Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - I Ching Original_Traducción y Apreciación

I Ching Original_Traducción y Apreciación

(635 ~ 713) Monje que tradujo escrituras en la dinastía Tang. La gente del condado de Zhuoxian, provincia de Hebei, dice que la gente de Jizhou (Licheng, provincia de Shandong) tiene el apellido común Zhang. Civilización literaria. Se hizo monje cuando era niño y tenía un carácter brillante. Viajó mucho por Mingde y leyó mucho. A la edad de quince años, admiraba a Faxian y Xuanzang y viajó al oeste. A la edad de veinte años, recibió todos los preceptos. Desde el segundo año del Calendario Sagrado (699) hasta el segundo año de Jingyun (711), duró 12 años y tradujo un total de 56 volúmenes, * * * 230 volúmenes, la mayoría de los cuales son clásicos del Dharma. Los textos que se han transmitido hasta el día de hoy son de su mano, incluidos Kumarajiva, Zhenzhen, Xuanzang. Además de la traducción, este profesor suele enseñar utilizando modelos legales en su tiempo libre, y Luo Jing también es una figura muy conocida. Es autor de cuatro volúmenes de "La biografía de Nanhai", dos volúmenes de "La biografía de monjes eminentes de las regiones occidentales de la dinastía Tang en busca del Dharma" y la primera biografía del Pinyin indio. Nacido en el primer mes del segundo año, falleció y vivió setenta y nueve años. La torre fue construida en Longmen, Luoyang. Viaje de negocios del I Ching Yi a Occidente.

Cuando I Ching tenía siete años, sus padres lo enviaron al templo Tuku, 40 millas al suroeste de Zhou Qi, para aprender de Shan Yu y Huizhi. Es conocedor y versátil, competente en las escrituras budistas y tiene una investigación en profundidad sobre las seis artes, la astronomía, la geografía, el yin y el yang y el calendario. El Maestro Huizhi ha estado estudiando Hokkekyo durante décadas y ha logrado un gran éxito. Bajo su dirección, el Libro de los Cambios dominó un rico conocimiento cultural y sentó una base sólida en el budismo. En el año 20 de Zhenguan (646), el maestro falleció. El I Ching estudió con el maestro zen Huizhi y se concentró en el estudio de las escrituras budistas. "Trabajé incansablemente durante seis días y seis noches, y estaba tan cansado todos los días que cuatro generaciones vivieron juntas". En el año 22 de Zhenguan, Yi Jing recibió todos los preceptos y se convirtió oficialmente en monje. Después de años de arduo trabajo, el I Ching ha logrado grandes avances en el aprendizaje. Wisdom vio que tenía talento y un futuro brillante, por lo que le aconsejó que estudiara en el extranjero. El Libro de los Cambios se despidió del Templo Tuku y llegó a Luoyang y Chang'an, los centros del budismo.

En Luoyang, la capital oriental, Yi Jing estudió los clásicos "Duifa" y "Shelun", y su nivel de budismo mejoró. Sin embargo, en ese momento había disputas entre varias sectas budistas, puntos de vista divergentes y registros e interpretaciones inconsistentes en los libros antiguos, por lo que surgieron varias dudas en el estudio del Libro de los Cambios. Así que volvió a Chang'an y estudió clásicos como "Zhuzi" y "Consciousness Only", pero sus dudas no disminuyeron. Para aclarar la confusión, el I Ching consideró necesario ir a la India para aprender las escrituras budistas. En el primer año de Xianheng (670), conocí al Maestro Chu Yi de Bingzhou y al Maestro Hongyi de Laizhou en Chang'an. Ambos tenían ideas afines y acordaron ir a la India para aprender las escrituras budistas. En aquella época, había tres carreteras principales que conducían a la India. La "Ruta de la Seda" terrestre fue bloqueada por la agitación en las regiones occidentales. La Ruta del Tubo no solo estuvo llena de dificultades, sino que a menudo también se vio afectada por la relación entre Tang y Fan. En términos relativos, las rutas marítimas son relativamente tranquilas. La dinastía Tang fue próspera y poderosa, y los países del sur y oeste de Asia comenzaron a comerciar uno tras otro. Los barcos se reunieron en Guangzhou y llevar barcos mercantes a la India para buscar escrituras budistas se convirtió en la elección unánime del pueblo I Ching. Se decidió así, así que acordamos dejar JD.COM. Como mi madre era mayor, primero nos detuvimos en Jiangning. Cuando Yi Jing y otros pasaron por Danyang, Xuanzang también se unió a ellos. En el segundo año de Xianheng (671), Yijing Xia se sentó en Yangzhou. Qiu aceptó la invitación y vino a Guangzhou desde (ahora Pingnan, Guangxi). Feng Xiaoquan y su familia creen en el budismo y tienen una gran riqueza. Admiraban la ambición del I Ching de aprender de Occidente, por lo que subsidiaron el coste de la marcha hacia Occidente. Feng Xiaoquan y el armador persa acordaron que Xu Yijing y otros tomarían un barco a la India. En ese momento, Guangzhou era el centro de transporte marítimo en el sur de la dinastía Tang y albergaba barcos de brahmanes, Persia, el Reino del León, Dashi y otros países. Estas embarcaciones suelen ser de gran tamaño, normalmente de 60 o 70 pies de profundidad, cumpliendo con los requisitos para la navegación en alta mar. Yi Jing era muy consciente de la dificultad de sellar, por lo que regresó a Zhouqi mientras esperaba el barco y se despidió de sus maestros y amigos en su ciudad natal, como el Maestro Zen Huizhi. Cuando regresé a Guangzhou, solo mi aprendiz era bueno y todos los demás dejaron de hacerlo por alguna razón.

