Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Texto completo de "El pavo real vuela al sureste"

Texto completo de "El pavo real vuela al sureste"

El prefacio dice: En Jian'an, al final de la dinastía Han, la esposa de Jiao Zhongqing, un funcionario menor en la prefectura de Lujiang, fue enviada por la madre de Liu, y ella juró no casarse.

Obligado por su familia, se ahogó. Cuando Zhongqing se enteró, también se ahorcó en el árbol del patio. Cuando la gente lo lastimó, se convirtió en un poema.

El pavo real vuela hacia el sureste y se demora cinco millas.

"El decimotercero sabe tejer, el decimocuarto aprende sastrería, el decimoquinto toca el konghou, el decimosexto recita poesía y caligrafía. El decimoséptimo es la esposa de un caballero y su corazón siempre es miserable. Como eres un funcionario del gobierno, debes observar Integridad. No se muevan. La concubina tiene una habitación vacía y se ven muy raramente. El gallo canta en la máquina de tejer, y ella corta cinco piezas cada noche. No es porque sea demasiado tarde para tejer, pero es difícil. para que lo haga mi esposa! Si no tienes nada que hacer, puedes enviarme atrás en el tiempo."

Cuando los funcionarios se enteraron, le dijeron a mi madre en el pasillo: "Mi Mi hijo ha perdido su fortuna, así que tengo suerte de tener esta esposa. Compartimos una estera y somos amigos en el inframundo. Han pasado dos o tres años desde que nací y mi hija no se ha desviado. ¿Por qué mi madre dice que no es amable? El funcionario dijo: "¡Qué es Taiququ! Esta mujer no tiene etiqueta y actúa libremente. He estado enojada durante mucho tiempo, ¡cómo puedes ser libre! Mi jefe es virtuoso". hija, que se hace llamar Qin Luofu. Es extremadamente lamentable y tiene un cuerpo muy pobre. ¡Mi madre te ruega, envíala rápido y ten cuidado de no dejarla atrás! El funcionario principal se arrodilló y dijo: "Fu Weiqi, madre mía, si despido a esta mujer ahora, nunca volveré a aceptarla". La cama estaba furiosa: "No tienes miedo, ¿cómo te atreves a ayudar a esta mujer? Lo he hecho". ¡Perdí mi amabilidad y no estaré de acuerdo contigo!"

Los funcionarios del gobierno guardaron silencio, se inclinaron nuevamente y regresaron a la casa. Cuando habló con la novia, se ahogó en sollozos y no podía hablar: "No te ahuyentaré, pero te obligaré a tener a mi madre. Volverás a casa por un tiempo y reportaré al gobierno". Ahora, cuando regresen pronto, serán bienvenidos. Por favor, tengan cuidado con esta intención. Vayan en contra de mis palabras".

La novia dijo a los funcionarios: "No repitan el caos del pasado. Cuando la familia Xie llegó a su familia, siguieron al público y trabajaron duro día y noche. Se dice que no he hecho nada malo y que he sido muy amable con mis soldados. ¿Cómo puedo volver? Las cuerdas de seda verde y verde son todas diferentes, y hay todo tipo de cosas en ellas.

La gente es despreciable y las cosas son despreciables. generaciones. Se quedan como legados. No hay motivo para consolarlos ahora, y no estarán juntos por mucho tiempo ”

¡El gallo canta y la novia comienza a vestirse! Con mi falda bordada, todo se puede. Zapatos de seda bajo los pies, luz de carey en la cabeza. Su cintura es tan suave como la seda y sus orejas están adornadas con brillantes adornos de luna. Los dedos son como pelar raíces de cebolla y la boca es como sostener pastillas bermellones. Pasos delicados y delicados, exquisitos e inigualables en el mundo.

Fui a la iglesia a adorar a mi madre, pero ella estaba furiosa. "Cuando era hija, di a luz a un niño en la naturaleza. No tuve lecciones y me sentí avergonzada de mi familia. Mi madre me conducía porque tenía mucho dinero y seda. Hoy vuelvo a casa. Extrañar a mi madre y trabajar para la familia." Pero me despedí de mi cuñada y derramé lágrimas. Incluso las cuentas.

