¿Qué significa el antiguo poema "Para Wang Lun"?
Estaba subiendo al barco y, justo a punto de desatar la cuerda y partir, escuché un canto melodioso desde la orilla.
Mira el Estanque de Flor de Melocotón. Aunque estemos a miles de pies de profundidad, ¿cómo puedo estar tan agradecido como Wang Lun?
El texto original es el siguiente:
Un regalo para Wang Lun
Li Bai [Dinastía Tang]
Li Bai estaba sentado En el barco y estaba a punto de partir, de repente escuché canciones de despedida que venían de la orilla.
Incluso si el Estanque de Flor de Melocotón es profundo, no es tan profundo como el amor que Wang Lun me regaló.
Notas:
Wang Lun: amigo de Li Bai.
Querer viajar: Dunhuang escribió "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" titulado "Anhelo de viajes lejanos".
Tage: Una forma popular de canción y danza folclórica de la dinastía Tang, la gente se toma de las manos y pone los pies en el suelo para marcar el ritmo, y canta mientras camina.
Taohuatan: cien millas al suroeste del condado de Jingxian, provincia de Anhui. El Anuario Unificado lo llama insondable. A miles de pies de profundidad: el poeta utilizó una técnica exagerada para comparar la amistad entre Wang Lun y Qianchi.
Menos que: menos que.
El trasfondo creativo de este trabajo:
Este poema trata sobre Li Bai viajando de Qiupu a Taohuatan en el condado de Jingxian (ahora provincia de Anhui) en el decimocuarto año de Tianbao, Xuanzong de Tang. Dinastía (755) Realizada en la época. Cuando Li Bai estaba visitando Peach Blossom Pond en el condado de Jing (ahora provincia de Anhui), forjó una profunda amistad con Wang Lun. Durante el período Tianbao de Kaiyuan, Wang Lun ordenó al condado de Jingxian y Li Bai "lo trató y no pudo soportar dividir el dinero". Según este poema, Wang Lun pudo haber vivido en Peach Blossom Pond durante la visita de Li Bai.
La apreciación es la siguiente:
Los 100 poemas de Li Bai sobre beber vino son consistentes con mi hábito de toda la vida. Según "Adición a Poemas en el jardín" de Yuan Mei, un extraño Wang Lun le escribió a Li Bai, invitándolo a visitar el condado de Jing (ahora sur de Anhui). La carta decía con entusiasmo: "¿Cómo está su marido? Aquí hay diez millas de flores de durazno. ¿Sabe bien, señor? Hay diez mil hoteles aquí. Li Bai se fue feliz". Parece que Wang Lun es un héroe en Jingchuan, hospitalario y encantador. Entonces pregunté dónde estaba el restaurante Taoyuan. Wang Lun dijo: "La flor de durazno también se llama Tanshui, no hay flor de durazno; Wanjia, el apellido del propietario es Ye Wan, no hay hotel Wanjia". Li Bai sonrió y dijo: Estaré fuera por unos días. Escribí el poema anterior como despedida cuando me fui.
Obviamente, este poema fue soltado por Li Bai de manera improvisada y, naturalmente, se volvió maravilloso, por lo que la gente lo recitó. Sin embargo, debido a que es tan natural como la vida, la gente a menudo sabe qué es maravilloso pero no por qué. Los poetas posteriores también hicieron algunos comentarios sobre las tres o cuatro oraciones del poema, pero las dos primeras oraciones fueron dichas de manera directa y coloquial y no pudieron explicar el motivo. De hecho, combinadas con los antecedentes anteriores, las dos primeras oraciones también son extremadamente exitosas.
"Li Bai irá en barco" significa que dejaré Peach Blossom Pond en barco. Las palabras habladas simplemente fluyeron sin pensar, mostrando un comportamiento natural y desenfrenado de venir por impulso y regresar después de estar excitado.
Las palabras "de repente se escuchó un canto en la orilla" y "de repente se escuchó" indican que la llegada de Wang Lun fue realmente inesperada. Lo escuché antes de que llegara alguien. Por el canto cálido y cordial, Li Bai supuso que Wang Lun debía haber venido a despedirlo.
