Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el mar?

¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el mar?

1. ¿Cuáles son los poemas y dichos famosos sobre el mar?

1. Poemas

1. "Adiós en la Puerta Jingmen" - el autor Li Bai en la dinastía Tang

Viajando mucho más allá de Jingmen, vine a viajar desde el estado de Chu.

Las montañas terminan en las llanuras, y el río desemboca en el desierto.

Bajo la luz de la luna, hay un espejo volador y las nubes forman torres marinas.

Todavía siento pena por el agua de mi ciudad natal y envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.

Traducción

Viajando lejos en barco, pasando por Jingmen y llegando a la ciudad natal del estado de Chu. Las verdes colinas desaparecen gradualmente y las llanuras se extienden hasta donde alcanza la vista. El río Yangtze desemboca en el vasto desierto. La luna reflejándose en el río es como un espejo volador mañana las nubes se vuelven azules y forman un espejismo. El agua de mi ciudad natal se resiste a separarse de mí y me envía navegando hasta el final.

2. "Mirando la Luna y Huaiyuan/Mirando la Luna y la nostalgia por el pasado" - autor Zhang Jiuling, Dinastía Tang

Hay una luna brillante en el mar, y el fin del mundo es en este tiempo.

Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche empiezan a extrañarse.

Cuando la vela se apaga, se llena de piedad y luz, y cuando me visto, siento el rocío.

No soporto dar regalos, pero aún así duermo bien por la noche.

Traducción

Una luna brillante se eleva sobre el vasto mar. En este momento, tú y yo nos miramos en el fin del mundo. Las personas amadas resienten la larga noche de luna y permanecen despiertas toda la noche añorando a sus seres queridos. Apagué las velas y me encantó la luz de la luna en la habitación. Deambulé vestido y sentí el frío del rocío de la noche. No puedo regalarte la hermosa luz de la luna, solo espero encontrarte en mis sueños.

3. "Dos poemas en una noche de otoño cuando el amanecer sale por la puerta de la cerca para dar la bienvenida al frescor·Parte 2" - Autor Lu You de la dinastía Song

Treinta mil millas de río fluye hacia el este hacia el mar, y se elevan cinco mil montañas. Sube hasta el rascacielos.

Las personas restantes derraman lágrimas en el polvo y miran hacia el sur para ver a Wang Shi un año más.

Traducción

El río Amarillo, de 30.000 millas de largo, corre hacia el este y desemboca en el mar. La montaña Huashan de 5.000 pies de altura se eleva hacia el cielo y toca el cielo azul. La gente de las Llanuras Centrales ha derramado todas sus lágrimas bajo la opresión del pueblo Hu. Año tras año han estado esperando con ansias la Expedición al Norte de Wang.

4. "Luna sobre Guanshan" - autor Li Bai, Dinastía Tang

La luna brillante emerge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes.

El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.

Han descendió hasta Baideng Road y Hu miró hacia la bahía de Qinghai.

Origen del campo de batalla, nadie regresó.

Los hombres de la guarnición miraron a un lado con una expresión triste en sus rostros mientras pensaban en regresar a casa.

El edificio alto es como esta noche y no tengo tiempo para suspirar.

Traducción

Una luna brillante emerge de las montañas Qilian y atraviesa el vasto mar de nubes. El fuerte viento sopló decenas de miles de millas y pasó el paso de Yumen, donde estaban estacionados los soldados. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a la carretera de la montaña Baishan, mientras que Tubo codiciaba grandes áreas de ríos y montañas en Qinghai. Este es el lugar donde se han librado batallas a lo largo de los siglos y pocos soldados que fueron a la batalla sobrevivieron. Los soldados de la guarnición observaron la escena en la ciudad fronteriza desde la distancia, pensando en regresar a casa y no pudieron evitar verse tristes. En ese momento, la esposa del soldado se encontraba en un edificio alto, lamentándose de poder ver a sus familiares a lo lejos.

5. "Preguntando a la luna mientras bebimos vino · Mi viejo amigo Jia Chun me llevó a preguntar" - Autor Li Bai, Dinastía Tang

¿Cuándo aparecerá la luna en el cielo azul? Dejaré de beber y preguntaré.

La gente no puede alcanzar la luna brillante cuando suben, pero la luna viaja con la gente.

Tan brillante como un espejo volador, llega a Danque, y el humo verde apaga el brillo claro.

Pero cuando veo la noche venir del mar, prefiero saber que ha desaparecido entre las nubes.

El conejo blanco fabrica medicinas y el otoño vuelve a ser primavera. ¿Con quién vive solo Chang'e?

La gente de hoy no ve la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los antiguos.

La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, y lo mismo ocurre cuando miramos la luna brillante.

Solo deseo que la luz de la luna brille siempre en la copa dorada mientras canto y bebo.

Traducción

¿Cuándo apareció la brillante luna en lo alto del cielo azul? Dejaré de beber ahora y preguntaré.

La gente nunca puede perseguir la luna brillante, pero la luna camina cerca de la gente.

Tan brillante como un espejo, se eleva para brillar sobre el palacio, y el humo verde emite un brillo fresco.

Solo puedo verlo surgir del mar cada noche. Quién sabe si por la mañana desaparecerá entre las nubes.

En la luna, el conejo blanco elabora medicinas desde el otoño hasta la primavera. ¿A quién vive Chang solo como su vecino?

La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez brilló sobre los antiguos.

Los antiguos y los modernos pasan como agua corriente, y lo mismo ocurre con la luna que vemos juntos.

Solo espero que cuando cante en la copa de vino, la luz de la luna pueda brillar en la copa dorada durante mucho tiempo.