"Cuando llegó la novia por primera vez, mi cuñada empezó a sostener la cama; hoy me despidieron, mi cuñada es tan mayor como yo. Ella es diligente en criar mi suegro, para que pueda ayudarme a mí y a mis generales. El séptimo y noveno día del mes lunar, no olviden jugar juntos "Al salir a subir al auto, derramé lágrimas por más de un tiempo. cien líneas.

Los caballos de los funcionarios van delante y el carruaje de la novia detrás. Está levemente escondido en la entrada de la carretera principal. Desmontando del caballo y subiendo al auto, bajó la cabeza y susurró: "Te juro que no me separaré de ti y regresaré a casa por ahora. Voy a la casa ahora y regresaré pronto. ¡Juro que Dios no me decepcionará!"

La novia dijo. El funcionario dijo: "¡Lo siento por ti! Si ves el registro, espero que vengas pronto. y yo soy como la hierba de la pampa. La hierba de la pampa es como la seda, y la roca no tiene transferencia. Tengo un padre biológico y un hermano que son violentos sexualmente, tengo miedo de que no me deje hacer lo que quiero. me freirá los brazos. "Levanto las manos durante mucho tiempo y los dos comparten el mismo amor".

Cuando entras a la casa y vas al salón familiar, no tienes apariencia cuando avanzas o retrocedes. Mi madre sostuvo su palma en sus brazos y regresó a casa sin pensar: "A los trece años te enseñé a tejer, a los catorce sabía confeccionar ropa, a los quince aprendí a tocar el konghou, a los dieciséis aprendí etiqueta, a los diecisiete Te envié a casarte y te dije que no había roto mi juramento. ¿Qué pecado has cometido ahora?" "¿Por qué no te vas a casa sin darme la bienvenida?" Lanzhi le dijo a su madre: "Mi hijo no ha hecho nada. mal." Mi madre estaba muy triste.

Más de diez días después de regresar a casa, el magistrado del condado envió una casamentera. Hay un tercer hombre en las nubes, que no tiene paralelo en el mundo. Al comienzo del año 18 o 19, dijo que tenía muchos talentos.

Mi madre le dijo a mi hija: "Puedes ir y responder".

Mi hija respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi regresó por primera vez, los funcionarios del gobierno se encontraron con Ding Ning. Y juré no irme. Me temo que esto no es algo extraño. Te lo diré más tarde. Me alegra que puedas preguntarme, pero si no estás de acuerdo, iré allí por unos días. encontrar al primer ministro y pedirle que lo devuelva. Hay un quinto marido en la nube, Jiaoyi no está casado. El primer ministro fue enviado como casamentero y el secretario jefe conocía el idioma. Para decirlo sin rodeos, la familia del prefecto tiene este hijo. Como quiere entablar una gran amistad, lo envió a su noble familia.

Mi madre agradeció a la casamentera: "La mujer hizo el juramento primero, ¡cómo me atrevo a decirlo!". Cuando mi hermano se enteró, se sintió triste y molesto. Le dijo a mi hermana: "¿Por qué no hacer un plan? Cásate primero con el funcionario y luego con el marido. ¿Serás tan pacífica como el cielo y la tierra, lo suficiente como para honrar tu cuerpo? Si no te casas con el hombre justo, ¿qué?" ¿Qué harás en el futuro?"

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es como dijo mi hermano, gracias por servir a tu esposo y a tu yerno, y regresa por el camino correcto. la familia de tu hermano. Si el castigo se adapta a los deseos de tu hermano, entonces tendrás que hacerte cargo de tus propios asuntos. ¡Incluso si quieres estar con los funcionarios del gobierno, él nunca tendrá la oportunidad de conocerte! ¡Se puede arreglar la promesa y el matrimonio! "

La casamentera se levanta de la cama, Nuonuoer. El Señor Baifu de Huanbu dijo: "Tengo una misión y mis palabras son muy buenas". Cuando el Señor escuchó esto, se puso muy feliz. Si se reabre el calendario, será conveniente que Liuhe mantenga correspondencia dentro de este mes. Es el trigésimo séptimo día de buena fortuna. Ahora es el veintisiete. Puedes ir y casarte. Hablaron rápidamente y se vistieron elegantemente, y la multitud llegó como nubes flotantes. Pájaro azul y barco cisne blanco, bandera de dragón de cuatro esquinas.

