Viejos poemas de nostalgia transmitidos a través de los siglos
1. Sobre la colección de poemas antiguos sobre la nostalgia
Sobre los poemas antiguos sobre la nostalgia
1. "Pensamientos en una noche tranquila" de Tang·Li Bai
2. "El gran trabajo nocturno" de Gao Shi de la dinastía Tang
3. "Carta extraña al regresar a casa" de He Zhizhang de la dinastía Tang
4. "La lluvia nocturna envía al norte" de Li Shangyin de la dinastía Tang
5. "Atraque en Guazhou" de Wang Anshi, dinastía Song
6. "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei, dinastía Tang
7. "Pensamientos de otoño en el cielo puro" Ma Zhiyuan, dinastía Yuan
8. "Yin Yu" , Bai Juyi, Dinastía Tang
9. "Comida fría en los invitados", Li Zhong, Dinastía Tang
10. "Pensamientos de otoño en la orilla del río", Dinastía Tang · Du Xunhe
11. "Enviando amigos por el río hacia el sur" de Zhang Qiao de la dinastía Tang
12. "Nostalgia" de Bu Xie de la dinastía Tang
13. "Día de invierno" "Vida en la montaña y nostalgia" de Zhou He, dinastía Tang
14. "Vista otoñal de la ciudad vieja de Yunmeng" de Rong Yu, dinastía Tang
15. "Flores de albaricoque en la ciudad natal" de Sikong Tu, dinastía Tang
16. "Nostalgia más allá del río" de Wei Zhuang de la dinastía Tang
17. "Mirando desde lejos" de Yuan Zhen de la dinastía Tang
18. "Poemas de He Sanxiang" de Gao Qu de la dinastía Tang
19. "Nostalgia" de Xue Tao de la dinastía Tang
20. "Bajo la montaña Cibeigu" de Wangwan de la dinastía Tang 2. 20 poemas antiguos sobre la nostalgia
1. "Dos poemas sobre la salida de la fortaleza, uno" Tang Dinastía: Wang Changling Texto original: La luna brillante de la dinastía Qin y el paso de la dinastía Han, las personas que marcharon miles de millas aún no han regresado.
Pero los generales voladores de Dragon City están aquí, y a Huma no se le enseña a cruzar las montañas Yin. Traducción: Siguen siendo la luna brillante y las puertas fronterizas de las dinastías Qin y Han, protegiendo la frontera y luchando ferozmente contra el enemigo durante miles de millas, y las personas que fueron reclutadas aún no han regresado.
Si Li Guang, el general volador de Dragon City, todavía estuviera aquí, a los Xiongnu nunca se les permitiría ir al sur para pastorear caballos a través de las montañas Yin. 2. "Adiós a Xin Jian en la Torre Furong" Dinastía Tang: Wang Changling Texto original: Entrando a Wu por la noche bajo la lluvia fría y cayendo al otro lado del río, despido a mi invitado Chu Shangu en el día despejado.
Familiares y amigos en Luoyang se preguntan unos a otros como un corazón lleno de hielo en una olla de jade. Traducción: La lluvia brumosa y brumosa se extiende por todo el río Wu y el cielo durante toda la noche; te despido temprano en la mañana, ¡y me siento muy triste por dejar a Chushan solo! Amigo mío, si mis familiares y amigos en Luoyang preguntan por mí, ¡diles que todavía tengo frío como una olla de jade y mantengo mi fe! 3. "Pensamientos nocturnos tranquilos" Dinastía Tang: Li Bai Texto original: Hay una brillante luz de luna frente a la cama, que se sospecha que es escarcha en el suelo.
Mira hacia la luna brillante y baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal. Traducción: La brillante luz de la luna brilla sobre el papel de la ventana frente a la cama, como si hubiera una capa de escarcha en el suelo.
No pude evitar levantar la cabeza y mirar la luna brillante en el cielo fuera de la ventana. No pude evitar bajar la cabeza y pensar en mi ciudad natal lejana. 4. "Reminiscencias de mi hermano en una noche de luna" Dinastía Tang: Du Fu Texto original: El sonido de los tambores de la guarnición rompe la fila de personas y en otoño se escucha el sonido de los gansos salvajes.
