Colección de citas famosas - Consulta de diccionarios - Cómo recitar el antiguo poema "En las montañas"

Cómo recitar el antiguo poema "En las montañas"

Wang Wei en las Montañas

Introducción a la obra

"En las Montañas" es un poema de cinco versos escrito por Wang Wei, un poeta de la dinastía Tang. Este poema describe el paisaje de las montañas a finales de otoño y principios de invierno. El paisaje invernal en las montañas se compone de arroyos llenos de piedras blancas, hojas de color rojo brillante y un sinfín de hojas verdes gruesas. Los colores son brillantes y vivos, llenos de poesía y pintura, sin una concepción artística desolada y solitaria. La concepción artística de todo el poema es tan etérea como un sueño y expresa el duelo y la nostalgia del poeta por sí mismo.

Texto original

En las montañas

Aparecen rocas blancas en el oeste de Beijing (1), el clima es frío y las hojas rojas son delgadas (2 ).

No llovió en el camino de montaña, así que mi ropa estaba toda mojada.

Anotar...

(1) Jingxi: Su verdadero nombre es Changshui, también conocido como Lianshui y Jinggushui. Se origina en las montañas Qinling en el suroeste del condado de Lantian, provincia de Shaanxi, fluye hacia el norte hasta el noreste de Chang'an y desemboca en el río Qinshui. Véanse las notas en el Volumen 16 de "Shui Jing Wei Shui y Chang'an Chronicle". Uno es "Xiqing".

(2) Hojas rojas: En otoño, las hojas del arce, el arce, el cotinus y otros árboles se vuelven rojas, llamadas colectivamente hojas rojas.

(3) Yuan: original, original.

⑷La frase "verde vacío": describe el color verde intenso de las montañas, que parece fluir, haciendo que la gente se sienta mojada. Kongqing: se refiere a la niebla azul y húmeda de las montañas.

Traducción vernácula

El agua borboteante fluye entre las rocas blancas en el oeste de Beijing. El clima se está volviendo más frío y las hojas rojas están cayendo.

Originalmente no llovía en la carretera de montaña, pero el espacio verde brillante parecía mojar la ropa de la gente.