La elegante forma gira con el viento, y el carro dorado y el jade forman la rueda. Un caballo verde cabalga, con una silla con borlas y grabados en oro. El dinero eran tres millones, todos vestidos de seda negra. Se vendieron trescientas piezas de diversos colores a Guangzhou Salmon Treasures. Con cuatrocientas o quinientas personas, llegó a la puerta del condado de manera próspera.

Mi madre le dijo a mi hija: "He escrito una carta tuya y vendré a recibirte mañana. ¿Por qué no haces algo de ropa? ¡No dejes las cosas sin terminar!"

Mi madre estaba en silencio, tapándose la boca con el pañuelo, llorando, las lágrimas caían como diarrea. Mueve mi sofá vidriado y colócalo debajo de la ventana delantera. En su mano izquierda sostiene una espada y una regla y en su mano derecha una cinta de seda. La falda bordada se usará por la mañana y la camisa única por la noche. El sol se oscurece en la oscuridad y lloro cuando salgo con pensamientos tristes.

Cuando los funcionarios se enteraron de este cambio, pidieron permiso y regresaron temporalmente. Antes de llegar a dos o tres millas, el caballo tibetano fue destruido y llorado. La novia reconoce el sonido de los caballos y se pone de puntillas para saludarlos. Mirándonos desde la distancia con tristeza, sabemos que somos viejos amigos. Levantando las manos para acariciar la silla, suspiró y dijo: "Desde que me dejaste, todo ha sido inconmensurable. El resultado no es el esperado y no estoy seguro. Tengo padres biológicos, perseguidores y hermanos. Si responder a los demás, ¿qué más puedes esperar?” !”

El funcionario le dijo a la novia: “¡Felicidades! La roca es tan cuadrada y gruesa que puede durar miles de años; la hierba de la pampa ¡Dure un tiempo e iré solo al inframundo! "

La novia dijo a los funcionarios: "¡Por qué dicen esto! Ambos estamos siendo obligados, y también tú y yo. Nos encontramos en el inframundo, ¡no vayas en contra de tus palabras hoy!" ¡Tomen sus manos y sigan caminos separados! Regresen a casa. ¿Está bien decir adiós entre los vivos y su odio? ¡Los pensamientos y la separación del mundo nunca volverán a ser completos!

El funcionario de gobierno regresó a su casa y fue a la iglesia a rendir homenaje a su madre: “Hoy hay viento fuerte y frío, el viento frío destruyó los árboles, y la fuerte helada cubrió las orquídeas en el Patio. Mi hijo está en la oscuridad hoy y mi madre está sola detrás de mí. Estoy tratando de hacer un mal plan. ¡No culpes a los fantasmas y dioses de nuevo! ¡El cuerpo está sano y recto!" Cuando mi madre escuchó esto, rompió a llorar y dijo: "Eres un hombre noble, así que ten cuidado de no ser una esposa en una posición oficial. Muerte, qué débil es el amor entre nobles y ¡Gente humilde! Hay una hija virtuosa en la casa del amo, y ella es hermosa en la ciudad. Mi madre ora por ustedes y estará aquí nuevamente."

Los funcionarios volvieron a presentar sus respetos y suspiraron. en la habitación vacía, así que hicieron un plan. Volviendo la cabeza hacia la puerta, poco a poco se sintió triste y angustiado.

Ese día relincharon las vacas y los caballos, y la novia entró en la cabaña verde. Después del anochecer, la gente todavía está en paz. "¡Muero hoy, pero mi alma se habrá ido y mi cuerpo permanecerá para siempre!" Se quitó la falda, se quitó los zapatos de seda y caminó hacia el estanque claro.

Cuando los funcionarios del gobierno se enteraron de esto, supieron que nunca se irían. Vagando bajo el árbol del patio, colgado de la rama sureste.