Esta noche el rocío es blanco y la luna brilla en mi ciudad natal. Todos mis hermanos están dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte.
La carta enviada no fue entregada y el ejército no fue suspendido. Traducción: El sonido de los tambores de guardia en la guarnición bloquea la comunicación de la gente. En el otoño de la fortaleza fronteriza, un ganso solitario canta.
Esta noche ha entrado en el período solar de Bailu y la luna sigue siendo la más brillante en mi ciudad natal. Tengo hermanos pero todos están dispersos. No tengo familia y no puedo preguntar sobre la vida o la muerte.
Las cartas enviadas a casa en la ciudad de Luoyang a menudo no pueden entregarse, sin mencionar las frecuentes guerras que no han cesado. 5. "Recordando a los hermanos de Shandong el 9 de septiembre" Dinastía Tang: Wang Wei Texto original: Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.
Sé de lejos que cuando mis hermanos suben a un lugar alto, hay una persona menos plantando cornejos por todos lados. Traducción: Una persona está sola como huésped en un país extranjero y extraña aún más a sus parientes lejanos durante los festivales.
Recuerdo que cuando mis hermanos subieron hoy y miraron a lo lejos, yo era el único que faltaba con la cabeza llena de cornejos. 6. Dinastía Tang "Esperanza de Primavera": Du Fu Texto original: El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral.
Derramo lágrimas cuando agradezco las flores, y tengo miedo cuando odio a los demás. La guerra dura tres meses y una carta enviada desde casa vale diez mil monedas de oro.
Los rasguños de la cabeza blanca son más cortos y la lujuria es abrumadora. Traducción: Chang'an cayó, el país quedó destrozado y sólo quedaron las montañas y los ríos; llegó la primavera, y la escasamente poblada ciudad de Chang'an estaba exuberante de vegetación.
Sintiéndome sentimental por los asuntos estatales, no puedo evitar romper a llorar, y el canto de los pájaros asusta mi corazón, lo que sólo aumenta el dolor y el odio por la separación. La guerra continua ha continuado hasta ahora. Las cartas enviadas desde casa son raras y una carta vale diez mil taels de oro.
Envuelto en pena, me rasqué la cabeza y pensé. Mi cabello blanco se hacía cada vez más corto, y ni siquiera podía insertar la horquilla. 7. "Dos poemas ocasionales sobre el regreso a la ciudad natal, parte 1" Dinastía Tang: He Zhizhang Texto original: Cuando era joven, me fui de casa y mi jefe regresó, pero mi pronunciación local no ha cambiado y el pelo de las sienes se ha descolorido. .
Los niños que no se reconocen se ríen y preguntan de dónde es el invitado. Traducción: Dejé mi ciudad natal cuando era joven y regresé en mi vejez.
Aunque mi acento local no ha cambiado, el pelo de mis sienes se ha vuelto más fino. Cuando los niños me vieron, nadie me reconoció.
Sonrieron y preguntaron: ¿De dónde vino este invitado? 8. "Escuché que el ejército se estaba apoderando de Henan y Hebei" Dinastía Tang: Du Fu Texto original: De repente se escuchó fuera de la espada que se estaban apoderando de Jibei. Cuando me enteré por primera vez, mi ropa se llenó de lágrimas. . Pero al ver lo preocupada que está su esposa, escribe poemas y libros llenos de alegría y alegría.
Durante el día, tienes que cantar y beber, y puedes volver a casa con tu juventud. Es decir, pasa por Wu Gorge desde Ba Gorge y luego baja a Xiangyang hacia Luoyang.
Traducción: Fuera del paso de Jianmen, de repente se difundió la buena noticia de que las tropas gubernamentales habían recuperado la zona norte de Hebei. Estaba tan feliz que mi ropa se llenó de lágrimas.
Mirando hacia atrás, a mi esposa y a mis hijos, he dejado de lado todas mis preocupaciones y he enrollado mis poemas y libros. Toda la familia está encantada. Quiero beber, cantar y volver juntos a mi ciudad natal.
