Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Poemas de amor románticos de los antiguos

Poemas de amor románticos de los antiguos

1. Diez años de vida y muerte se difuminan. Diez años de vida y muerte se difuminan. No lo tomo en serio y es inolvidable. Una tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia, desolada y sin ningún lugar de qué hablar. Incluso si no se conocen, sus caras están cubiertas de polvo y sus sienes como escarcha. Por la noche, de repente soñé que cuando volvía a casa, estaban decorando las ventanas de Xiaoxuan. Nos miramos sin palabras, sólo mil líneas de lágrimas. En el lugar desconsolado, en la víspera de Año Nuevo, me faltaba Matsuoka.

Su Shi, un famoso poeta de la dinastía Song, se casó con Wang Fu, de 16 años, cuando él tenía 19 años. Wang Fu era joven y hermosa, y era muy amable con los familiares de Su Shi. También eran inseparables y muy enamorados. Desafortunadamente, Wang Fu murió a la edad de 27 años y perdió a su amada esposa. La angustia en su corazón era evidente. El día 20 del primer mes lunar del año 1075 d.C., Su Shi soñó con su amada esposa y escribió esta obra maestra después de despertarse.

2. Yo vivo en la cabecera del río Yangtze y tú vives al final del río Yangtze. Te extraño todos los días pero no puedo verte, así que bebo agua del río Yangtze. ¿Cuándo se detendrá el agua? ¿Cuándo existió tal odio? Solo espero que sus pensamientos sean los mismos que los míos y que no defrauden este anhelo mutuo.

El autor de este poema es Li Zhiyi. Li Zhiyi es un funcionario muy recto, no solo talentoso, sino también muy moral. Zhezong Yuanyou era el editor del Privy Council al principio y fue sentenciado a Yuanzhou. Más tarde, ofendió al poderoso Cai Jing y se convirtió en monje en sus últimos años. Lo que Li Zhiyi no esperaba era que lo que lo hiciera verdaderamente conocido entre las generaciones futuras no fuera su puesto oficial, sino sus propios poemas de amor.

3. Pregúntale al mundo, ¿qué es el amor, enséñale la vida y la muerte? Volando en todas direcciones, las viejas alas han experimentado frío y calor. Diviértete y deja atrás el dolor, y habrá más niños en la escuela. Deberías tener un dicho: Miles de kilómetros de nubes, miles de montañas de nieve al anochecer, ¿sólo hacia quién se dirigen sus sombras?

Proviene de "Moyu y Qiu Yan Ci" de Yuan Haowen, un famoso escritor de las dinastías Jin y Yuan. Este poema llamado "Poesía de la Oda a las Cosas" es realmente lírico. Utilizando metáforas, personificaciones y otras técnicas artísticas, describe profunda y meticulosamente la historia del ganso salvaje que murió a causa de un doble amor, y luego utiliza la descripción del trágico entorno como complemento para componer una conmovedora elegía de amor, que expresa profundamente la El amor puro del poeta.

4. Está bien confiar en edificios peligrosos. Esperando con ansias la primavera, el cielo está oscuro y la tierra está oscura. En el resplandor de la hierba y el humo. ¿Quién sabe por qué me apoyo en silencio en los rieles? Me voy a emborrachar. Cuando beber es una canción, la música fuerte sigue siendo de mal gusto. Tampoco me arrepiento del cinturón más ancho. Vale la pena ponerse lánguido por mi coquetería.

Fue escrito por Liu Yong, un famoso poeta de la dinastía Song. El examen del Palacio Imperial vio el nombre de Liu Yong y supo que a menudo escribía letras y música en "Fireworks and Willow Lane". Fue desdeñoso y pensó que era oficial. Como resultado, la carrera de Liu Yong llegó a un final abrupto. Más tarde, Liu Yong se desanimó y simplemente se quedó en "Fireworks and Willow Alley" con el pretexto de escribir letras y se involucró con prostitutas. Finalmente, murió y la familia se quedó sin dinero, o las prostitutas juntaron el dinero para enterrarlo.

5. Los tambores son sordos y activos en el uso de tropas. Cao Tuguocheng, viajé solo hacia el sur. De Sun Zi Zhong, Chen Ping y la dinastía Song. No, quiero irme a casa. Estoy ansioso. ¿Dónde vive? ¿Perdió su caballo? ¿Por eso? Bajo el bosque. La vida y la muerte son generosas, afirmó Zicheng. Toma la mano de tu hijo y envejeceremos juntos.

Extraídas de "El libro de las canciones, Peak, Drumming", las dos frases "Tomar la mano de tu hijo, envejecer junto con tu hijo" se convirtieron entre sí en generaciones posteriores. Aunque son conmovedores, en realidad están destinados a celebrar los vínculos familiares y expresar los pensamientos y sentimientos urgentes de los soldados que anhelan regresar a casa y vivir con sus seres queridos.