Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿De dónde surgió el desafío por primera vez?

¿De dónde surgió el desafío por primera vez?

Palabra: Notación fonética Jingban: jiào bǎn

Explicación: En la ópera, la última frase del Dao Bai está rítmica para ser introducida en el canto siguiente. Usar movimientos para determinar el ritmo de la siguiente aria también se llama desafío. desafío. Hay un juego popular llamado dominó, jugado por cuatro personas. Cuando una persona no tiene dinero, puede jugar una vez más. En este momento, la persona sin dinero golpeará la mesa y esta vez hablará. costumbre popular. Desafío (este juego no es un juego de azar en muchos lugares y no existe tal desafío cuando se juega). En el dialecto de Beijing, puede entenderse como desafiar a alguien o competir con alguien, por ejemplo: ¿Él es el único que se atreve a desafiarme?

Una breve introducción al nuevo significado de "desafío"

Autor: Gu Zhenglong

En los últimos años, la palabra "desafío" se ha convertido en una de las favoritas entre los periódicos, las publicaciones periódicas e Internet. No sólo aparece en grandes cantidades en los artículos, sino que también se utiliza a menudo en los títulos. . Por ejemplo: 1. La ex Unión Soviética fue la única superpotencia que se atrevió a desafiar a Estados Unidos. ("China Youth Daily" 2006.5.4) 2. El nuevo trabajo de Cai Jun, "Butterfly Cemetery", desafía a Stephen King. ("Beijing Entertainment News" 15.1.2007) ¿Qué significa aquí "desafío"? ¿Dónde se origina? Al examinar la información relevante, el autor descubrió que: Resulta que la "prohibición de llamada" es una fórmula tradicional única en el canto de ópera. Significa que el actor utiliza una llamada prescrita para indicar la forma de prohibición al baterista y luego retoma la llamada. Forma de prohibición para hacerse cargo del canto o canto según sea necesario. "Ban" se refiere a los gongs y tambores. Además del significado de "desafiar la prohibición", "chaiban" también tiene significados dramáticos y musicales, que se utilizan para lograr un cierto efecto dramático. Se puede dividir a su vez en "desafiar con palabras virtuales" y "desafiar con palabras". "Se utilizan personajes virtuales para desafiar la prohibición" se refiere a usar personajes virtuales y enfatizar el tono para prolongar el acento para lograr el formato requerido; "tener palabras para desafiar la prohibición" se refiere a cantar con un cierto estándar de melodía fuerte y agregar palabras; para lograr el formato requerido. Más tarde, con el desarrollo de la sociedad, el vocabulario, como factor más activo del lenguaje, su significado también cambió silenciosamente. La palabra "desafío" poco a poco llegó a la vista de la gente desde una palabra que se refiere específicamente a procedimientos dramáticos. Eche un vistazo a los siguientes ejemplos: 3. Las librerías privadas desafían a la librería Xinhua y el mercado del libro genera tormentas de capital. ("Morning News" 17.8.2002) 4. Una profesora de la Universidad Jiao Tong de Shanghai abrió un blog para desafiar a "Furong". ("Shanghai Youth Daily" 2005.8.3) 5. El servicio de audio y vídeo se publica en línea y los consumidores utilizan las nuevas tarjetas telefónicas de los comerciantes. ("Xinmin Evening News" 16.10.2006) 6. Zhao Benshan ha desafiado a CCTV y es posible que no pueda participar en la Gala del Festival de Primavera de 2007. ("Kingdom.com" 31.12.2006) 7. Tracy McGrady derrotó a su antiguo club con una flecha desde lo alto del arco, y la baja tasa de tiros del Magic fue difícil de desafiar a los Rockets. ("Beijing Youth Daily" 26.2.2007) En los cinco ejemplos anteriores, "chaoban" es un verbo, y su significado es obviamente bastante diferente de su origen. Consulte el "Diccionario chino moderno" (Commercial Press, edición de junio de 2005) y tiene dos significados: (1) Ritmizar la última frase del Dao Bai en la ópera para que pueda introducirse en el siguiente canto. El ritmo de la siguiente aria especificado por movimientos también se llama desafío. (2) Provocar o desafiar a otros. Consulte el "Diccionario estándar de chino moderno" (Sociedad de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, Chinese Language Press, edición de julio de 2005). "Desafío" también significa "desafío, provocación". Por ejemplo: Si te atreves a desafiarme, te acompañaré hasta el final. La parte del discurso de ambas interpretaciones es el verbo, que es una palabra neutral en términos de color emocional. En los ejemplos anteriores, "desafío" adopta el segundo significado. De hecho, "chaiban" es una palabra nativa que se difundió originalmente en las áreas de Beijing y Tianjin. En el proceso de desarrollo a largo plazo, se ha pasado del coloquialismo generalizado a la popularidad del lenguaje hablado y escrito. Sin embargo, el significado después del cambio es único y más fácil de comprender. La ampliación de su ámbito de uso se basa en la ampliación y desarrollo del significado original. Del significado de la palabra, "chaoban" significa gritar y hacer señales. Con el tiempo, el significado de desafío se añadió al grito original, creando un nuevo significado para la palabra. Al mismo tiempo, la palabra "desafío" se deriva de términos profesionales, y la introducción y absorción de vocabulario profesional ha ampliado y enriquecido el tesoro de vocabulario extenso y profundo de la nación china, ha mejorado la expresividad del lenguaje y está en línea con la tendencia del continuo desarrollo del lenguaje. En resumen, el uso de la palabra "desafío" se ha vuelto relativamente común y tiende a abrumar palabras de uso común como "desafío", "llamado a la formación" y "provocación". Además de satisfacer el deseo de novedad e innovación de la gente, esto también debería atribuirse al rápido desarrollo de los medios en línea.