Aprendiendo de las Escrituras

Después de que el barco zarpó de Guangzhou, el I Ching llegó a Sri Lanka (la actual Sumatra) unos 20 días después. Esta ubicación geográfica es muy importante ya que es la puerta de entrada de China a la India.

Extensión de las arterias marinas. Yi Jing vivió aquí durante medio año y estudió fonología. Al mismo tiempo, Xing Shan, el único compañero discípulo, no pudo seguir adelante debido a una enfermedad y se vio obligado a regresar a China. Jing fue solo, y en mayo y junio del tercer año de Xianheng (672), fue al Reino Moro Jade en el extremo sur de la península malaya. Desde el final de Luoyu, pasamos por el Reino Jeta y llegamos al Reino Desnudo. Viajamos hacia el noroeste durante medio mes antes de llegar a Tamoribend. Tammolidi es la frontera sur de East Tianzhu. Yi Jing vivió aquí durante más de un año, aprendiendo sánscrito del monje linterna Mahayana. Las linternas mahayana procedían originalmente de Aizhou (ahora Qinghua, Vietnam). Cuando era niño, se mudó con sus padres a Lop Nur, Duhe, y luego se convirtió en monje. Fue ordenado por Xuanzang en Chang'an. Cuando tomó un barco a la India, los ladrones lo robaron y lo obligaron a quedarse durante 12 años.

Aunque Tanmo Lidi no está lejos del templo de Nalanda en el centro de Tianzhu, a menudo aparecen hombres poderosos en el camino, lo que lo hace muy inseguro. Esperaron una oportunidad para acompañar a cientos de empresarios al centro de Tianzhu. Desafortunadamente, Yi Jing se enfermó en el camino y quedó "agotado" y "solo". Se quedó atrás de los demás, fue asaltado por hombres poderosos, fue violado y casi muere. Sin embargo, Yi Jing persistió hasta el final y lo alcanzó. Con el grupo llegando al templo de Nalanda, que tanto extrañaba.

Después de llegar al templo de Nalanda, el I Ching se dirige al norte hasta la salida Pishe, luego al noroeste hasta Jiyi Naju y al suroeste hasta Luyuan Jiling en el noreste de la ciudad de Bolonia. Después de eso, regresó al templo de Nalanda y aprendió las escrituras de los famosos monjes Bao Shizi y Zhiyue, y aprendió sobre yoga, budismo, budismo y costumbres sociales. Durante once años trabajamos duro y logramos avances continuos. Alrededor del primer año de Xuangong (685), el I Ching abandonó la India en barco y regresó al Este. Permaneció en Hangong durante tres años y murió después de llegar a Sri Lanka. Permaneció allí más de dos años y se dedicó a la traducción y al trabajo. Para obtener papel y bolígrafo, Zeng regresó a Guangzhou con el barco mercante en el primer año del año (689). Con la ayuda de abogados y otras personas, regresó a Sri Lanka y murió en noviembre de ese año. En el segundo año (691), el I Ching envió a Dajin a enviar sus obras y traducir escrituras budistas al país. En el año 695 d. C., durante el reinado del emperador Wu Zhou, Yi Jing y sus discípulos Gu Zhen y Dao Hong abandonaron Sri Lanka y murieron en China.

