Texto original de "General Bodhisattva Man·Shu vistiendo un Zao Kou Bi"
Dinastía Song: Xin Qiji
Cuántos peatones derraman lágrimas en medio del río Qingjiang en Yugutai. Mirando a Chang'an en el noroeste, hay innumerables montañas pobres.
Las montañas verdes no pueden cubrirlo, después de todo, fluye hacia el este. Por la tarde, hay nubes tristes en el río y perdices en las montañas. (Yu Yu·Zuo Yi: Yu Yu)
Traducción:
Hay muchas lágrimas de gente que sufre en el agua que fluye de Yugutai en el río Ganjiang. Miré hacia Chang'an en el noroeste, pero desafortunadamente solo vi innumerables montañas verdes.
Pero ¿cómo puede Qingshan bloquear el río? El caudaloso río finalmente fluye hacia el este. Por la tarde, junto al río, oí el lúgubre canto de las perdices en lo profundo de las montañas y mi corazón se llenó de tristeza.
Datos ampliados:
1. Antecedentes de la creación:
En el segundo o tercer año de Xichun (1175 a 1176 d.C.), Xin Qiji fue designado como prisionero en Jiangxi Visitaba a menudo Hunan y Jiangxi. Cuando llegó a Koukou y miró el río caudaloso que corría día y noche, los pensamientos del poeta eran tan altos y bajos como el río, interminables hasta donde alcanzaba la vista, por eso escribió este poema.
2. Introducción al contenido:
"Bodhisattva Jiang Zaokou Bi" fue escrito por Xin Qiji, un famoso poeta de la dinastía Song, cuando estaba siendo torturado en Jiangxi y pasaba por el desembocadura del río. El autor de este poema fue a la Terraza Yugu (la actual cima de la montaña Helan en el noroeste de la ciudad de Ganzhou, provincia de Jiangxi) para mirar a lo lejos y "pedir prestada agua para quejarse de las montañas" para expresar el ascenso y la caída del país. La primera película evocó recuerdos históricos de la escena que tenemos ante nosotros, expresando el dolor de la caída del país y el dolor y la indignación por la recuperación desesperada; la siguiente película utilizó el escenario para expresar tristeza e insatisfacción.
Todo el poema es ligero sobre el descontento con la corte imperial Gou Jian Jiangnan y su propio desamparo. No es ni violento ni fogoso. Utiliza metáforas muy claras para expresar profundos sentimientos patrióticos. y se le puede llamar poesía.
Enciclopedia Baidu - Bodhisattva Xia, libro, Jiangxi, construyendo un muro