2. Frases Célebres

1. Para el mar, la tierra es preciosa, y para la costa, el mar es precioso. ——Lacombe

2. Hay peligros en tierra que el mar desconoce. ——Ellis

3. El mundo en el que vive la gente es como un barco navegando en el mar. Lo más importante es discernir la dirección a seguir. ——Pan Shu

4. En el mar de la verdad, deja que todas las cosas por descubrir estén ante mis ojos para que las explore. ——Newton

5. El palacio donde duerme el agua del mar está lleno de muchos tesoros raros. ——Love Younger

6. El amor es un manantial puro que nace del lecho de un río lleno de berros y flores y se llena de grava. Cambia de naturaleza y forma cada vez que se desborda, o se convierte en un. El pequeño manantial puede convertirse en un gran río, y finalmente desembocar en el vasto océano. Allí, los pobres de espíritu sólo ven su monotonía, mientras que los nobles de espíritu se entregan a la meditación constante. ——Balzac 2. ¿Cuáles son los poemas sobre el mar?

Los poemas sobre el mar son los siguientes:

1. Hay amigos cercanos en el mar, y los fines de el mundo son como vecinos. ——"Sending Du Shaofu to Shuzhou" de Wang Bo

2. Hai Ri nace y el resto de la noche termina, y Jiang Chun entra en el año viejo. ——Wang Wan "Bajo la montaña Cibeigu"

3. La luna brillante se eleva sobre el mar y el fin del mundo es en este momento. ——Zhang Jiuling "Mirando la luna y recordando el pasado"

4. Cuando no hay viento en el mar, las olas están en calma. ——"Pantalla con imágenes del mar" de Bai Juyi

5. El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las nubes sombrías se condensan a miles de kilómetros de distancia. —— "Baixuege envía al juez Wu de regreso a la capital" de Cen Shen

6. Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo y nunca volverá a el mar. ——"A punto de entrar en el vino" de Li Bai

7. ¿No ves? Los caballos y los ríos caminan por la orilla nevada del mar y la arena plana se vuelve amarilla hacia el cielo. ——"Viajar al río para enviar al doctor Feng a la expedición occidental" de Cen Shen

8. Las montañas y las rocas son finas en la boca y las olas del mar son planas en el corazón. —— "Jingwei Reclamation of the Sea" de Han Yu

9. El edificio da al mar y al sol, y la puerta da a la marea de Zhejiang. —— Song Zhiwen, "Templo Lingyin"

10. El vasto Mar de China Oriental está lleno de olas y la gran luz de la luna se reúne en el cielo. ——Huang Zunxian "Observando la luna en un barco en el Océano Pacífico y componiendo una canción en la noche del 15 de agosto"

11. Treinta mil millas de río al este desembocan en el mar y cinco mil montañas llegan hasta él. el cielo. ——Lu You "Sentimientos de salir por la puerta de la cerca para dar la bienvenida al frescor en una noche de otoño"

12. Las montañas y los ríos alrededor de la ciudad crecen en primavera, y las olas del río entran al mar y convertirse en marea por la noche. ——"Poesía del puente Enbo" de Chen Zilan

El significado básico de mar:

1. Cerca del continente, agua más pequeña que el océano: océano, área marítima, altitud, mar territorio, dentro del mar, costa, el juramento de amor de todos se extiende desde todo el mundo.

2. Se utiliza para nombres de lagos: Qinghai, Zhongnanhai.

3. Embarcaciones de gran capacidad, enormes: Haiwan, Haihan (un discurso respetuoso, diciendo que la otra persona es generosa y tolerante), alardeando de Haikou.

4. Metáfora de una gran cantidad de personas y cosas como el mar: montañas de personas, mar de fuego

5. Sin rumbo: mar regañando, mar buscando

6. En la antigüedad, se refiere a personas del extranjero: Haitang

7. Se refiere específicamente a Shanghai, China: Haipai

8. Apellido: apellido Hai<. /p>

9. Nombre del lugar: Shanghai 3. ¿Cuáles son los poemas antiguos sobre el mar?

1. "Langtaosha·Mirando al mar"

Dinastía Qing: Nalan Xingde

El espejismo está medio borroso y los pasos están borrosos, exclamó Lang. Cualquier general se reirá del mundo. Bañarme en la gloria del sol y bañarme en la luna, quiero aprovecharlo.

Se capturaron seis tortugas. El poste roza el coral. Sangtian Qingqian le preguntó a Magu. El vapor de agua flota y el agua se recoge todos los días. Es un Peng Hu.

Traducción:

De pie en la playa, mirando el vasto mar a lo lejos, el reino brumoso y onírico hace que la gente exclame. Frente al mar, recordé lo que decían los antiguos, así que deja que la gente superficial e ignorante se ría de ello. El mar bañado por el sol radiante, y parecía bañar la luna. Quiero tomar una balsa hasta el mar para ver con claridad.

¿Alguna vez has atrapado una tortuga grande mientras pescabas en el mar? De hecho, la caña de pescar sólo agitó el coral. Sólo Magu sabe acerca de los grandes cambios en el mundo. Si quieres saber acerca de estos grandes cambios, solo puedes preguntarle a Magu. El cielo está lleno de olas blancas y, en la niebla, ¿dónde puedo ver el Peng Hu?

2. "Cruzando el mar en la noche del 20 de junio"

Dinastía Song: Su Shi

Cuando termine la batalla, el viento se aclarará después de la lluvia amarga. ¿Quién embellece las nubes dispersas y la luna brillante? El cielo y el mar son naturalmente claros.