Este tipo de despedida demuestra que tanto Li Bai como Wang Lun son personas informales, felices y libres. En un aislado pueblo de montaña, no existe una etiqueta complicada enviada por la clase alta. Cuando Li Bai se fue, Wang Lun parecía no estar en casa. Cuando Wang Lun regresó y se enteró de que Li Bai se había ido, inmediatamente corrió al ferry con vino para despedirse. Li Bai se fue sin despedirse, libre y tranquilo, sin cortesía; Wang Lun, que cantaba una canción de despedida, también se mostró audaz y entusiasta y no dejó que los niños tocaran la toalla. En tan sólo catorce palabras escribieron sobre su carácter optimista y su amistad informal.
Quizás sea precisamente porque sus pensamientos y temperamentos son similares que se nombra a Li Bai como homófono y se aprecia la amistad de Wang Lun. Frente al hermoso paisaje frente al estanque de flores de durazno, cantó con gran emoción:
"El estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no tan profundo como Wang Lun".
Basado en la situación aquí y ahora, estos dos poemas parecieron estallar, con emociones naturales. Los poetas suelen utilizar la profundidad del agua para comparar la profundidad de las emociones humanas. Por ejemplo, está bien decir que la amistad de Wang Lun es en realidad tan profunda como un charco de agua estancada, pero es generalizada y tiene un poco de sabor a "poesía". Escribir ahora es como dos amigos que se despiden en el barco. Uno "te aconseja que bebas una copa de vino" y el otro "un trago tras otro". Li Baijiu estaba lleno de pasión y volando en el aire. Levantó su vaso hacia el agua que fluía a sus pies y dijo: "Peach Blossom Pond, no importa cuán profunda sea tu amistad, no es tan profunda como la amistad de Wang Lun. ¡Hay un interés inocente y natural en la perspectiva del mundo!" palabras habladas y ojos, lo que hace que la gente vea esto. El gran poeta tiene una personalidad audaz y desinhibida. Por lo tanto, Shen Deqian de la dinastía Aqing dijo: "El amor de Wang Lun, como el amor de mil pies, es un lenguaje común. La maravillosa escena es solo una transición".
"("Tang Poems")
Cuando los antiguos escribían poemas, generalmente evitaban usar nombres porque pensaban que era de mal gusto. Sin embargo, este poema comienza pronunciando el propio nombre y termina pronunciando el nombre de la otra persona. . Al contrario Sincero, amable y de espíritu libre, muy cariñoso
“El hibisco crece en agua clara y la escultura es natural. "A las generaciones posteriores les encanta usar las palabras de Li Bai para evaluar los poemas de Li Bai, que tienen mucho conocimiento. Es cierto que Li Bai improvisó poemas sin esfuerzo. Es apasionado, franco, inocente y natural, sin ninguna pretensión, pero tiene una belleza inesperada. "El ascenso aparentemente más extraordinario", como el llamado deslumbrante, pertenece a lo ordinario, este tipo de habilidad es extremadamente difícil de aprender. El poema anterior "A Wang Lun" refleja el estilo poético natural y delicado de Li Bai. p>
Poesía china La propuesta tradicional de la poesía está implícita. Por ejemplo, Yan Yu, un crítico de poesía de la dinastía Song, propuso cuatro tabúes al escribir poesía: “El lenguaje debe ser directo y el significado debe ser superficial. Evite la exposición al pulso, sabor corto. "Un poeta Qing, Shi Buhua, también dijo que la poesía "no debe ser sencilla". Sin embargo, las características de expresión del poema mencionado anteriormente de Li Bai son: franqueza, franqueza y pocas palabras. Su "lenguaje directo" y su "pulso" no lo son. Es superficial, pero su "significado" es más fuerte, su "franqueza" contiene emociones y los verdaderos sentimientos fluyen desde lo más profundo del alma, por lo que es muy artístico. Se puede ver que los fenómenos literarios son complejos y existen varias técnicas artísticas. , no puede ser "sin cambios"
Acerca del autor:
Li Bai (701-762), un gran poeta romántico de la dinastía Tang, fue llamado el "Inmortal de la poesía". por generaciones posteriores, y era igual que Du Fu. Para distinguirse de los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu, también conocidos como "Pequeño Du Li", Du Fu y Li Bai también fueron llamados juntos. "Nuevo Libro de Tang", también se le llamó Li Bai. Es el noveno nieto de Li Gui, el rey de Liang. Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poemas y hacer amigos. por los pensamientos de la aldea de Huang Lao, y la "Colección Li Taibai" se transmitió de generación en generación", etc. La mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho, y sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "Difícil de entender". Caminar", "El camino hacia Shu es difícil", "Entra el vino", "Composición temprana de la ciudad de Baidi", etc.