Técnicas para dividir estructuras de oraciones chinas antiguas
Leer oraciones con claridad y hacer pausas correctamente es uno de los requisitos para leer el chino clásico. La lectura es un aspecto importante de la capacidad lingüística y las pausas en las oraciones, especialmente en chino clásico, son una manifestación importante de la capacidad lectora. Existen las siguientes seis situaciones: Presta atención a la pausa.
1. Debe haber una pausa entre el sujeto y el predicado.
2. Debe haber una pausa entre el predicado y el objeto.
3. Debe haber una pausa entre el centro del predicado y la frase preposicional.
4. Debe haber una pausa entre “los dos antiguos y el actual”.
5. Debe haber una pausa después de la palabra relevante.
6. Generalmente, debe haber una pausa después de las palabras introductorias.
Hay varias formas de determinar la pausa en un párrafo:
1. Debe haber una pausa después de la partícula inicial de la oración (también llamada palabra inicial de la oración) y la palabra inicial. palabra asociada. En chino clásico, algunas palabras funcionales se colocan al principio de una oración para enfatizar el tono o guiar toda la oración o incluso el párrafo completo. Las palabras de oración de uso común y las palabras relacionadas incluyen principalmente las siguientes:
Las primeras palabras de una oración son las siguientes: zhi, ruo, zhiruo, fu, ruofu, gai, ran, ze, ranze, qi Ruo , Yi, Chengyi, Hezhe, etc.
Por ejemplo, si el paisaje es luminoso en primavera y llueve, sería apropiado abrir un tribunal sagrado en Beitong Wuxia.
Palabras relacionadas: y, que, causa, " sólo", "razón", etc.
¿Qué pasa con el movimiento de tierras? Incluso si muero, Dios será responsable de ello. /Los seres humanos somos como la tierra y las rocas.
Al leer, debes hacer una pausa después de estas palabras, y las siguientes palabras no se podrán leer.
2. Hay dos palabras monosilábicas en la antigüedad y una palabra bisilábica en el chino moderno, que deben leerse por separado. Por ejemplo:
①Entonces el general del cielo/sí. ②Puedo / pelear con. (3) El sonido del colapso con fuerza media/media.
En el ejemplo 1, "so" y "yu" son preposiciones, "give" significa pronombres y el significado de "this" debe leerse por separado. En el ejemplo 2, "Ke" son dos palabras monosilábicas. "Ke" es un verbo de intención que expresa "can", y "Yi" es una preposición que expresa "usar". En el Ejemplo 3, "中" significa "中" y "中" significa "incluye".
3. Hacer una pausa según el orden de las palabras, es decir, hacer una pausa según "sujeto-predicado-objeto", "predicado-adverbial" y "complemento-verbo", es decir, la pausa entre sujeto y predicado, y la pausa entre el verbo y el complemento (generalmente no la pausa entre el atributo y la palabra principal) hace que el significado sea obvio. Por ejemplo:
①El Primer Emperador/no se refiere a/mí. "Soy despreciable" es una frase sujeto-predicado utilizada como objeto y no puede leerse como "el primer emperador/feichen/despreciable".
2 Buena madera/ vistosa y densa. ③Pregunta/¿Qué es ahora? ④En un instante/la poesía moderna de Tang Xian está escrita en él.
"Jia Mu" en el ejemplo 3 es el remitente de la acción y el objeto de la declaración. Debe haber una pausa entre ella y la siguiente parte del predicado. También debe haber una pausa entre los verbos "preguntar" y "tallar" y sus sujetos.
4. El sustantivo adverbial y la palabra central deben leerse juntos, es decir, cuando el sustantivo se usa como adverbial, generalmente se hace una pausa antes de la palabra, y el adverbial y la palabra central no se pueden leer. por separado. Si se lee por separado, el adverbial se confundirá con el sujeto, cambiando el significado de la oración. Por ejemplo:
①El que está delante/cuidado de perros/caminata ②/seis o siete millas.
El "uno" en el ejemplo 1 se refiere a uno de los lobos, como sujeto de toda la oración, "perro" se usa como adverbial en la oración y el modificador "sentado" se traduce como "como un perro"; en el ejemplo 2, la palabra "山" modifica la palabra central "行", y la palabra "山行" se traduce como "caminar por la montaña" y debe leerse continuamente.
