Leyouyuan

Significa que el poeta expresa los sentimientos leales y patrióticos del autor de que quiere proteger un condado extranjero para contribuir al país, pero no puede soportar abandonar Beijing. El alegre recorrido comenzó con la escalada y terminó abruptamente con la vista del Mausoleo de Zhaoling. Amar a la patria, recordar los tiempos prósperos, sacrificar la vida por la patria y darse cuenta de que las ambiciones no se han realizado.

De: "Ir a Wuxing para disfrutar del viaje original" de Du Mu de la dinastía Tang

Texto original:

En la dinastía Qing, tener gusto Era incompetencia y el amor pausado era solitario. Yunjing ama al monje.

Si quieres conquistar los ríos y mares, disfrutarás viajando por las llanuras y contemplando Zhaoling.

Traducción:

Viajar en tiempos de paz es interesante pero incompetente, ama tranquilamente la nube solitaria en el cielo y ama en silencio al monje de la montaña.

Estoy dispuesto a ir a Wuxing para asumir el cargo con mi espada en mano, y me gustaría viajar por las llanuras y contemplar el Mausoleo del Viento y la Lluvia Zhaoling.

Información ampliada:

Fondo creativo:

Este poema trata sobre el autor que deja Chang'an para ir a Wuxing (el Wuxing actual) en el cuarto año del reinado de Dazhong. del emperador Xuanzong de la dinastía Tang (850). Escrito cuando Huzhou, provincia de Zhejiang, fue nombrado gobernador. Du Mu provenía de una familia de funcionarios: su antepasado lejano Du Yu fue un famoso erudito y estratega militar de la dinastía Jin Occidental; su bisabuelo Du Xiang fue un famoso general fronterizo durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang; El abuelo Du You fue un destacado político e historiador a mediados de la dinastía Tang, y sirvió sucesivamente como primer ministro de Dezong, Dezong, etc. de las dinastías Shunzong y Xianzong.

Mi padre, Du Congyuguan, era miembro del departamento de conducción, pero lamentablemente murió joven. El propio Du Mu no sólo tenía un excelente talento literario, sino que también tenía un considerable talento político y quería servir al país de todo corazón. Una vez sirvió como miembro del departamento de servicio civil en Chang'an, Kioto. Su puesto estaba inactivo y era difícil lograr algo. No quería perder el tiempo sin hacer nada, por lo que solicitó ser liberado esta vez. Luego de ser aprobado, escribió este poema para expresar sus sentimientos.

Entre los Qijue de la Dinastía Tang, como en toda la poesía clásica, hay más obras escritas en los estilos Fu y Bi, mientras que hay menos obras escritas en Xing Erbi o todos los estilos Xing. El poema de Du Mu adopta el estilo de escritura de "confiar cosas a cosas", que puede considerarse como un poema famoso que dice que "las palabras están aquí pero el significado está allá" y "las palabras están agotadas pero hay significado más que suficiente".