"Mawei" Parte 2: Técnica de articulación del cuello y breve apreciación
En la segunda parte de "Mawei", el "entonces" y "este día" en el pareado del cuello forman un fuerte contraste. Sin el libertinaje del "entonces", no hay separación de "este día". ". En esencia, es una referencia a la dinastía Tang. La acusación y sátira de la vida disoluta de Xuanzong.
Apreciación: este poema expresa emociones cantando Mawei, defendiendo que la poesía debe reflejar la vida sufriente de la gente y mostrando las visiones progresistas de la creación literaria del autor. Aunque este poema es una obra lírica, en realidad es un poema argumentativo. Las dos primeras oraciones usan Ma Wei como título para presentar argumentos, y las dos últimas oraciones usan alusiones para demostrar los puntos anteriores. El autor propone nuevos puntos de vista y lo viejo se vuelve nuevo, lo cual es toda la magia de convertir el hierro en oro.
1. El texto original del poema
Los discípulos de ultramar se enteraron de Jiuzhou y su destino era incierto.
El tigre que viajaba por el cielo escuchó al sereno, pero no había ningún hombre gallina anunciando el amanecer.
En este día, los seis ejércitos estaban estacionados juntos, y el Día de San Valentín chino reía y gloria de la mañana.
¿Cómo pueden los Cuatro Ji ser el emperador y no tan buenos como la familia Lu?
2. Traducción
Acabo de enterarme de que hay Kyushu en el extranjero, pero no sé si mi destino en esta vida se agotará en la próxima.
Puedo escuchar al ejército haciendo estruendos en medio de la noche, y ya no hay hombres gallina anunciando la hora por la mañana.
Hoy el Sexto Ejército dejó de marchar para protestar, y ese día el Día de San Valentín chino se rió del Pastor de Vaquetas y de la Tejedora.
Por qué después de ser emperador durante décadas, no soy tan feliz como la gente corriente.
Información ampliada
1. Antecedentes de la creación
Este poema canta sobre el incidente de Mawei. El incidente de Mawei ocurrió después de que estalló la rebelión de Anshi en el año 14 del reinado de Tianbao bajo el emperador Xuanzong de la dinastía Tang (755). Li Shangyin vivió en la atmósfera de decadencia nacional a finales de la dinastía Tang, lo que inevitablemente lo hizo más crítico con la historia, más sentimiento salvador hacia la política y más odio hacia aquellos que eran disolutos y dañaban al país. Escribió este conjunto de poemas para expresar un significado alegórico.
2. Introducción al autor
Li Shangyin, poeta de la dinastía Tang. El nombre de cortesía es Yishan y los apodos son Yuxisheng y Fan Nansheng. Debido a que estaba atrapado en la lucha partidista entre Niu y Li, estaba muy frustrado en su vida. La poesía está muy lograda. Sus poemas son novedosos en concepción y hermosos en estilo. En particular, algunos de sus poemas de amor son sentimentales y han sido recitados por otros, sin embargo, son demasiado oscuros y confusos para ser entendidos. Todos aman a Xikun, pero lo único que lamentan es que nadie escriba a Zheng Jian". Entre ellos, se encuentra la "Colección de poemas de Li Yishan".
Enciclopedia Baidu-Mawei Er