Cuando estuve libre, Lu Sou aprovechó sus pensamientos y tuvo una idea aproximada de la música que tocaba Xuanyuan. No odio mis nueve muertes en Southern Wilderness. Estoy aquí para viajar a través de las maravillas de mi vida.

Las nubes se dispersan de repente y la luna brilla. Nadie necesita decorarla. El cielo y el mar son puros y claros. Aunque tomé el barco a través del mar con la ambición de Confucio de salvar el mundo en mente, me pareció escuchar la hermosa música del Xianchi del Emperador Amarillo. Aunque escapé por poco de la muerte después de ser degradado a Southern Wilderness, no me arrepiento de nada. Este viaje fue la experiencia más increíble de mi vida.

3. "Langtaosha·Las vastas olas blancas están conectadas al mar"

Dinastía Tang: Bai Juyi

Las vastas olas blancas están conectadas al mar , y la arena plana es vasta e ilimitada.

No pude encontrar nada que comprar por la mañana, así que convertí el Mar de China Oriental en un campo de moreras.

Traducción:

Las olas blancas son infinitas, conectadas con el mar, y la arena de la orilla también es infinita. Día tras día, año tras año Las olas no dejan de lavar la arena, por eso la evolución del mar se presenta así.

4. "Al otro lado del mar"

Dinastía Ming: Wang Shouren

¿En qué se diferencia de las nubes flotantes en el espacio cuando los peligros y los bárbaros no están atrapados? el pecho?

La noche es tranquila, las olas están a treinta mil millas de distancia, la luna brilla y el cielo está ventoso.

Traducción:

Todas las dificultades y obstáculos, para mí, son como nubes blancas flotando en el cielo. No deben quedarse estancadas en mi corazón, y el color del cielo es limpio. y azul. En plena noche pensaba en el destino del país y en mi propia experiencia de vida, que estaba llena de altibajos, como olas en el mar. Aprovecharé la justicia del cielo y de la tierra y, con un corazón brillante, aceptaré cualquier dificultad y desafío en la vida.

5. “Viendo el Mar”

Dinastía Han: Cao Cao

Al este está Jieshi para ver el mar. ¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan erguidas. Hay muchos árboles y hierba exuberante.

El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan. En su interior se puede ver el movimiento del sol y de la luna; en su interior se pueden ver las estrellas brillantes.

Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.

Traducción:

Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar. El mar es muy ancho y poderoso, y las islas montañosas se alzan en lo alto de la orilla del mar. Los árboles y la hierba son espesos y exuberantes. El viento otoñal sopla los árboles y hace un sonido triste, y hay enormes olas en el mar.

Los movimientos del sol y la luna parecen emanar de este vasto océano. Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si provinieran de este vasto océano. Estaba muy feliz y usé este poema para expresar mi ambición interior. 4. ¿Cuáles son los poemas relacionados con el "mar" en la antigüedad?

1. "Reclamación del mar Jingwei" antes de la dinastía Qin: Anónimo

Doscientas millas al norte , se llama Montaña Fajiu. Tiene muchas moreras y hay un pájaro. Su forma es como un cuervo, con un pico blanco y pies descalzos. Su nombre es: "Jingwei", y su canto es como un. pájaro. Es la hija del emperador Yan, llamada Nvwa. Una niña nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en una Jingwei. A menudo llevaba en sus brazos madera y piedras de las Montañas Occidentales y las arrojaba al Mar de China Oriental. El río Zhang desemboca y desemboca en el río hacia el este.

2. "Cruzando el mar en la noche del 20 de junio" Dinastía Song: Su Shi

Al participar en la batalla, quiero ver la tercera vigilia y la lluvia amarga caerá. terminará y el viento se aclarará.

¿Quién embellece las nubes dispersas y la luna brillante? El cielo y el mar son naturalmente claros.

Cuando estuve libre, Lu Sou aprovechó sus pensamientos y tuvo una idea aproximada de la música que tocaba Xuanyuan.

No odio las nueve muertes en Southern Wilderness. Estoy aquí para viajar a través de las maravillas de mi vida.

3. "Die Lianhua·Wan Yue at Haidai Tower" Dinastía Song: Mi Fu

Las ondas de las edades son puras y claras. La Torre Haidai es alta y domina el final de Qinhuai.

El agua es tan verde que parece agua todos los días. El Palacio Guanghan está en el mundo humano.

Ai Aochun y Yihaishi. Lleva tres montañas y sigue la rueda en un instante.

Cuando la preciosa luna esté llena, habrá más energía extraña. La luz nocturna vale mil piezas de oro.

4. "Escena nocturna de la Torre Wanghai · El viento sopla la lluvia hacia el edificio" Dinastía Song: Su Shi

El viento sopla la lluvia hacia el edificio El esplendor debe ser. bien elogiado.

Después de que pasa la lluvia, el río y el mar son azules, y el rayo atrapa a la serpiente dorada púrpura.

5. "Lang Tao Sha·Las olas blancas están conectadas al mar" Dinastía Tang: Bai Juyi

Las olas blancas están conectadas al mar y la arena plana no tiene límites .

No pude encontrarlo por la mañana, así que convertí el Mar de China Oriental en un campo de moreras. 5. Poemas de los antiguos que describen el mar

Subiendo a la Torre de la Cigüeña - Wang Zhihuan

El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.

Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel.

Mirando la luna y recordando el pasado - Zhang Jiuling

La luna brillante sale sobre el mar, el fin del mundo es en este momento.

Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche empiezan a extrañarse.

Cuando la vela se apaga, se llena de piedad y luz, y cuando me visto, siento el rocío.

