¿Por qué la palabra "phoenix" en inglés se traduce como "phoenix" en China?
En otras palabras, la idea de “Phoenix es igual a Phoenix, Phoenix es igual a Phoenix” se ha convertido en un reflejo irreflexivo de muchas personas. Hay muchos ejemplos, como el de Phoenix TV con sede en Hong Kong. Phoenix, la capital de Arizona, se traduce tradicionalmente al chino como "Phoenix".
Los jugadores de Phoenix interpretaron "Juno and the Rooster".
La Phoenix Theatre Company interpretó "Juno" y "Peacock".
El partido resurgió como el ave fénix de las cenizas del desastre electoral.
Como un pájaro longevo, el partido resurgió después de unas elecciones desastrosas.
De las cenizas del caos económico, puede surgir un fénix renaciente.
Entre las ruinas puede haber signos de recuperación económica.
El pequeño Fénix canta mejor que el viejo Fénix.
El pequeño Fénix lo sabe mejor que el viejo Fénix. ("Poesía improvisada de Han Donglang" de Li Shangyin)