto, todo el mundo está cubierto de musgo” es el único paisaje en una ciudad acuática en el sur del río Yangtze como Changgan. "Está demasiado profundo debajo del musgo para ser barrido" contiene mi estado psicológico de ser reacio a barrerlo al principio, pero ahora no puedo barrerlo. "Y el primer viento de otoño añade hojas caídas" no se trata sólo de fiestas, sino también de emociones humanas, porque sólo las personas que están profundamente involucradas en la separación son tan sensibles a las estaciones. Sostener al poeta y volar con mariposas acentúa la soledad del tocador. La última frase "Y vendré a verte y no me importará la distancia, hasta Changfengsha" es una idea romántica, porque es imposible para ella correr sola 700 millas para encontrarse con su marido, pero tan ebrio que resulta particularmente conmovedor.

Este poema describe la historia de amor y despedida de una joven, y expresa el anhelo de la joven por su marido que está fuera por negocios. Combina bien el lirismo y la narrativa, en términos de creación de personajes, especialmente en la escritura. Los pensamientos de la joven son delicados y vívidos.