No soporto regalar regalos, pero aún así duermo bien por la noche.

En una noche de otoño, siento el amanecer cuando salgo de la cerca para recibir el frescor - Lu You

Treinta mil millas de río fluyen hacia el este hacia el mar, y cinco Miles de kilómetros de montañas llegan al cielo.

Las personas restantes derraman lágrimas en el polvo y miran hacia el sur para ver a Wang Shi un año más.

Al pie de la montaña Cibeigu - Wangwan

Los pasajeros pasan fuera de las montañas verdes y navegan en bote frente al agua verde.

La marea está plana y los dos lados se pierden, el viento se levanta y la vela cuelga.

Hai Ri nace, la noche termina y Jiang Chun entra en el año viejo.

¿Dónde puedo encontrar el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang.

Changge Xing - Han Yuefu

Los girasoles en el verde jardín esperan el rocío de la mañana.

Cuando llegue la primavera, todo brillará.

A menudo tengo miedo de que cuando llegue el festival de otoño, las hojas de Kunhuanghua disminuyan.

Cuando cientos de ríos llegan al mar desde el este, ¿cuándo volverán al oeste?

Si un joven no trabaja duro, el viejo será miserable.

Viendo el Mar

Cao Cao

Al este está Jieshi para ver el Mar.

¿Cómo puede ser que el agua esté opaca? Las montañas y las islas están erguidas.

Hay muchos árboles y hierba frondosa.

El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.

El viaje del sol y de la luna, si sale de él.

Las estrellas son tan brillantes como si vinieran de dentro.

¡Qué bendición! Canta para expresar tu ambición. 6. ¿Cuáles son los poemas sobre el mar?

Diez poemas sobre la Capital Imperial (Parte 8) Li Shimin Es difícil volver a encontrar la alegría, pero es una lástima tener una vida feliz.

El vino de jade fluye sobre las nubes y en la mesa se sirven platos de orquídeas. Miles de collares armonizan con Yao y Yu, y cientos de bestias armonizan con el oro y la piedra.

Los logros son tan importantes como un centímetro de Yin, pero olvidar es pan comido. Un banquete nocturno de principios de primavera por Wu Zetian El noveno festival de primavera comienza y miles de puertas se abren por la noche.

La linterna de orquídeas escupe nuevas llamas y el osmanto se llena de gloria. El vino debe estar lleno, pero no es necesario que la copa esté fina si fluye.

Es necesario hacer florecer a Xiajiang y luego regresar por Panluo. Gong Ci Wang Yan Las nubes de jade brillan intensamente y la luna brilla intensamente sobre el estanque Xuanhua.

La luz de la luna es como el agua que empapa el palacio. Es una tontería no emborracharse aunque tengas vino. Cinco poemas de un restaurante (Parte 2) Wang Ji Beber así todos los días no se trata de nutrir el espíritu.

¿Cómo puedo soportar despertarme cuando veo a todos borrachos? La reina borracha Wang Ji Ruan Ji pasa menos tiempo despierta y más días en estado de ebriedad y latente.

¿Cómo pueden bastar cien años para disfrutar de la alegría y cantar una larga canción? Responder a Lu Feng y Zhang Jiuling Las hojas de pino se pueden utilizar como vino, ¿cuánto se puede producir en primavera? Sin mencionar que la carretera de montaña está muy lejos, incluso caminando sobre la nieve se puede pasar.

Xie Gonglou Zhang Jiuling Xie Gonglou tiene un buen vino de primavera y compraré un cubo de trescientas almejas verdes. De repente, las hormigas verdes rompen el barro rojo y el cuenco de jade se llena de partes amarillas y densas.

Cuatro poemas para Li Shishi (Parte 2) Wang Bo Los caminos tienden a estar cubiertos de hierba, pero el patio vacío no se cansa de las flores. Poemas y vino a lo largo de su vida, es un orgullo conocer a la familia inmortal.

El día 9 por Wang Bo El día 9 del Festival Doble Noveno, hay crisantemos en la puerta. Me pregunto si esta es la familia Tao que está aquí para entregar vino. Zhang dijo: "Conocerás la felicidad después de estar borracho y saldrás completamente victorioso cuando no estés borracho".

Cada movimiento y expresión facial es danza, y cada palabra es poesía. Cinco poemas sobre la entrada a la montaña Zhuyu el día 9 (Parte 2) Zhang dijo: "Las flores amarillas son buenas para beber vino y las montañas verdes son buenas para escalar alto".

En Jishou Mingting Court, mi corazón está trabajando para el mundo. En la primavera de la primavera, He Zhizhang, la primavera rocía las rodillas de Hengqin y las flores se pegan a la toalla de vino.

No me siento viejo en la copa, y la primavera llega aún más bajo el bosque. Cuatro canciones de jóvenes (Parte 1) Wang Wei Xinfeng Wine Fighting durante diez mil, Xianyang Ranger Cuántos años.

Cuando nos encontremos, beberemos por ti. Ataremos nuestros caballos a los sauces llorones de los altos edificios. Canción de Weicheng Wang Wei La lluvia matutina en Weicheng es ligera y polvorienta, las casas de huéspedes son verdes y los sauces son nuevos.

Te insto a que bebas otra copa de vino. No habrá viejos amigos cuando dejes Yangguan en el oeste. Pabellón Chen Liudong Li Qi La primavera restante está acompañada de mariposas y los oropéndolas escuchan el vino.

El lugar más inundado es donde sólo quedan unas pocas ramas de flores rotas. Maestro Xinfeng Chu Guangxi Maestro Xinfeng El vino nuevo está maduro, los viejos invitados regresan al antiguo salón.

