Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - ¿Puedo traducir la certificación notarial que necesito cuando viajo al extranjero?

¿Puedo traducir la certificación notarial que necesito cuando viajo al extranjero?

No puedes traducirlo tú mismo, debes hacerlo traducir en una notaría.

La notarización en el extranjero se refiere a un proceso en el que el notario certifica la autenticidad y racionalidad de los actos, documentos y hechos jurídicos que el solicitante necesita realizar en el extranjero a partir de la solicitud de partes nacionales o extranjeras y conforme a los procedimientos legales. Los asuntos de notarización varían según los diferentes contenidos.

Cuando los ciudadanos chinos solicitan visas y otros asuntos relacionados con el país de destino, entre los documentos de respaldo necesarios requeridos por la otra parte, generalmente deben proporcionar la relación entre el solicitante y los familiares y amigos del país emisor y otras leyes relevantes o documentos con significado legal y documentos notariados de hechos para obtener visas y manejar asuntos relacionados con el extranjero. Esta notarización tiene efectos jurídicos extraterritoriales. Información ampliada

Las cuestiones notariales relacionadas con el extranjero generalmente incluyen:

1. Prueba de la identidad de los ciudadanos o personas jurídicas, tales como origen, edad, experiencia, educación, cargo, profesión. título y duración del servicio.

2. Acreditar el matrimonio y las relaciones familiares, como matrimonio, divorcio, adopción, tutela, etc.

3. Demostrar que alguien está vivo, muerto, desaparecido y dónde vive.

4. Acreditar herencia y testamento.

5. Comprobante de donación, división, transferencia y poder de propiedad.

6. Acreditar la autenticidad y legalidad del contrato, etc.

Enciclopedia Baidu-Notarización extranjera