Las dos familias pidieron ser enterradas juntas, y fueron enterradas juntas cerca de la montaña Huashan. Se plantaron pinos y cipreses al este y al oeste, y sicómoros a la izquierda y a la derecha. Las ramas se cubren entre sí y las hojas se comunican entre sí. Hay un pájaro de dos vuelos en él, que se llama Yuanyang. Levantan la cabeza y se cantan unos a otros, llegando a la quinta vigilia cada noche. Los peatones se detuvieron para escuchar y la viuda vaciló. Gracias a las generaciones futuras, ¡tengan cuidado y no lo olviden!

Traducción:

El pavo real voló hacia el sureste, voló cinco millas y luego se demoró un rato.

"(Yo) pude tejer fina seda blanca desde los trece hasta los dieciséis años, aprendí a cortar ropa, tocar el arpa y leer poesía. Me convertí en tu esposa a los diecisiete años, y A menudo sentí dolor en mi corazón. Desde que te convertiste en un pequeño funcionario de la prefectura, cumples con las reglas del gobierno y te mantienes concentrado. Me quedo solo en la habitación vacía, y los días en que nos vemos son. muy pocos.

El gallo canta. Me puse a trabajar en la máquina para tejer seda, y hice cinco piezas de seda en tres días sin descansar todas las noches. ¡No porque fuera lenta para tejer, sino porque a tu nuera le resultó difícil hacerlo! Como no puedo hacerme cargo, no tiene sentido retenerme aquí. ¡Puedes decírselo a tu suegra ahora! y envíame de regreso a la casa de mis padres lo antes posible."

Después de escuchar esto, Jiao Zhongqing fue al pasillo. Le dijo a su madre: "Ya no tengo la apariencia de ser un alto- Oficial de alto rango o disfrutando de un buen salario, todavía puedo casarme con esta esposa (virtuosa y capaz). Después del matrimonio, vivimos enamorados (y acordamos) que seremos socios incluso después de morir. subterráneo."

Llevamos juntos menos de dos o tres años y (la vida) apenas ha comenzado. No ha pasado mucho tiempo. No hay nada inapropiado en el comportamiento de esta mujer. ¿Cómo podría esperar que su madre estuviera insatisfecha? /p>

La madre de Jiao Le dijo a Zhongqing: "¡(Tú) eres tan ignorante! Esta mujer no respeta la etiqueta. Cada movimiento que hace depende de su propia voluntad". He estado reprimiendo mi ira durante mucho tiempo. ¿Cómo puedes tomar tu propia decisión? Hay una mujer virtuosa llamada Luofu en el vecino. Tiene una postura muy linda. (Tú) divorciate de Liu Lanzhi lo antes posible y despídela. No intentes retenerla. "

Jiao Zhongqing se enderezó y se arrodilló para informar: "¡Respetuosamente le digo a mi madre que si me divorcio de esta mujer ahora, nunca me casaré con otra esposa en mi vida!"

La madre Jiao escuchó las palabras del hijo, golpeó el asiento (con el puño) y perdió los estribos (maldijo): "Tu niño no tiene nada que temer, ¿cómo te atreves a hablar por tu esposa? Ya no tengo ninguna amabilidad con ella. , así que, por supuesto, no puedo aceptarlo (Requerir). "

Jiao Zhongqing guardó silencio y no se atrevió a decir nada. Se inclinó ante su madre dos veces, regresó a su habitación, abrió la boca para hablar con su esposa, pero lloró tanto que ni siquiera pudo. Di una palabra: "Al principio, no quería ahuyentarte. Ve, pero mi madre me está obligando. No tienes más remedio que volver temporalmente a la casa de tus padres. Volveré a la casa del prefecto para hacer algunos negocios por ahora. Definitivamente regresaré pronto. Cuando regrese, te daré la bienvenida a mi casa. Por esta razón, siéntete un poco agraviado y no vayas en contra de lo que digo. "

Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡No pierdas más el aliento! Recuerdo que al final del invierno de ese año, me despedí de la familia de mi madre y me casé en tu casa. Servido, siempre obedecí los deseos de mi suegra. Cada movimiento que hice fue ¿Te atreves a tomar tus propias decisiones? Trabajé diligentemente día y noche y sufrí todas las dificultades solo. Serví a mi suegra toda mi vida.