Mi corazón y mi alma ya se habían disparado, así que caminé desde Ba Gorge a través de Wu Gorge, luego a Xiangyang y directamente a Luoyang. 9. "Pensamientos de otoño" Dinastía Tang: Zhang Ji Texto original: Al ver el viento otoñal en la ciudad de Luoyang, quiero escribir un libro lleno de ideas.
Me temo que no puedo terminar la historia rápidamente y los viajeros están a punto de abrir la puerta nuevamente. Traducción: El viento otoñal ha comenzado a soplar nuevamente en la ciudad de Luoyang y la brisa fresca ha despertado los miles de pensamientos enterrados en mi corazón, así que quería escribir una carta para expresar mi anhelo por mi familia.
Preocupada por las prisas del tiempo y por dejar algo sin escribir, volví a abrir el sobre y lo revisé antes de salir. 10. "Cruzando el río Han" Dinastía Tang: Song Zhiwen Texto original: Lingwai Yin Shu termina, después del invierno regresa la primavera.
Me siento aún más tímido cuando estoy cerca de mi ciudad natal y no me atrevo a preguntarle a nadie. Traducción: Exiliado a Lingnan, cortó el contacto con sus familiares, sobrevivió al invierno y experimentó una nueva primavera.
Cuanto más me acercaba a mi ciudad natal, más tímido me volvía y no me atrevía a preguntar por la gente que venía de casa. 11. "Recompensando a Lotte en el primer banquete en Yangzhou" Dinastía Tang: Liu Yuxi Texto original: Bashan Chushui es un lugar desolado, abandonado durante veintitrés años.
Recitando con nostalgia los poemas con la flauta en el aire, y cuando voy al campo a leerlos, me siento como un muerto. Miles de velas pasan al costado del barco hundido y miles de árboles brotan frente a los árboles enfermos.
Escucha hoy una canción de Junge y tómate una copa de vino para mantener el ánimo en alto. Traducción: En el lugar desolado de Basán y Chushui viví en silencio durante veintitrés años.
Solo puedo tocar la flauta y componer poemas, y me siento muy melancólico. Cuando regresé, las cosas eran diferentes y yo estaba como un hombre muerto. En el costado del barco hundido, miles de velas navegaban frente al árbol enfermo, miles de árboles estaban en primavera;
Déjame escucharte cantar hoy una canción y animarme con una copa de vino. 12. "Los orgullosos pensamientos otoñales del pescador" Dinastía Tang: Fan Zhongyan Texto original: El paisaje es extraño cuando llega el otoño bajo Saixia, pero los gansos en Hengyang se van sin prestar atención.
Hay sonidos de todos lados, a miles de kilómetros de distancia, humo largo y atardecer, ciudad solitaria cerrada. Una copa de vino turbio puede conducir a una casa a miles de kilómetros de distancia, pero Yan Ran no tiene planes de regresar a casa.
El suelo está cubierto de escarcha, las tuberías Qiang están cubiertas de escarcha, la gente no puede dormir, el general tiene el pelo blanco y su marido llora. Traducción: El paisaje en la frontera es completamente diferente cuando llega el otoño y los gansos que vuelan hacia Hengyang no muestran nostalgia.
Los sonidos lúgubres de las zonas fronterizas llegaban de todas direcciones junto con el sonido de bocinas, en los picos de las montañas superpuestas. El crepúsculo es intenso, el sol se pone sobre las montañas y la solitaria puerta de la ciudad está bien cerrada.
Bebiendo una copa de vino añejo y recordando mi ciudad natal a miles de kilómetros de distancia, mis pensamientos están por todos lados, pienso en la injusticia en la frontera, los logros inconclusos, y no sé cuándo. Puedo regresar a mi ciudad natal. Las flautas del pueblo Qiang tocaron melodiosamente y la escarcha se extendió por toda la tierra.
