¿Qué significan los caminos de piedra y las hojas escarchadas del antiguo poema "Viaje a la montaña"?
La pendiente del camino de piedra significa que el camino es sinuoso y sinuoso, y la hoja helada significa la hoja de arce que ha sido golpeada por la escarcha.
"Mountain Journey" es el nombre de un poema escrito por Du Mu, un poeta de la dinastía Tang. A través de la tendencia emocional del poeta, el poema utiliza el bosque de arces como escenario principal para dibujar una cálida y hermosa imagen en colores otoñales de las montañas y los bosques.
"Viajes a la montaña"
[Dinastía Tang] Du Mu
En lo alto de la montaña Hanshan, el camino de piedra está inclinado y hay personas que viven en lo profundo de la montaña. las nubes blancas.
Aparco el coche y me siento en el bosque de arces por la noche, las hojas son tan rojas como las flores en febrero debido a las heladas.
Registro de controversia:
El uso de la palabra "profundo" o "生" en la segunda oración del texto original sigue siendo controvertido en los círculos académicos. Chen Menglei, autor de "Polvo de libros antiguos y modernos", editado por el emperador Kangxi de la dinastía Qing, escribió "Hay una familia en lo profundo de las nubes blancas". Zhao Huanguang en Wanli de la dinastía Ming publicó la versión, y Song Hongmai compiló "Diez mil cuartetas de la dinastía Tang" como "Hay una familia en lo profundo de las nubes blancas". Hay dos versiones incluidas en el "Sikuquanshu" compilado por el emperador Qianlong de la dinastía Qing. Por ejemplo, "Una colección de poemas Tang" y "Yuding Complete Poems of the Tang Dynasty" compilados por Ming Gaoyu incluyen "Hay una familia profunda". en las Nubes Blancas", mientras que Song Hongmai compiló "Diez Mil Cuartetas de la Dinastía Tang" como "Baiyun nació en una familia"·.
En algunos libros de texto, el poema ha sido revisado desde el original "Hay una familia en las profundidades de las nubes blancas" al actual "Hay una familia en las nubes blancas", y se explica en las anotaciones que "'Lugar de nacimiento' es 'profundo'"” (Debe prevalecer el libro de texto utilizado durante el examen). En la edición de 1994, el Ministerio de Educación reeditó el diccionario chino como "Hay una familia en lo profundo de las nubes blancas".