Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - Recordando los antiguos poemas de los hermanos Shandong el 9 de septiembre

Recordando los antiguos poemas de los hermanos Shandong el 9 de septiembre

Mientras estaba de vacaciones en las montañas, pensé en mi hermano Tang de Shandong: Wang Wei

Soy un extraño en una tierra extranjera y extraño aún más a mi familia durante las temporadas festivas. Cuando pienso en los cuerpos de mis hermanos subiendo a un lugar alto, me siento un poco arrepentido porque no pueden alcanzarme. Estar solo afuera siempre es un poco desolador. Cada Doble Noveno Festival, extraño a mis familiares que están lejos. Desde la distancia, cuando pienso en mis hermanos trepando a lugares más altos con cornejos, siento lástima de mí mismo.

Este poema "Pensando en mis hermanos Shandong en vacaciones en la montaña" está incluido en el volumen 128 de "Poemas completos de la dinastía Tang". Wang Wei fue un escritor precoz y este poema lo escribió cuando tenía diecisiete años. A diferencia de sus poemas de paisajes posteriores, que fueron ricos en pintura y elaborados en composición y color, este poema lírico es muy simple. Pero durante miles de años, cuando la gente leía este poema cuando estaban fuera de casa, sentían fuertemente su poder. Este poder proviene de su simplicidad, profundidad y alta generalización.

"Solo como un extraño en una tierra extranjera", el capítulo inicial describe la soledad del poeta en una tierra extranjera. El poeta utiliza una palabra "independiente" y dos palabras "diferente" en esta breve frase, lo que demuestra que el poeta tiene un fuerte sentido de vivir en un lugar extranjero. Cuanto más solo se siente afuera, más extraña a sus familiares en su ciudad natal.

"Conociendo el lugar donde los hermanos venidos de lejos escalan montañas", el poeta expresa directamente su pensamiento, para luego pensar en el reencuentro familiar, imaginando lo felices que son los hermanos cuando escalan montañas con cornejos en la Doble Novena. Festival.