Era tarde en la noche, y los soldados no podían dormir tranquilos. Tanto los generales como los soldados tenían el pelo teñido de blanco por la escarcha y la nieve, y tenían que llorar en silencio. 13. "Ding Feng Bo·Nanhai regresa con el camarero Yu Niang de Wang Dingguo" Dinastía Song: Su Shi Texto original: El hijo de Wang Dingguo se llama Rounu. Tiene rasgos hermosos y buenas habilidades para afrontar la situación. la capital.
Después de que Dingguo se mudó al sur, le pregunté a Rou: "¿El clima en Guangnan es malo?" Rou respondió: "Esta es mi ciudad natal donde me siento a gusto".
A menudo envidio al hombre de jade del mundo, y el cielo debería suplicar por la dulce dama. El canto claro se esparce por el camino, el viento sopla, la nieve vuela y el mar de llamas se enfría.
Después de regresar de miles de kilómetros de distancia, mi rostro se vuelve cada vez menos hermoso y mi sonrisa todavía lleva la fragancia de las flores de ciruelo. Le pregunté si Lingnan no era bueno, pero dijo: Este lugar donde me siento a gusto es mi ciudad natal.
Traducción: A menudo envidio al hombre de este mundo que es tan guapo y guapo como una talla de jade. Incluso Dios se apiada de él y le da una belleza suave e inteligente para que lo acompañe. Todos elogiaron a esa mujer. 3.10 Poemas antiguos sobre la nostalgia
⑴ Escrito en la víspera de Año Nuevo [Dinastía Tang] Gao Shi El hotel hace frío y las luces no duermen solas, y el corazón del huésped está muy triste.
Mi ciudad natal está muy lejos esta noche y mañana tendré otro año de escarcha en las sienes. ⑵ Regresando a casa [Dinastía Tang] Du Mu El niño infantil levantó su ropa y preguntó, ¿por qué es demasiado tarde para regresar? ***¿Quién lucha por el tiempo y gana el pelo de las patillas? (3) La gente extraña su hogar todos los días. Xue Daoheng Solo han pasado siete días desde la primavera y han pasado dos años desde que me fui de casa.
Cuando la gente regresa a casa después de los gansos salvajes, sus pensamientos están delante de las flores. (4) "Escalando la Torre Xiaoyao" Song Zhiwen: Mirando a Xiangguan desde la Torre Xiaoyao, el agua verde es clara entre las nubes y la niebla Dos mil millas al norte de Hengyang, no hay razón para que el ganso salvaje ate el libro.
(5) "Escuchar la flauta en la ciudad de Suijian" de Li Yi La arena frente al pico Huile es como nieve y la luna fuera de la ciudad de Sujiang es como escarcha. No sé dónde tocar. pipa de caña, y toda la gente mira sus lugares de origen durante la noche. (6) "Reminiscencias de los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei Soy un extraño en una tierra extranjera, pero extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva.
Sé desde lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, uno de ellos plantó cornejos por todas partes (7) La capital recibió una carta de la familia [Dinastía Ming] Yuan Kai. A tres mil millas de distancia, y la carta de casa contiene quince líneas. No había otras palabras que decir mientras caminaba, excepto que regresaría a casa lo antes posible.
⑻Título: Dayu Lingbeiyi (La cuestión de la dinastía Song) La luna está nublada y los gansos vuelan hacia el sur El rumor termina aquí. Mi viaje aún no ha terminado, ¿cuándo volveré?
El río está tranquilo y la marea empieza a bajar, y el bosque está oscuro y cerrado. En la dinastía Ming, cuando miras tu ciudad natal, deberías ver la ciruela Longtou.
⑼ Cruzando Jingmen para despedirse (Li Bai) Cruzando la distancia fuera de Jingmen, vine a viajar desde el estado de Chu. Las montañas terminan en las llanuras y el río desemboca en el desierto.
Bajo la luz de la luna, hay un espejo volador y las nubes forman torres marinas. Aún sintiendo lástima por el agua de mi ciudad natal, envío mi barco a navegar a miles de kilómetros de distancia.
⑽ En una noche de luna, cientos de millones de tambores de guarnición de los hermanos (Du Fu) interrumpen la fila de personas, y en otoño se escucha el sonido de los gansos salvajes. El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal.
Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte. Los envíos de cartas a menudo no llegaban y las tropas no se detenían. 4. Una colección de citas famosas sobre la nostalgia a través de los tiempos
Li Bai:
Los pensamientos de vagar entre las nubes flotantes, el amor de viejos amigos bajo el sol poniente. "Adiós a un amigo"
Aún me compadezco del agua de mi ciudad natal, te despido en un barco a miles de kilómetros de distancia. "Adiós en la Puerta Jingmen"
La gente no puede alcanzar la luna brillante, pero la luna viaja con la gente. "Vino para pedirle a la luna"
El viento hace volar las flores de sauce por toda la tienda y Wu Ji prensa el vino para animar a los clientes a probarlo. "Adiós en Jinling Wine Shop"
Levanten su copa hacia la luna brillante y mírense como tres personas. "Bebiendo solo bajo la luna"
Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal. "Pensamientos en una noche tranquila"
Envío mi corazón afligido a la luna brillante y sigo el viento hacia el oeste de la noche. "Escuché que Wang Changling se movió hacia la izquierda y envió este mensaje a Long Biaoyuan"
Du Fu:
La guerra ha durado tres meses y las cartas de casa están vale diez mil de oro. "Perspectivas de primavera"
El país está interrumpido por montañas y ríos, y la ciudad está llena de vegetación primaveral. "Spring Hope"
La luna llena vuela hacia el espejo brillante y regresa al corazón para doblar la espada. "Luna en la noche del 15 de agosto"
El camino de las flores nunca ha sido barrido por visitantes y ahora la puerta está abierta para usted. "Llegada de invitados" 5. Poemas antiguos sobre la nostalgia
Kong Shao'an de la dinastía Tang
"Hojas que caen" A principios de otoño, las hojas caídas se asustan y flotan como los corazones de los invitados. Después de volar pero no querer bajar, todavía recuerdo mi viejo bosque.
Preguntas sobre la dinastía Tang·Song
"Inscrita en Dayuling Beiyi" Hay gansos salvajes volando hacia el sur en Yangyue, y el rumor termina aquí. Mi viaje no ha terminado, ¿cuándo volveré?
El río está tranquilo y la marea empieza a bajar, y el bosque está oscuro y cerrado. En la dinastía Ming, cuando miras tu ciudad natal, deberías ver la ciruela Lingtou.
Wang Wei de la dinastía Tang "Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre"
Siendo un extraño en una tierra extranjera, extraño aún más a mi familia durante la temporada festiva. Sé de lejos que cuando mis hermanos subieron a un lugar alto, solo había una persona menos plantando cornejos.
Li Bai de la dinastía Tang
"Pensamientos sobre una noche tranquila" Hay una brillante luz de luna frente a la cama, que se sospecha que es escarcha en el suelo.
Levanta la cabeza para mirar la luna brillante, baja la cabeza para pensar en tu ciudad natal.
Li Bai de la Dinastía Tang
"Luna sobre Guanshan" La brillante luna emerge de las montañas Tianshan, entre el vasto mar de nubes. El viento sopla decenas de miles de kilómetros a través del paso de Yumen.
Han descendió hasta Baideng Road y Hu miró hacia la bahía de Qinghai. El origen de la batalla fue que nadie regresó.
Cuando los invitados de la guarnición miran las ciudades fronterizas, sus rostros se llenan de tristeza al pensar en regresar a casa. El edificio alto es como esta noche, no basta con suspirar.
"Grandes obras nocturnas" de Gao Shi de la dinastía Tang
El hotel no duerme bajo la luz fría y el corazón del huésped se vuelve desolado. Extraño mi ciudad natal a mil millas de distancia esta noche, y mis sienes heladas mañana cumplirán un año más.
Du Fu de la dinastía Tang
"Luciérnagas" Afortunadamente, debido a la hierba podrida, me atrevo a volar cerca del sol. Cuando el pergamino no es suficiente, puedo encargar la ropa del invitado.
La cortina se hace pequeña con el viento y miro el bosque bajo la lluvia. En octubre, la helada clara es intensa. ¿Dónde puede ser?