El vino está lleno de fragancia y contiene flores del norte, y el color está lleno de bambúes del sur. Las nubes se han dispersado, el cielo está alto, la luna de otoño brilla y la chica del anfitrión está desnudando a Qin Zheng.

Cuando me emborraché, me olvidé de Baling Road y pensé que en mi sueño era la ciudad de Luoyang. Picnic en Longbiao por Wang Changling La brisa de finales de verano en el río Yuan trae la brisa fresca y el vino de primavera une los arbustos de bambú.

No te preocupes por ser desterrado de un lugar lejano mientras cantas canciones de cuerda. La luna brillante sobre las montañas verdes nunca está vacía. Envío del juez Lu a Nanhu y Liu Changqing. El barco todavía lleva vino.

La hierba es verde en el lago sur y el sonido de los pinos es frío en la pequeña oficina. Las aves acuáticas suben y bajan, y flores e islotes van y vienen para mirar.

He hecho sintonizar Cangzhou, pero no tengo intención de enamorarme de un funcionario. Esperanza de primavera para Wang Xuanyang Liu Changqing Cuando llueve y se aclara después del Festival Qingming, miro mis cejas en el cielo.

Las montañas primaverales junto al lago están salpicadas de humo y los árboles a lo lejos se ven distantes entre las nubes. Puedo escuchar el tambor de calcio en la guarnición bajo el agua ligera y puedo ver la bandera del vino en el pueblo de arena.

El viento calienta la hierba y me embriaga de pena. No hay dónde cantar para expresar mi mal de amores. Dos poemas de Liangzhou (Parte 1) La luminosa copa de vino de uva de Wang Han, quiero beber con la pipa de inmediato.

Lord Grim yace borracho en el campo de batalla. ¿Cuántas personas han luchado en la antigüedad? Banquete en la mansión de Zhang Ming en una noche fría por Meng Haoran La auspiciosa nieve apenas ha comenzado a llenar los pies y la noche fría apenas ha comenzado. Organiza un festín, invita a compañeros de bebida, talla velas y escribe poemas.

La fragante estufa de carbón y oro está cálida y los delicados dedos de jade son claros. Cuando me emborracho quiero acostarme, pero no me doy cuenta que el gallo canta al amanecer.

Recorriendo el Xiling del Templo Fenglin Meng Haoran ***Que tengas un buen año y vengas a nadar entre agua y rocas. El humo florece en los árboles distantes y el paisaje primaveral llena las montañas apartadas.

Una jarra de vino y amigos hacen amigos, y música y música se reproducen en la naturaleza. No te preocupes por volver a casa en silencio y deja que la luna te acompañe de regreso.

A punto de entrar en el Vino Li Bai Si no lo ves, el agua del Río Amarillo no subirá, se precipitará hacia el mar y nunca regresará. ¿No lo ves? El espejo brillante del salón principal tiene un triste cabello blanco, que parece seda azul por la mañana y se convierte en nieve por la noche.

Si eres feliz en la vida, debes divertirte y no dejar que la estatua dorada mire a la luna en el cielo. Es mi naturaleza que mis talentos sean útiles y volveré después de haber gastado todo mi dinero.

Si te gusta cocinar ovejas y sacrificar ganado, tendrás que beber trescientas tazas de una vez. El maestro Cen, Dan Qiusheng, está a punto de beber vino, pero no deja de beber.

Canto una canción contigo, por favor escúchame. Las campanas, los tambores, las delicias y el jade no son caros, pero espero quedarme borracho y no despertarme.

En la antigüedad, todos los sabios se sentían solos, pero sólo los bebedores dejaban sus nombres. En los viejos tiempos, el rey Chen celebraba un banquete, bebía y bebía y se divertía mucho.

¿Por qué el maestro dice que tiene menos dinero? Debe venderte vino. El caballo de cinco flores y el pelaje dorado serán cambiados por buen vino.

Compartiré mi dolor contigo. Tres poemas sobre las dificultades al viajar (Parte 1) Li Bai Una estatua de oro pesa diez mil dólares en vino y un plato de jade contiene tesoros preciosos por valor de diez mil dólares.

Deteniendo la taza y tirando los palillos, no puedo comer, saco mi espada y miro a mi alrededor perdido. Quiero cruzar el río Amarillo, que está bloqueado por hielo, y escalaré las montañas nevadas de Taihang.

Estaba pescando en el río Bixi en mi tiempo libre, y de repente estaba montando en un barco y soñando con el sol. El viaje es difícil, el viaje es difícil, los caminos están divididos, ¿dónde estás ahora? Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, y las velas de las nubes se colgarán directamente para ayudar al mar.

Dos poemas de un joven (Parte 2) Li Bai Cuando es joven en Wuling, la ciudad dorada del este, un caballo blanco con una silla de montar plateada cabalga con la brisa primaveral. Dondequiera que puedan viajar las flores caídas, me río en la tienda de vinos de orquídeas.

Adiós a la tienda de vinos Jinling de Li Bai. El viento sopla las flores de sauce y llena la tienda de fragancia. Wu Ji bebe vino para animar a los invitados. Los discípulos de Jinling vinieron a despedirse y todos tomaron una copa de vino, quisieran hacerlo o no.

Me gustaría preguntarte, Dongliu Shui, ¿con quién te quieres comparar? Beber vino y preguntarle a la luna Li Bai Cuando la luna aparezca en el cielo azul, dejaré de beber y preguntaré: La gente no puede alcanzar la luna brillante, pero la luna viaja con la gente. Tan brillante como un espejo volador, llega a Danque y el humo verde apaga el brillo claro.

