¿En qué poemas las sombras de Bei Pi Xinghua y Wang Anshi de la dinastía Song muestran su encanto?
Un manantial feroz rodea el cuerpo de la flor y la figura es encantadora.
Prefiero que la brisa primaveral me convierta en nieve que Nanmo me aplaste hasta convertirlo en cenizas.
Este poema trata sobre las flores de albaricoque junto al agua, que es aún más encantador y único.
La primera oración, a través de la palabra "redonda", describe la escena de amar, apreciar, proteger y amar las flores en el agua de manantial, y escribe la belleza de las flores de albaricoque en el borde. El poeta se describe a sí mismo como una flor de albaricoque junto al agua. Incluso si la brisa primaveral lo arrastra al agua, sigue siendo puro, mucho mejor que las flores de albaricoque al borde de la carretera, que son aplastadas por el tráfico y convertidas en polvo sucio. Mostrar sentimientos trágicos, mostrar el espíritu de apegarse a los sentimientos ideales y no estar dispuesto a seguir a la multitud.
Xu Yi, un poeta de la dinastía Song, dijo: "A Gong Jing (Wang Anshi) le encantaba ver sombras en el agua, lo cual no está mal el reflejo de las flores y los árboles en la clara fuente". el agua añade una belleza clara y tranquila a la belleza original. En sus últimos años, Wang Anshi vivió recluido en las montañas y bosques, sintiéndose complaciente e indiferente. Le gusta especialmente mirar el reflejo en el agua, que refleja su búsqueda de la belleza de la pureza y la tranquilidad en este estado mental indiferente.
El colapso de Bloom fue una necesidad biológica. Ya sea que sea arrastrado por el aire y caiga al agua; o que se convierta en polvo y sea pisoteado por otros, las flores que caen tienen diferentes lugares a donde ir. El "Beipi Xinghua" aquí obviamente pertenece al primero. De ahí surgieron las emociones del poeta, que hizo una declaración en nombre de las flores, tomando una decisión decisiva: "hacer nieve" y nunca "convertirse en polvo". La flor de albaricoque se ha convertido aquí en un símbolo de individualidad. Chen Yan, miembro de la dinastía Aqing, dijo una vez: "El último segundo idioma es solo mi propia identidad". Wang Anshi es decidido y terco, y las dos últimas oraciones reflejan su ambición y carácter en este sentido. Como referencia.