Du Fu de la dinastía Tang
"Recordando a mi hermano en una noche de luna" El tambor de guarnición corta el paso a los transeúntes y se oye un sonido de gansos salvajes en el borde. del otoño. El rocío es blanco esta noche y la luna brilla en mi ciudad natal.
Mis hermanos están todos dispersos y no tengo familia a quien preguntar sobre la vida o la muerte. La carta enviada no fue entregada durante mucho tiempo y el ejército no fue suspendido.
"Inscrito en el paisaje de Zhichuan" por Dai Shulun de la dinastía Tang
Hace fresco en mayo en el Panasonic Spear Pavilion, y las nubes y los árboles en Tingsha son verdes en la tarde. Los peatones tienen pensamientos interminables sobre el viento otoñal y las verdes montañas al otro lado del agua se sienten como su ciudad natal.
"El barco" de Li Yi de la dinastía Tang
Las flores de sauce vuelan hacia el barco y las flores de castaño de agua se tumban para guiar la corriente azul. Escuché que el paisaje estaba lleno del Yangzi y fui a la Torre Wangxiang en un día despejado.
Li Yi de la dinastía Tang "Escuchando la flauta en la ciudad de Shoujiang por la noche"
La arena frente al pico Huile es como nieve, y la luna fuera de la ciudad de Shoujiang es como helada. No sé dónde tocar la flauta de caña y tengo que marchar toda la noche para ver mi ciudad natal.
"Pensamientos de otoño" de Zhang Zhang de la dinastía Tang
El viento otoñal se ve en la ciudad de Luoyang y el escritor está lleno de ideas. Me temo que no puedo decirlo todo rápidamente y los viajeros están a punto de abrir la puerta nuevamente.
Wang Anshi de la dinastía Song "Amarrado en Guazhou"
Jingkou Guazhou está separada por agua, con sólo unas pocas montañas en el medio. La brisa primaveral vuelve a ser verde en la orilla sur del río. ¿Cuándo volverá a brillar sobre mí la luna brillante? 6. Regala algunos poemas antiguos sobre la nostalgia.
Se sospecha que la brillante luz de la luna frente a la cama es escarcha en el suelo.
Li Bai levantó la cabeza para mirar la luna brillante y la bajó para extrañar su ciudad natal. [Notas] ① Pensamientos nocturnos: Uno es "Pensamientos nocturnos tranquilos".
Guo Maoqian (qianqian) lo compiló en la "Colección de poemas de Yuefu · Nuevo Yuefu Ci" y dijo: "Los nuevos Yuefu son todas canciones nuevas de la dinastía Tang. Debido a su auténtico Yuefu, tiene Aún no se ha oído. Por eso, se llama Nuevo Yuefu”
②Mingyueguang: luz de luna brillante. (3) Levanta la cabeza: levanta la cabeza.
Mirando la luna brillante: Una obra es "Mirando la Luna en la Montaña". "Canciones de Qing Shang Qu Ci·a las cuatro en punto de la medianoche·Canción de otoño" de la dinastía Jin: "Mira la luna brillante y expresa tus sentimientos por los mil kilómetros de luz". 4) Inclinarse: Describe una mirada contemplativa. Sí: desaparecido.
[Breve análisis] El poema sobre la nostalgia de Li Bai es conocido como "el primer poema sobre la nostalgia a través de los tiempos" y ha tocado a innumerables personas que viven en tierras extranjeras en los tiempos antiguos y modernos. El comienzo del poema, "La luz de la luna brilla ante la cama", puede describirse como extremadamente sencillo y sencillo. Esta tranquila escena desencadena la soledad del poeta.
En la forma de escribir este poema, se presta atención a la combinación de descripción psicológica y descripción de acciones. En la segunda frase, la palabra "sospechoso" señala la causa de la confusión en lo profundo del corazón del poeta. . Debido a que parece estar dormido pero no dormido, y parece estar despierto pero no despierto, es fácil crear ilusiones.
Se trata de la extrema nostalgia del poeta, que le hace sentirse en trance y tener la vista borrosa. En las dos últimas frases, el poeta despierta de su meditación, "levantando la cabeza" y luego "bajando la cabeza".