(Me) me echaron después de todo, ¿cómo puedo volver a tu casa? Tengo una chaqueta bordada hasta la cintura, el hermoso bordado brilla, hecha de gasa roja. Había una doble. Una tienda de campaña de varias capas con bolsitas colgadas en las cuatro esquinas y sesenta o setenta cajas para ropa, todas atadas con cuerdas de seda verde. Todo es diferente y en esa caja hay todo tipo de utensilios.

Soy una persona humilde y mis cosas no son valiosas. No soy digno de usarlas para darle la bienvenida a la esposa con la que te casarás nuevamente en el futuro. Guárdalas como un recuerdo mío (para ti). Nunca tendré la oportunidad de volver a conocerte. Usa siempre estas cosas como consuelo, (espero que) nunca me olvides. "

El gallo canta y afuera amanece. Liu Lanzhi se levanta y se viste pulcramente. Se pone una falda bordada y tiene que cambiarla varias veces para cada prenda que usa.

Usando zapatos de seda en los pies, joyas de caparazón de tortuga brillantes en la cabeza, seda blanca atada alrededor de la cintura, la luz fluye como ondas de agua, aretes hechos de cuentas de luna en las orejas y los dedos son tan delgados y blancos como Puntas afiladas de cebolla, labios rojos como el cinabrio rojo, pasos ligeros, delicados y hermosos, no hay otro en el mundo.

Liu Lanzhi entró al pasillo para visitar a su suegra. -Law, que todavía estaba enojada. Cálmate. (Lanzhi dijo:) "Cuando era hija, crecí en el campo. Nunca recibí una buena educación. Me sentí aún más avergonzado de casarme con tu joven maestro. Acepta mucho dinero y regalos de su suegra, pero no puede soportar sus órdenes.

Hoy volveré a casa de mis padres, sólo para recordar el arduo trabajo de mi suegra en casa. "Regresé para despedirme de mi cuñada y mis lágrimas cayeron como una serie de cuentas. (Liu Lanzhi le dijo a mi cuñada:) "Cuando llegué por primera vez a tu casa, cuñada -ley, estabas aprendiendo a caminar mientras te agarrabas del asiento. Hoy me echaron, cuñada. Ha crecido tan alto como yo.

Espero que trabajes duro para apoyar a tu madre y servir bien a sus mayores. El día séptimo y diecinueve del mes lunar, no me olvides cuando juegues. "(Lanzhi terminó de hablar) salió, se subió al auto y se fue, las lágrimas seguían cayendo.

El caballo de Jiao Zhongqing caminaba al frente, el auto de Liu Lanzhi iba detrás y el auto emitió un leve sonido. Se encontraron En la intersección, Jiao Zhongqing desmontó y se subió al auto de Liu Lanzhi. Los dos bajaron la cabeza y se susurraron al oído (Jiao Zhongqing dijo): "Juro no romper los lazos contigo. Puedes volver con tus padres. ' En casa por el momento. Lo haré ". Voy a ir a la mansión del prefecto de Lujiang por ahora y definitivamente regresaré pronto. Lo juro por Dios, nunca te decepcionaré. "

Liu Lanzhi le dijo a Jiao Zhongqing: "¡Gracias por tu deseo de ser leales el uno al otro! Ya que me recuerdas así, espero que vengas a recogerme pronto. Debes ser un. rock y yo debo ser una espadaña y Weizi.

La hierba y los juncos de color púrpura son tan suaves y fuertes como la seda, y las rocas no se mueven fácilmente.

Tengo un hermano que tiene un temperamento y un comportamiento violentos. Temo que no obedezca mis deseos y lo utilice para preocuparme. "Luego levantó las manos para despedirse, sintiéndose melancólico. Los dos estaban igualmente reacios a irse.

Lanzhi entró a la casa y llegó al pasillo interior. Se sintió desvergonzada mientras caminaba hacia adelante y hacia atrás Madre Liu (al ver a Lanzhi regresar) Se sorprendió mucho, aplaudió y dijo: "¡No esperaba que volvieras! Te enseñé a tejer cuando tenías trece años, puedes cortar ropa cuando tienes catorce". sabes tocar el arpa a los quince, conoces la etiqueta a los dieciséis y yo te la doy a los diecisiete. Cuando te casas, siempre piensas que no harás nada malo.