Pero cuando veo la noche venir del mar, prefiero saber que ha desaparecido entre las nubes. El conejo blanco hace medicinas, el otoño regresa a la primavera, ¿al lado de quién vive solo Chang'e? La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los pueblos antiguos.

La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, y lo mismo ocurre cuando miramos la luna brillante. Sólo espero que al cantar y beber, la luz de la luna siempre brille en la estatua dorada.

Adiós al secretario de Xuanzhou, Shu Yun, en la Torre Xiezhen Li Bai "Aquellos que me abandonan no podrán quedarse en el día de ayer; aquellos que arruinan mi corazón me causarán muchas preocupaciones hoy". Los fuertes vientos envían a los gansos otoñales a volar a miles de kilómetros de distancia, y puedes disfrutar de este edificio de gran altura.

El artículo de Penglai está construido pensando en los huesos, con el pequeño Xie en el medio y el cabello claro. Todos están llenos de alegría, fuertes y llenos de alegría, y quieren subir al cielo azul para abrazar la luna brillante.

Cortar el agua con un cuchillo hará que fluya más, y levantar una taza para aliviar el dolor la empeorará aún más. La vida es insatisfactoria en este mundo y la dinastía Ming quedará arruinada.

Viajando como invitado Li Bai Lanling buen vino y tulipanes, un cuenco de jade lleno de luz ámbar. Pero esto emborracha al anfitrión y los invitados no saben dónde están en un país extranjero.

Bebiendo solo bajo la luna Cuatro poemas (uno) Li Bai Una jarra de vino entre las flores, Bebiendo solo sin ninguna cita a ciegas. Levanta una copa hacia la luna brillante y forma tres personas frente a frente.

La luna no sabe beber, pero su sombra me sigue. Por un tiempo, la luna estará a la sombra y debemos divertirnos hasta la primavera.

Mi luna cantora persiste, mis sombras danzantes se dispersan. Hacen el amor juntos cuando están despiertos, pero se separan cuando están borrachos.

Viajaremos juntos para siempre y nos encontraremos en Miao Yunhan. Se envía comida fría a los hermanos menores de la capital, Wei Yingwu. Bajo la lluvia, el fuego está prohibido y el espacio vacío está frío. Los oropéndolas en el río se sientan solos y escuchan.

Bebo vino y miro las flores, pensando en mis hermanos, Du Linghan come hierba verde. Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital. El viento del norte sopla y toda la hierba se rompe y Hutian está lleno de nieve en agosto.

De repente llega una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecen. Esparcidas en la cortina roja y la cortina mojada de Luo, la piel de zorro no es cálida y la colcha de brocado es delgada.

Las habilidades con los cuernos del general no se pueden controlar y la armadura protectora está demasiado fría para usarla. El vasto mar está cubierto con cientos de pies de hielo y las tristes nubes son delgadas y condensadas a miles de kilómetros de distancia.

El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, tocando violines, laúdes y flautas. La nieve del atardecer cae una tras otra sobre la puerta del campamento y la bandera roja ondea con el viento, pero permanece congelada.

Te despediré en la puerta este de Luntai. 7. ¿Cuáles son los poemas que describen "la playa"?

Los poemas que describen "la playa" incluyen:

1. "Vino para preguntarle a la luna" de Li Bai de la dinastía Tang

Texto original:

¿Cuándo llegará la luna al cielo azul? Dejaré de beber y preguntaré. La gente no puede alcanzar la luna brillante, pero la luna viaja con la gente.

Tan brillante como un espejo volador, llega a Danque, y el humo verde apaga el brillo claro. Pero al ver la noche proveniente del mar, ¿Ning sabría si Xiang Yunjian está allí?

El conejo blanco fabrica medicinas y el otoño vuelve a ser primavera. ¿Con quién vive solo Chang'e? La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy alguna vez iluminó a los pueblos antiguos.

La gente de la antigüedad y de hoy es como agua corriente, y lo mismo ocurre cuando miramos la luna brillante. Sólo deseo que la luz de la luna brille siempre en la copa dorada mientras canto y bebo.

Traducción:

¿Cuándo aparecerás tú, la luna brillante en el cielo azul? Dejaré de beber ahora y preguntaré al respecto. Las personas que suben a la luna brillante no pueden alcanzarla, pero la luna camina cerca de la gente.

Tan brillante como un espejo, se eleva para brillar sobre el palacio y la niebla emite un brillo fresco. Sólo se le ve surgiendo del mar por la noche. ¿Quién puede saber que por la mañana desaparece entre las nubes?

En la luna, el conejo blanco elabora medicinas desde el otoño hasta la primavera. ¿A quién vive Chang'e solo como su vecino? La gente de hoy no puede ver la luna de la antigüedad, pero la luna de hoy brilla sobre la gente de la antigüedad.

Los antiguos y los modernos pasan como agua corriente, y lo mismo ocurre con la luna que vemos juntos. Sólo espero que cuando cante en la copa de vino, la luz de la luna pueda brillar en la copa dorada durante mucho tiempo.

2. "Qianqiu Suiyin·Autumn Scenery" de Wang Anshi de la Dinastía Song del Norte

Texto original:

El anexo hace frío y la ciudad está aislada , y los sonidos del otoño se escuchan en la vasta silueta. Las golondrinas que regresan del este suben desde el mar, y los gansos que vienen del sur bajan hacia la cabeza de arena. El tifón en Chu y la luna en Yu Lou son como ayer.