¿Por qué “levantar la cabeza”? Debido a que más tarde el poeta se dio cuenta de que debería haber luz de luna en el suelo en lugar de escarcha, tuvo ensoñaciones interminables. Este es el anhelo de familia expresado en los antiguos poemas sobre la luz de la luna que transmite amor, como "Mirar hacia la luna brillante, enviar amor". a los miles de kilómetros de luz". Sintió que solo mirar la luz de la luna en el suelo no era suficiente para expresar sus sentimientos, por lo que "levantó la cabeza" y miró hacia arriba, para poder ver con mayor claridad y claridad, como si estuviera buscando la belleza enviada por su familia desde lejos en este brillante deseo de luna.
Después de mirar hacia arriba durante mucho tiempo y extrañarlo más profundamente, el poeta se volvió para “inclinar la cabeza” nuevamente.
¿Por qué seguir "inclinándose"? Esto se debe a que aunque he mirado hacia arriba durante mucho tiempo, incluso deseando ver a través de ella, todavía no puedo encontrar ningún consuelo en la luna brillante. No tengo más remedio que bajar la cabeza y meditar en silencio.
Si escribes con palabras despiadadas, tus sentimientos saldrán a la luz; si escribes sin intenciones, tu significado será verdadero. Por lo tanto, el poeta convirtió su anhelo por su ciudad natal en un acto de nostalgia por la luna brillante. ¡La luna brillante sobre su cabeza y la ciudad natal en su corazón realmente tienen un sentimiento especial en su corazón! El 9 de septiembre, subí a lo alto para recordar que mi hermano Wang Wei, de Shandong, era un extraño en una tierra extranjera y extrañaba aún más a su familia durante las temporadas festivas.
Sé de lejos que cuando mis hermanos suben a un lugar alto, hay una persona menos plantando cornejos por todos lados. El deseo de lucro de Qiu Si Lu You impulsa a miles de bueyes de fuego y deambula por los ríos y lagos como una gaviota de arena.
Los días son tan largos como los años, y solo puedes dormir cuando estás ocioso, y las cosas son tan grandes como el cielo, y puedes descansar incluso si estás borracho. El yunque y la maja golpean a la luna en el camino profundo, y el pozo se sacude en el otoño de mi ciudad natal.
Si quieres calmar tus viejos ojos, no hay un lugar alto, así que puedes encontrar la Torre Yuanlong de cien pies. En el pasado, la gente se ha ido entre nubes blancas y la Torre de la Grulla Amarilla está vacía aquí.
La grulla amarilla nunca volverá, y las nubes blancas permanecerán vacías durante miles de años. Qingchuan está lleno de árboles Hanyang, la hierba es exuberante y la isla Parrot es verde.
¿Dónde está la puerta del campo al anochecer? Las brumosas olas del río entristecen a la gente. La nostalgia en mi visión periférica es un poema armonioso de nostalgia. Cuando era niño, la nostalgia era como un pequeño sello. Yo estaba aquí y mi madre estaba allí. aquí cuando la novia estuvo aquí Más tarde, la nostalgia era como una tumba corta. Yo estaba afuera y mi madre estaba adentro. Ahora la nostalgia es un estrecho poco profundo. Yo estaba en este continente, en ese otro lado, el cielo era puro y el. La arena era pura Qiu Si [Yuan] Ma Zhiyuan, enredaderas marchitas, árboles viejos, cuervos oscuros, pequeños puentes y ríos, caminos antiguos de la gente, vientos del oeste, caballos flacos, atardeceres, gente con el corazón roto, está lloviendo en el fin del mundo. La niebla de Tang Bai Juyi es espesa hoy y las montañas y los ríos son profundos aquí.
El sonido de la playa es más apremiante en otoño, y el aire en el desfiladero está más turbio al amanecer. Al mirar la torre, las nubes cubren mis ojos y mi corazón siente nostalgia por las gotas de lluvia.
¿Cómo podemos consolar a Youdu? Confío en este Qin de la ventana norte. Durante el período de viaje, Li Zhongli de la dinastía Tang comió comida fría y derramó lágrimas de nostalgia.