¿Cuál es tu culpa ahora? ¡Volviste sin que nadie te saludara!" Lanzhi le dijo a su madre avergonzada: "Mi hija realmente no tiene ninguna culpa. "Mi madre se puso muy triste después de escuchar esto. (Lanzhi) solo había estado en casa por más de diez días cuando el magistrado del condado envió a una casamentera a su puerta. (La casamentera) dijo que la familia del magistrado tenía un tercer hijo que era hermoso y Elegante, incomparable en el mundo, solo tenía diez años. Tenía ocho o nueve años, era muy elocuente y muy capaz.

La madre Liu le dijo a su hija: "Puedes estar de acuerdo con él". "

Mi hija respondió con lágrimas en los ojos: "Cuando Lanzhi regresó, Jiao Zhongqing me dijo repetidamente que hiciera un juramento de no separarme nunca. Me temo que no es lo correcto hoy, al contrario de nuestra amistad. Luego podrás rechazar al casamentero y hablar sobre este asunto lentamente (más tarde). "

La madre Liu le dijo a la casamentera: "(Nosotros) venimos de una familia pobre y humilde y tuvimos esta hija. Ella se divorció y regresó a la casa de sus padres poco después de casarse. (Ella) no puede ser la esposa de un funcionario del gobierno, ¿cómo puede ser digna de ser hijo del magistrado del condado? Espero que puedan preguntar de muchas maneras (visitando a otra mujer nuevamente), pero no puedo simplemente estar de acuerdo. lo. "Unos días después de que la casamentera del magistrado del condado se fuera, el prefecto pronto envió al magistrado del condado a proponerle matrimonio.

Se decía que la familia del magistrado tenía un quinto hijo que era encantador y guapo y que aún no estaba casado. Le pidió al magistrado que fuera el casamentero. Hombre, esto es lo que dijo el secretario principal. El magistrado del condado le dijo directamente a la madre de Liu: "Tenemos un joven maestro tan bueno en la familia del prefecto. Ya que quiere casarse con tu familia, Me envió a tu casa para hacer de casamentera.

La madre de Liu rechazó a la casamentera y dijo: "Mi hija ha hecho un voto antes. ¿Cómo me atrevo a contarle a esta anciana sobre volver a casarme?"

El hermano Lanzhi escuchó la propuesta del prefecto. Estaba agitado por el rechazo, así que le dije a mi hermana: "¿Por qué no piensas detenidamente en este plan? La última vez que te casaste, tienes un pequeño funcionario, y esta vez tienes un hijo noble, la suerte es tan bueno como malo. En el cielo y en la tierra, (la buena suerte) es suficiente para traerte gloria y riqueza durante toda tu vida. Si no te casas con un hijo tan amable y justo, ¿qué vas a hacer en el futuro? "

Lanzhi levantó la cabeza y respondió: "La verdad es como dijo mi hermano. Asimismo, dejé la casa de mis padres para servir a mi esposo y regresé a la casa de mi hermano a mitad de camino. a mi hermano para decidir qué hacer. ¿Cómo podría atreverme a tomar la decisión por mi cuenta? Aunque hice un juramento con el funcionario del gobierno, nunca tendría la oportunidad de conocerlo. Vamos, simplemente acepta el matrimonio de inmediato. , y el matrimonio podrá celebrarse."

El casamentero del prefecto se levantó de su asiento y dijo repetidamente: "Sí, hagámoslo, hagámoslo". Regresó. El gobierno del condado informó al prefecto. : "Acepté la misión que me diste y fui con la familia Liu para ser casamentero. El joven maestro tiene mucha suerte y el emparejamiento fue muy exitoso". Después de escuchar estas palabras, el prefecto se muy feliz, (Inmediatamente) revisó el calendario de bodas y el libro de matrimonios, y le dijo al magistrado del condado: "Es muy auspicioso si la fecha de la boda es dentro de este mes. El año, el mes y el día son todos adecuados. Los buenos días son El día treinta. Hoy ya es el veintisiete. Vaya a la casa de Liu y fije una fecha para la boda.