Traducción:

El sonido de la ropa golpeando al entrar al hotel hizo eco en el rincón pintado de la ciudad solitaria, y el sonido del otoño resonó en el vasto cielo y la tierra. Las golondrinas que regresaban se alejaron del mar hacia el este, y los gansos del sur cayeron del cielo y se posaron en la playa. Aquí está la agradable brisa fresca que sintió el Rey de Chu cuando llevó a Song Yu a visitar Orchid Terrace, y la hermosa luz de la luna cuando Yu Liang y Yin Hao cantaban y bromeaban en la Torre Sur. El paisaje de la brisa clara y la luna brillante. Sigue siendo el mismo que antes.

3. "Canción del Mar" de Liu Yong de la Dinastía Song del Norte

Texto original:

¿Dónde acampa la gente del Mar? Una mujer no tiene gusanos de seda y un tejedor no tiene arados. La fuente de comida y ropa es demasiado escasa y perderás la batalla.

Cada primavera y verano la marea llena el Pupu, y cuando la marea baja el barro se convierte en islas. Después de secarlo al aire y exponerlo durante un día, se le agrega el sabor salado y luego se llena con maremotos para formar una salmuera.

No hay tiempo que perder cuando la salmuera es espesa y la sal ligera, así que me adentro en las montañas infinitas para recoger leña. No te atrevas a evitar las huellas de leopardos y tigres. El sol de la mañana se apaga y regresa el sol poniente.

Traducción:

¿A qué se dedica la gente de la sal a la orilla del mar? Las mujeres no crían gusanos de seda ni tejen telas, y los hombres no cultivan los campos. La fuente de alimentos y ropa era insuficiente, por lo que dependían de hervir sal en los recipientes de la prisión para pagar impuestos.

Cada primavera y verano, la marea del mar llena la orilla del mar. Cuando la marea baja, recoge tierra salada y la acumula del tamaño de una isla. El lodo salado se expone al viento y al sol para agregar salinidad, y luego se vierte agua de mar sobre él para filtrar la salmuera.

La salmuera resultante es mucho más salada que el agua de mar, pero mucho más ligera que la sal. Por lo tanto, la gente de Yan no se atrevió a descansar y tuvo que internarse en las montañas para recolectar leña. Aunque hay tigres y leopardos en las montañas, no me atrevo a evitarlos. Aún saliendo al amanecer y regresando al anochecer.

4. "Al pie de la montaña Cibeigu" de Wangwan de la dinastía Tang

Texto original:

Viajando fuera de las verdes montañas, paseando en bote frente a el agua verde. La marea está plana, las orillas anchas, sopla el viento y la vela cuelga.

Hai Ri nace, la noche termina y Jiang Chun entra en el año viejo. ¿Dónde puedo conseguir la carta de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang.

Traducción:

Vagando solo fuera de las verdes montañas, solo en un barco entre las verdes aguas. La marea subió y el espacio entre las dos orillas se hizo más amplio; sopló un viento favorable y una vela blanca colgaba en lo alto.

La noche casi ha terminado y el sol sale sobre el mar; aún no ha llegado el Año Nuevo, pero la primavera ya ha aparecido en el río. Ahora que la carta ha sido enviada a casa, ¿a dónde se enviará? Espero que los gansos salvajes regresen al norte y sean enviados a Luoyang.

5. “Viendo el Mar” de Cao Cao a finales de la Dinastía Han del Este

Texto original:

Al este está el Jieshi para ver el mar .

¿Cómo puede ser que el agua esté opaca? Las montañas y las islas están erguidas.

Hay muchos árboles y hierba frondosa.

El viento otoñal es sombrío y las olas se elevan.

El viaje del sol y de la luna, si sale de él.

Las estrellas son tan brillantes como si vinieran de dentro.

Afortunadamente, canto para expresar mi ambición.

Traducción:

Ve hacia el este y sube la montaña Jieshi para ver el vasto mar.

El mar es tan vasto y vasto, y las islas montañosas se alzan altas a la orilla del mar.

Los árboles y la hierba son espesos y frondosos.

El viento otoñal sopla sobre los árboles y produce un sonido triste, y enormes olas se levantan en el mar.

Los movimientos del sol y la luna parecen emanar de este vasto océano.

Las estrellas de la Vía Láctea son brillantes, como si hubieran sido producidas a partir de este vasto océano.

Estoy muy feliz y uso este poema para expresar mi ambición interior. 8. ¿Cuáles son las cosas sobre el mar en los poemas antiguos?

1. El mar está lleno de sol y la noche se ha ido, y la fuente del río está entrando en el año viejo.

2. Hay amigos cercanos en el mar, y nosotros somos tan cercanos como nuestros vecinos en el mundo.

3. Habrá momentos en los que soplará el viento y las olas romperán, así que cuelga tus velas y navega por el mar.

4. Tan pronto como la brillante luna se hundió en el mar, Chang'e no fue vista durante veinte años.

5. Cuando subas a una montaña, estarás lleno de emociones en la montaña, y cuando mires al mar, tus pensamientos se desbordarán en el mar.

