¿Qué traducción de Kafka es la mejor?
Los dos conjuntos de Obras completas de Kafka publicadas por Shanghai Translation Publishing House y People's Literature Publishing House son los mejores.
Las "Obras completas de Kafka" en cuatro volúmenes publicadas por Shanghai Translation Publishing House Se recomienda:
Volumen 1 "Castle" Traducido por un estudiante de último año
Volumen 2 "Litigios·América" Traducido por Sun Kunrong y Huang Mingjia
Volumen 3 "Historias breves" Traducido por Xie Yingying, Zhang Rongchang y otros
El cuarto volumen de "Deslizamientos" fue traducido por Zhu Yan, Zhang Rongchang y otros
Publicado en diciembre de 2003
También existen otras versiones de estos cuatro volúmenes publicadas por separado, no incluidas en la colección, sólo cabe señalar que el traductor es el mismo. Por ejemplo, Castle, traducido por estudiantes de último año, tiene una versión publicada por editoriales de literatura extranjera. "Historias breves" traducidas por Xie Yingying, Zhang Rongchang
y otros tienen una única traducción a Shanghai.
Las "Obras completas de las novelas de Kafka" de la Editorial de Literatura Popular también son muy buenas:
"Las obras completas de las novelas de Kafka (tres volúmenes)" Traducido por Han Ruixiang y otros
Publicado en agosto de 2003
El volumen único "Novelas seleccionadas y novelas de Kafka" (una conocida versión traducida e ilustrada) publicada por la Editorial de Literatura Popular está bien: editado por Han Ruixiang, un compañero editor seleccionado por la gente de baoguo
"Las obras completas de los cuentos de Kafka" de Culture and Art Publishing House está bien: editado por Ye Tingfang
"Metamorfosis " de Lijiang Publishing House está bien: traducido por Li Wenjun
Beijing Yanshan Publishing "Colecciones seleccionadas de Kafka - Libros seleccionados de famosos maestros literarios extranjeros" publicado por el editor: Obras seleccionadas de Gao Fugu
Traducción de "El Castillo" publicada por Lin Publishing House: Traducido por Mi Shangzhi
Hay muchas traducciones de Kafka, así que no las presentaré una por una. Las presentadas anteriormente son básicamente. los principales en el mercado ahora.
Además, la traducción de Shanghai de "El Castillo" del famoso traductor Tang Yongkuan también es buena, y Ye Tingfang, que tiene un profundo conocimiento de Kafka, tiene sus propias traducciones que también son buenas, como como "Kafka" de la Editorial de Cultura y Arte "La carta de amor de Fuka a Milenna", traducida por Ye Tingfang y Li Qi.
No les daré más direcciones de enlaces porque me temo que involucrará las regulaciones de revisión de Baidu. Solo uno para usted, puede consultarlo en esta dirección y puede buscar directamente muchos libros e información relacionada sobre "Kafka" en esta dirección: /product/7018/701857.shtml
Copio