"Todos en la casa del prefecto se difundieron entre sí: "Dense prisa y organicen la boda. ¡boda!" (La gente se apresura a organizar la boda) son como nubes flotando en el cielo. Las conexiones van y vienen. El barco que transporta artículos de boda está pintado con patrones de pájaros azules y cisnes blancos, y banderas y banderas bordadas con dragones cuelgan de las cuatro esquinas, ondeando suavemente con el viento. El carro dorado tiene ruedas con incrustaciones de jade blanco, y el caballo Cong verde que se mueve lentamente tiene una silla con borlas de colores colgando a su alrededor y adornos dorados grabados en la parte inferior.

El regalo de la novia fue de tres millones, todo vestido con hilo de seda cian, había trescientas piezas de seda y satén de varios colores, y delicias de las montañas y los mares compradas en Jiaozhou y Guangzhou. Hubo de cuatrocientas a quinientas personas que los siguieron y llegaron a la puerta del condado de Lujiang en un alboroto.

Mi madre le dijo a su hija: "Acabo de recibir una carta del prefecto y mañana vendré a saludarte. ¿Por qué no he hecho ropa todavía? ¡No dejes que la boda fracase!".

Lanzhi permaneció en silencio. Lloró fuerte, tapándose la boca con un pañuelo, y sus lágrimas corrieron como agua. Mueve el sofá acristalado en el que estás sentado y colócalo debajo de la ventana de delante. La mano izquierda sostiene tijeras y una regla, y la mano derecha sostiene seda y satén (para confeccionar ropa). Por la mañana se confeccionaba una falda bordada y por la noche, una camiseta.

El cielo estaba sombrío y oscurecía. Lanzhi estaba lleno de pensamientos y salió a llorar amargamente.

Jiao Zhongqing se enteró de este incidente, por lo que pidió permiso y regresó temporalmente. Todavía estaba a dos o tres millas de la casa de Lanzhi. La gente estaba triste y los caballos lloraban. Lanzhi estaba familiarizado con el sonido del caballo del funcionario y corrió rápidamente hacia él. Ella lo miró con tristeza y frustración, sabiendo que la persona que amaba estaba llegando. Levantó la mano para acariciar la silla y dejó escapar un suspiro desgarrador.

Dijo: "¡Desde que me dejaste, los cambios en los asuntos humanos son realmente inesperados! No es tan bueno como pensaba antes. Hay muchas cosas que no entiendes. Tengo una madre biológica que me obligó Yo y mi hermano me ha obligado a comprometerme con otra persona. ¡Qué esperanza tienes cuando regreses!"

Jiao Zhongqing le dijo a Lanzhi: "¡Felicitaciones por tu ascenso! , puedes Se ha almacenado durante miles de años, y la hierba de la pampa es temporalmente flexible y solo se puede conservar entre la mañana y la noche. ¡Te volverás más y más rico día a día y yo iré solo al inframundo! /p>

Concéntrate en Lanzhi. Zhongqing dijo: "¡Cómo pude haber pensado que dirías tal cosa! Ambos estamos siendo forzados, y tú eres así y yo soy así. Nos vemos en el ¡(Espero) que no rompamos el juramento que hicimos hoy!" (Ellos) se dieron la mano con fuerza, luego se despidieron y se fueron, regresando cada uno a su propia casa.

¿Cómo puede la ira en el corazón de los vivos decirles adiós cuando están a punto de morir, pensando que dejarán este mundo para siempre, pase lo que pase, ya no podrán salvar a sus seres queridos? ¡vive!

Jiao Zhongqing regresó a casa, fue al pasillo para ver a su madre y dijo: "Hoy hacía viento y hacía mucho frío. El viento frío rompió los árboles y las orquídeas blancas en el jardín estaban Cubierto con una espesa escarcha. Mi hijo es como el sol que está a punto de ponerse. Hará que mi madre se sienta muy sola en el futuro (yo) deliberadamente hice esos malos planes. ¡No culpes más a ningún fantasma ni a ningún dios! ¡Sé tan larga como la piedra de Nanshan y que tu cuerpo esté siempre sano y cómodo!"