5. Debe haber una pausa después de la palabra "y". Sin embargo, si la palabra "er" juega un papel posterior en la oración, no se puede detener, es decir, la palabra "er" no se puede leer por separado de las siguientes palabras, sino que se debe leer continuamente.
(1) Si "er" está conectado con un adjetivo (o adverbio) y un verbo en una oración, es decir, "adjetivo (adverbio) + hijo + verbo", entonces el adjetivo o adverbio anterior Funciona como adverbial, modificando el siguiente verbo y no se puede leer solo.
(2) Si "和" está conectado con dos verbos en una oración, es decir, "verbo + y + verbo", entonces "er" significa conexión secuencial, es decir, ocurre la acción anterior. la siguiente acción ocurre inmediatamente. En este momento, la palabra "和" no se puede pausar y debe leerse junto con el siguiente verbo.
(3) "Er" conecta dos palabras con la misma parte del discurso (es decir, dos sustantivos, dos verbos, dos adjetivos), indicando yuxtaposición, equivalente a "él", "tú", "él" ” O no traducido. No debería haber ninguna pausa después de "uh" en este momento.
Por ejemplo: sensible y con muchas ganas de aprender, sin vergüenza de hacer preguntas.
(4) Indica relación de herencia, equivalente a "armonía", "con", "rígido" o no traducido.
Ejemplo: ① Elige lo bueno y síguelo, y corrige lo malo. ②Cuanto más lo huelo, más triste se vuelve.
6. Las pausas deben reflejar la estructura original de la frase. Por ejemplo:
① También se puede colocar en la cabeza/lomo del caballo. Si lo interpretas como "esperando con ansias la cabeza del caballo", entonces has entendido mal el significado original. Debido a que la oración original tiene una estructura de sujeto-predicado, la pausa después de "ke" cambia el significado original
(2) "Pregunta/¿Qué es el mundo hoy?" La oración original tiene una estructura de verbo-objeto. y el objeto es una frase sujeto-predicado. Si se lee como "Q/¿Qué es el mundo hoy?", se convierte en una oración de sujeto-predicado y se rompe.
(3) "Dos o tres/lluvia frente a la montaña", si se lee como "dos o tres/lluvia frente a la montaña", se invierte la oración original .
7. Las pausas rítmicas deben reflejar elipses. Por ejemplo:
① Una bocanada de energía, una vez más, será débil, tres veces, se agotará. El predicado verbal "gu" después de omitir "zai" y "三" debe pausarse para reflejar la omisión del predicado. No puede leerse como "tambor/qi, luego/declinar, tres veces/agotamiento".
8. Comprender los nombres de países antiguos, nombres de épocas, cargos oficiales, títulos, hechos históricos y topónimos, de lo contrario es fácil provocar pausas en la lectura y errores. Por ejemplo: ¿Quién es Ting? Luling es el topónimo y debe terminar atrás.
9. "Ye" se usa en oraciones para indicar una pausa, y luego pausa al leer en voz alta.
Por ejemplo, yo lo escucho desde hace mucho tiempo. "Ye" no es un adverbial delante del predicado, por lo que no puede leerse como "Yu Wenzhi/Yejiu".
10. Utiliza tu comprensión del texto para determinar las pausas. Al leer chino clásico, debes comprender el significado del texto según el contexto. Sólo comprendiendo con precisión el significado del texto podremos hacer una pausa precisa.
Por ejemplo, (1) Vivir en un templo/preocuparse por la gente.
De esta forma, el significado de la pausa en la frase es "Si ocupas un alto cargo en la corte, te preocuparás por los demás".
11. Debe haber una pausa entre versos. La lectura de poemas antiguos tiene sus propias reglas. Generalmente hay una pausa de dos palabras, es decir, una pausa de sílabas.
Por ejemplo: ①Varios lugares/currucas tempranas/argumento/árboles cálidos ②Tianmen/interrupción/Chuhe/apertura.
También puedes pausar según las unidades de significado. Por ejemplo, las dos oraciones anteriores se pueden leer como "Varias currucas matutinas/luchando por árboles cálidos" y "Tianmen está roto/Chujiang se está abriendo".
Las pausas en la lectura del chino clásico implican el conocimiento de palabras, significado, gramática, cultura antigua y otros aspectos. Siempre que domine algunos conocimientos sobre las pausas en la lectura de poemas antiguos y lea una cierta cantidad de chino clásico, podrá cultivar y mejorar su sentido del lenguaje y manejar hábilmente las pausas en la lectura de chino clásico.
-Desde Internet