La idea principal de la quinta sección de la Gran Marcha de Qilu
Un arco iris de siete colores cuelga en el cielo.
Es como si alguien estuviera bailando con seda de colores.
Después de la lluvia, vuelve a salir el sol de la esperanza.
Montañas verdes y verdes aparecen y desaparecen.
Aquí hubo una feroz batalla ese año.
La bala atravesó el muro del pueblo de delante.
Las marcas de bala dejadas en las paredes del antiguo pueblo
hacen que el paisaje aquí sea más hermoso.
Contenido original de la palabra:
Gran Bodhisattva Emperador Blanco
Mao Zedong
Rojo, naranja, amarillo, verde, azul, azul y Morado,
¿Quién sostiene entrenamientos de colores y danzas en el aire?
Después de la lluvia, el sol vuelve a ponerse,
La montaña se llena de tristeza.
Cuando la batalla es urgente,
La muralla del pueblo frente a los agujeros de bala.
Decora la montaña,
Luce mucho mejor hoy.
Antecedentes del escrito:
En 1929, Mao Zedong, Zhu De y Chen Yi lideraron la fuerza principal del Ejército Rojo, más de 3.600 personas, para abandonar Jinggangshan a principios de la primavera. de este año para atacar el sur de Jiangxi. Debido al fuerte asedio y persecución del enemigo, y debido a que se encontraban en un lugar desconocido, el Cuarto Ejército Rojo fue derrotado en cinco batallas a lo largo del camino. En vísperas del Año Nuevo Lunar de este año, tan pronto como el Cuarto Ejército Rojo llegó a Ruijin, el Ejército del Kuomintang Jiangxi los siguió. Al ver el pequeño número de enemigos, Mao Zedong decidió luchar de nuevo. Llegaron los aviones de combate y llegó la buena suerte. El Ejército Rojo movilizó tranquilamente a sus tropas y estableció formaciones de bolsillo en Mazi'ao, Dabaidi, a unos 30 kilómetros al norte de Ruijin. Desde las 3 p.m. hasta el mediodía del día siguiente, finalmente derrotamos al enemigo y logramos la primera gran victoria desde esta batalla. El lugar de la victoria es la tierra de los cipreses.
En el verano de 1933, Mao Zedong regresó a un gran ciprés. Esta vez estaba de mal humor. Después de la reunión de Ningdu de la Oficina Central del Área Soviética a mediados de junio de 1932, Mao Zedong fue rechazado por la línea aventurera "izquierdista" de Wang Ming y fue destituido de su puesto como Comisario Político General del Ejército Rojo. Se le pidió que lo presidiera. sobre el soviet local de China. En el verano de este año (1933), debido a que estaba involucrado en trabajos de investigación, dirigió el movimiento de investigación de campo en el Área Central Soviética y regresó a Dabaidi. Frente al campo de batalla de los viejos tiempos, escribió este poema con emoción.
Apreciación:
En la primera parte del poema, el poeta escribe principalmente sobre el paisaje pintoresco después de la lluvia, y el paisaje contiene emociones. Maravillosa imaginación, que desencadena ensueños ilimitados. Xiaque Lenovo recordó la feroz batalla en Dabaidi, del pasado a la realidad, de la narrativa al lirismo. Toda la frase tiene altibajos, gran impulso y profunda concepción artística. A través de la descripción de las claras montañas y ríos en la tierra blanca en verano y al anochecer después de la lluvia, se expresa la mente optimista y heroica del poeta. Los lectores no sólo se dejan influenciar por la atmósfera de optimismo revolucionario, sino también educados por la visión revolucionaria de la vida en la epopeya revolucionaria.
Esta palabra se ha utilizado desde el principio para describir el paisaje de cielos despejados después de la lluvia en las tardes de verano. Primero, se escribe desde el cielo del atardecer cuando se pone el sol. Uno son los personajes de siete colores, cada personaje es abrupto y extraño, con un sentimiento de sorpresa. Al mismo tiempo, también nos presenta vívidamente una hermosa imagen de una noche de verano. Entonces la segunda frase es más audaz y sutil. ¿Quién baila con un arcoíris en la mano? Es como si el poeta ya se hubiera sumergido en él; ¿quién describirá y dominará este pintoresco paisaje? Es el propio poeta quien hace leer a la gente. Él es el pintor de este hermoso paisaje, el cambiador de este hermoso paisaje y el verdadero maestro de esta "lluvia roja que se convierte en olas a voluntad".
Luego, desde el cielo hasta el atardecer y las verdes montañas frente a ti, las montañas son especialmente verdes después de la lluvia del atardecer, y el hermoso crepúsculo brilla contra el sol poniente. Entre estas tres o cuatro frases, aunque la tercera frase utiliza la frase "puesta de sol después de la lluvia" escrita por los poetas de la Escuela Huajian, no se queda corta ante la elegancia y la elegancia de la Escuela Huajian. Uno de los caracteres, "福", es más pesado y seguro que "que", pero más eufemístico y ligero. Además, el paisaje de la cuarta frase también es muy magnífico, especialmente la palabra "explosión", que tiene una gran tendencia a extenderse. La palabra "Guanshan" también comienza con un elefante, y la última palabra "Cang" está llena de encanto y la sensación de ilimitación resuena en mi corazón.
Las dos primeras oraciones de la segunda mitad de la oración señalan el tema de este poema, y la primera mitad de la oración habla sobre el paisaje actual (es decir, el paisaje de Dabaidi en el verano de 1933). ). La feroz batalla de aquel entonces se ha convertido ahora en una nube de humo. Sólo después de la lluvia, todavía quedan algunos agujeros de bala en la pared. Estos recuerdos no son aleatorios, sino que inmediatamente crearán en nosotros una nueva concepción artística: "Decora esta montaña, hoy lucirá mejor".
"Este es de hecho un nuevo descubrimiento de una belleza sin precedentes, porque a los ojos de la gente común, los agujeros de bala son cosas feas, pero a los ojos de los poetas, todo es feliz. Simplemente use estos agujeros de bala para decorar los ríos y montañas de la patria. . Verano El cielo despejado después de la lluvia vespertina se ve particularmente hermoso porque muestra un nuevo paisaje, y el poeta también prevé aquí un mundo nuevo.