Cuando la madre de Jiao escuchó estas palabras, sus lágrimas corrieron junto con su voz y dijo: "Tú eres un hijo de una familia noble y ocupas un cargo oficial en la capital. No debes hacerlo por (una) mujer." Ve y busca la muerte, (tú y ella) son diferentes en rango, ¿cómo puede (divorciarse de ella)? ¿Se considera despiadada? Hay una mujer virtuosa en el vecino del este, su belleza es famosa dentro y fuera de la ciudad, te propondré matrimonio, tarde o temprano habrá un matrimonio. Responder "

Jiao Zhongqing se inclinó. a su madre dos veces antes de regresar a su habitación, suspirando ruidosamente en su habitación de invitados, y decidió suicidarse. (Él) volvió la cabeza hacia la habitación interior donde vivía Lanzhi (viendo cosas y sintiendo emociones), y se sintió cada vez más impulsado por el dolor y el sufrimiento.

(Lanzhi) El día de su boda, cuando el ganado y los caballos rebuznaban, Liu Lanzhi entró en la tienda de tela verde donde se llevó a cabo la ceremonia de la boda. Después del anochecer, la gente comenzó a descansar tranquilamente. (Lanzhi se dijo a sí misma): "Mi vida termina hoy. Mi alma se va. Deja que este cuerpo permanezca en el mundo por mucho tiempo". (Entonces) se arremangó la falda, se quitó los zapatos de seda y saltó al claro. agua en la piscina.

Cuando Jiao Zhongqing escuchó que Liu Lanzhi se suicidó ahogándose, supo en su corazón que nunca se separaría de Liu Lanzhi. Vagó bajo el árbol en el patio por un tiempo y luego se ahorcó. de un ramal orientado al sureste. Las familias Jiao y Liu solicitaron ser enterradas juntas, por lo que fueron enterradas juntas junto a la montaña Huashan.

Se plantaron pinos y cipreses en los lados este y oeste de la tumba, y plátanos en los lados izquierdo y derecho de la tumba. Las ramas de estos árboles se cubrían entre sí y las hojas eran. conectados entre sí.

Hay un par de pájaros voladores en el árbol, se llaman patos mandarines, levantan la cabeza y se gritan todos los días y todas las noches hasta la quinta vigilia. Los caminantes se detuvieron a escuchar, y la viuda lo escuchó y se levantó de su cama sintiéndose muy incómoda. ¡Me gustaría aconsejar a las generaciones futuras que tomen este incidente como una lección y nunca lo olviden!

Información ampliada:

"The Peacock Flying Southeast" es una colección de poemas de Yuefu, que Fue escrito aproximadamente en la dinastía Han del Este durante el período Jian'an del emperador Xian, se desconoce el autor. Se dice que fue creado por la gente de esa época para conmemorar la tragedia amorosa de "Jiao Liu". Lo que vemos ahora puede haber sido modificado por generaciones posteriores en el proceso de circulación a largo plazo.

"El pavo real volando hacia el sudeste" se vio por primera vez en el libro "Nuevas Odas de Yutai" compilado por Xu Ling (507-582) de Chen Guo en la Dinastía del Sur. En el primer volumen, se tituló. "La esposa de Jiao Zhongqing" o "Poemas antiguos" "Escritos para la esposa de Jiao Zhongqing". Hay un prefacio antes del poema: "En Jian'an, al final de la dinastía Han, Liu, la esposa de Zhongqing, un funcionario menor en la prefectura de Lujiang, fue enviada por la madre de Zhongqing y ella juró no casarse. Su familia La obligó, por lo que se ahogó. Cuando Qing se enteró, también se ahorcó. Cuando alguien lastimó el árbol en el patio, era un poema.

El gran valor ideológico radica en el hecho de que en los primeros días de la sociedad feudal de China, se utilizaron vívidamente las tragedias familiares de Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing, quienes murieron enamorados, para revelar la naturaleza caníbal de la ética feudal y Elogie con entusiasmo el espíritu rebelde de Liu Lanzhi y Jiao Zhongqing de ser leales al amor y resistir la opresión refleja directamente el anhelo apasionado del pueblo por la libertad del amor y el matrimonio.

Enciclopedia Baidu: pavo real volando hacia el sureste