La música y los libros se rompen fuera del cielo, y la lluvia de duraznos y ciruelas llega en primavera. No hay ninguna razón para querer beber, pero parece haber una razón para cantar.
Hay muchísima gente saliendo del campo. En la orilla del río, pienso en Tang Du y Xunhe en otoño, conduciendo sus caballos a lo largo del río. La nostalgia surge a cada paso del camino.
Levanta el látigo y agita el color del sauce, y el sonido de las cigarras se perderá. Los cultivos de otoño están delimitados por largos caminos y nubes frías rodean la antigua ciudad.
Cuando la familia es pobre y próspera, no tienen tierra para cultivar. En el río, despedí a mis amigos en su viaje hacia el sur. Zhang Qiao, de la dinastía Tang, estaba lleno de nostalgia y confusión en el fin del mundo.
La orilla es larga y la gente nada por la tarde, y el lago es ancho y las velas navegan en otoño. Comprar vino y pasar por la casa de pescadores, compartiendo lámparas y barcas de pesca.
Cuando Xiaoxiang ve venir gansos salvajes, debería pensar en viajar solo. Sentía nostalgia y escribí el viaje de Tang Bu Xie a Lubei, pero todavía no he devuelto mi carta de Yunnan.
Si no barres las flores delante del patio, ¿quién trepará a los sauces fuera de la puerta? Si te sientas mucho tiempo vendiendo velas plateadas, perderás tu belleza si te preocupas demasiado.
La luna cuelga en mi corazón en una noche de otoño, y las montañas están iluminadas a miles de kilómetros. Vivir en las montañas en invierno me hace sentir nostalgia. Durante la dinastía Tang, el campo comenzó a condensarse y el cielo estaba despejado al amanecer.
Los árboles están fríos y hay pocos pájaros, y las montañas están muy separadas y hay pocos monjes. Cierra las ventanas para protegerte del sol y cierra la nieve, abre la estufa para soltar la piedra de entintar.
De repente regresó a su ciudad natal y quiso vivir en Xiling. En el otoño de la ciudad antigua de Yunmeng, miro las ruinas de la tierra natal de Tang Rongyu y quiero visitar la ciudad antigua.
Una vez que una persona cambia, mil años serán en vano. El sonido de Mengzhu llega tarde y los árboles en Jingmen tienen colores otoñales.
Las nubes permanecen, suspendidas en la distancia mirando la nostalgia. En la noche de la gran obra, el hotel de Gaoshi en la dinastía Tang permaneció despierto solo bajo la luz fría y los corazones de los invitados se sintieron miserables.
Esta noche extraño mi ciudad natal y me preocupo por el mañana durante un año más. Ciudad natal Flor de albaricoque Imagen de Tang Sikong Envíe flores y vino para celebrar la nueva floración, sosteniendo la rama de flores a la izquierda y la copa a la derecha.
Quiero preguntar, ¿por qué los viejos amigos son diferentes a las flores y las copas de vino? Weizhuang, de la dinastía Tang, siente nostalgia fuera del río Yangtze y se siente triste cada primavera en una tierra extranjera. Puedes conocer a Du Qu y los Orioles. Más aún cuando el sol se pone en la orilla del río, y quedan rastros de humo desgarrado y sauces.
Mirando desde lejos, los ojos de Tang Yuanzhen están llenos de un triste paisaje invernal y hay muchos manglares en la montaña al lado del templo. Zhongxuan derrama interminables lágrimas de nostalgia y el río Zhang fluye hacia el este con olas de jade.
He Sanxiang Poetry, Tang Gaoqu, North and South Qianshan y Wanshan, que no extraña su ciudad natal en Xuanche. Solo quedan rastros del dolor de Fanghan, y las flores de durazno y ciruelo pueden resultar dañadas en la calle.
Nostálgico Tang Xue Tao El agua bajo el monte Emei es como aceite, pero mi corazón no está atado a mi barco. Cuando las velas abandonen Jinpu, el sonido de las balsas cantará al unísono.