6. Antes de poder viajar al mar azul, busca escaleras de elixires por todas partes.

7. El mar de nubes se extiende por Ou y Fujian, y el viento y las olas se posan en la orilla de la isla.

¿Cómo puede ser que el agua esté opaca? Las montañas y las islas están erguidas. (Cao Cao: "Viendo el Mar")

El sol sale y la noche muere, y la fuente del río entra en el año viejo. ("Bajo la montaña Cibeigu" de Wangwan)

A veces el viento rompe las olas y las velas de las nubes se cuelgan directamente para ayudar al mar. ("El viaje es difícil" de Li Bai)

A medida que el día pasa sobre las montañas, el río Amarillo desemboca en el mar. (Wang Zhihuan, "Climbing the Stork Tower")

Si no lo ves, el agua del río Amarillo subirá del cielo, se precipitará hacia el mar y nunca regresará. (Li Bai, "Entrando en el vino")

Treinta mil millas al este del río Al entrar en el mar, la montaña Wuqianren alcanza el cielo. (Lu You: "Sentimientos al salir por la valla para recibir el frescor del amanecer en una noche de otoño")

Hay amigos cercanos en el mar y somos como vecinos en todo el mundo. ("Sending Du Shaofu to Shuzhou" de Wang Bo)

/Result/ShowPage.asp

Busque "海" en el título de la barra de búsqueda. La velocidad es relativamente lenta. Pero mucho. 9. Poemas de los antiguos que describen el mar

Subiendo a la Torre de la Cigüeña - Wang Zhihuan El sol se pone sobre las montañas durante el día y el río Amarillo desemboca en el mar.

Si quieres ver a mil millas de distancia, llévalo al siguiente nivel. Mirando la luna y recordando el pasado - Zhang Jiuling Hay una luna brillante en el mar, el fin del mundo es en este momento.

Los amantes se quejan de la noche lejana, pero por la noche empiezan a extrañarse. Cuando se apaga la vela, la luz compasiva se llena, y cuando me visto, siento el rocío.

No soporto regalar regalos, pero aún así duermo bien por la noche. En una noche de otoño, cuando se acerca el amanecer, salgo por la puerta para recibir el frescor. Viajo 30.000 millas por tierra al este del río, entro en el mar y subo la montaña de 5.000 metros de altura hacia el cielo.

Las personas restantes derraman lágrimas en el polvo y miran hacia el sur para ver a Wang Shi un año más. A continuación, al pie de la montaña Beigu - Wangwan Passenger Road, fuera de las montañas verdes, frente al agua verde para pasear en bote.

La marea está plana y los dos lados se pierden, el viento se levanta y la vela cuelga. Nace Hai Ri, la noche termina y Jiang Chun entra en el año viejo.

¿Dónde puedo encontrar el libro de la ciudad natal? Regreso a Yanluoyang. Chang Ge Xing - Los girasoles en el verde jardín de la dinastía Han Yuefu esperan el rocío de la mañana.

Cuando llegue la primavera, todo brillará. A menudo tengo miedo de que cuando llegue el festival de otoño, las hojas de Kunhuang Huahua disminuyan.

Cuando cientos de ríos llegan al mar desde el este, ¿cuándo volverán al oeste? Si un joven no trabaja duro, el anciano será miserable.

Viendo el Mar Cao Cao se enfrentó a Jieshi en el este para ver el mar. ¿Dónde está el agua? Las montañas y las islas se alzan erguidas.

Hay muchos árboles y hierba frondosa. El viento otoñal es sombrío y las olas aumentan.

El viaje del sol y de la luna, si sale de él. Las estrellas son tan brillantes como si salieran de allí.

¡Qué bendición! Canta para expresar tu ambición. 10. ¿Cuáles son los poemas relacionados con el "mar" en la antigüedad?

1. "Reclamación del mar Jingwei" anterior a la dinastía Qin: Anónimo Doscientas millas al norte, se llama Montaña Fajiu, con muchas moreras y pájaros, su forma es como un cuervo, con cabeza literaria, pico blanco y pies descalzos. Su nombre es: "Jingwei", y su nombre es "Jingwei".

Es hija del emperador Yan, llamada Nvwa. Una niña nadó en el Mar de China Oriental y se ahogó, por lo que se convirtió en una Jingwei. A menudo llevaba en sus brazos madera y piedras de las Montañas Occidentales y las arrojaba al Mar de China Oriental.

El río Zhang desemboca y desemboca en el río hacia el este. 2. Dinastía Song "Cruzando el mar en la noche del 20 de junio": Su Shi participó en la batalla a campo traviesa y quiso ver la tercera vigilia, la lluvia amarga terminó y el viento aclaró.

¿Quién embellece las nubes dispersas y la luna brillante? El cielo y el mar son naturalmente claros. En su tiempo libre, Lu Sou aprovechó sus pensamientos y tuvo una idea aproximada de la música que se tocaba en Xuanyuan.

No odio las nueve muertes en Southern Wilderness. Estoy aquí para viajar a través de las maravillas de mi vida. 3. Dinastía Song "Die Lian Hua Hai Dai Lou Wan Yue Zuo": las ondas de Mi Fu a través de los siglos han dejado el mundo claro.

La Torre Haidai es alta y domina el final de Qinhuai. El agua es tan verde que parece agua todos los días.

El Palacio Guanghan está en el mundo humano. Ai Aochun y Yihaishi.

Llevando tres montañas, seguiremos el giro en un instante. Cuando la preciosa luna esté llena, habrá más energía extraña.

Las perlas luminosas valen más que mil piezas de oro. 4. "Escena nocturna de la Torre Wanghai: el viento trae la lluvia al edificio" Dinastía Song: Su Shi, el viento trae la lluvia al edificio. El esplendor debe ser elogiado con una buena frase.

Después de que pasa la lluvia, el río y el mar son azules, y el rayo atrapa a la serpiente dorada púrpura. 5. "Lang Tao Sha · Las olas blancas están conectadas al mar" Dinastía Tang: las olas blancas de Bai Juyi están conectadas al mar y la arena plana es vasta e ilimitada.

No pude encontrarlo por la mañana, así que convertí el Mar de China Oriental en un campo de moreras.