Traducción Clásica

Wu Zetian concedía gran importancia al regreso del I Ching. Ella no solo envió enviados para darle la bienvenida, sino que también dirigió personalmente a la gente a darle la bienvenida afuera de la Puerta Shangdong de Luoyang. Le dio el nombre de "Tripitaka" y ordenó que el I Ching viviera en el Salón del Buda en Luoyang. Desde entonces, el Libro de los Cambios ha traducido escrituras budistas en el templo Dafuxian en Yanfufang, Luoyang, el templo Ximing en Yankangfang, Xijing, el templo Fuxian en Tokio, el templo Jianfu en Chang'an y otros lugares. En el primer mes del segundo año después de su nacimiento (713), murió en el patio del templo Jianfu en Chang'an a la edad de 79 años. Fue enterrado en Beiyuan, Luoyang, con una pagoda espiritual. En el primer año de Ganyuan (758), se construyó el templo Jinguangming con la pagoda como centro.

Aportación académica El viaje al Oeste del Libro de los Cambios y la traducción de las escrituras budistas tuvieron una gran influencia en el budismo de la dinastía Tang. Cuando la India regresó, el I Ching trajo cerca de 400 o 500.000 piezas.

Además de recitar escrituras budistas, también trajo una tienda que contiene la verdadera apariencia del Trono Vajra y 300 reliquias, que se han convertido en tesoros de la comunidad religiosa china. Las escrituras budistas traducidas son principalmente libros legales, especialmente los estilos básicos son relativamente completos. Además, personas como Ji Liang y Fahua también son importantes. Además del Dharma, también valoraba el conocimiento del yoga. Creía que "hay dos tipos de Mahayana: uno es Madhyamaka y el otro es yoga... El yoga no es más que conocimiento". Las escrituras budistas que tradujo también incluían el contenido del departamento de yoga. Se adaptó a la atmósfera de defensa del Tantra en ese momento, y también tradujo el Sutra de la luz dorada y algunas escrituras de Dalani, algunas de las cuales iban acompañadas de información sobre el origen del Tantra, enriqueciendo los clásicos budistas de la dinastía Tang. Hay muchos monjes que siguen el I Ching para traducir escrituras y estudiar. Admiraba Chongqing, Chongxun, Yuankuo, Xuanxiu, Xuanrui, Shenhui, etc. , seguido de Chongjun, Xuanhui, Tan Jie, Baoyan, etc. Y lejos de casa, Fa Ming es leal. Todas las opiniones budistas de estos discípulos fueron influenciadas por el I Ching.

Además de sus contribuciones al budismo y la traducción, el "Libro de los Cambios" también logró grandes logros en geografía y diplomacia. En el camino de regreso a China, Li Fu murió. Escribió libros como "La biografía del regreso al Dharma desde el Mar de China Meridional" y "La biografía de monjes eminentes que buscaban el Dharma en las regiones occidentales de la dinastía Tang". Estos libros describen a los monjes que fueron a la India. Entre ellos, más de 20 fueron a la India a través de Tubo Road y más de 30 se hicieron a la mar a través de Guangzhou. De esta manera, los libros registran tanto la situación marítima como la terrestre.

"La biografía de los grandes monjes de las regiones occidentales de la dinastía Tang" cuenta la historia de 57 monjes (incluido Yi Jing) a principios de la dinastía Tang desde el año quince de Zhenguan (641 d.C.) hasta el segundo año de la concesión natural de Wuhou (691 d.C. La historia de mí, Silla, Goryeo y la Corea actual). En cuarenta años, 57 monjes (incluido el propio Yi Jing, ahora Silla y Goryeo, ambos de Corea del Norte) pertenecen ahora a Vietnam, un estado diplomático. Al final del libro está la "Biografía de Gui Nanhai", que también registra las hazañas de cuatro monjes chinos en el primer año de Yongchang de Wuhou (689 d.C.). Este libro es único en contenido y estructura.

Las "Biografías de monjes buscadores del Dharma en las regiones occidentales de la dinastía Tang" no adoptan el modelo tradicional de biografía de los monjes, sino que registran el origen, la vida, la ruta de viaje, la búsqueda del Dharma y otros. Contenido de 57 monjes según su biografía. Muchas narraciones son breves, algunas con sólo más de 30 palabras, como "Mucha" y "Maestro Yan Hui". Sólo unos pocos monjes tienen más tinta, como el Maestro Zhao Xuan y el Maestro Daolin. El número de marcas de tinta puede estar relacionado con la cantidad de información que posee el I Ching. Pero no importa cuáles sean los detalles, su narrativa siempre está en el orden de lugar de origen, experiencia de vida, ruta de viaje y circunstancias de la búsqueda del Dharma, sin ningún preajuste. Desde esta perspectiva, el libro parece ser una colección de "hilos".

Según "Una breve teoría del estilo literario" de la dinastía Qing de Wu Zengqi, "la forma de comportamiento sólo se llama forma de la dinastía Han. Desde las Seis Dinastías, se le ha llamado un tipo de comportamiento. Por lo tanto, describir el La amistad del difunto, su condición de caballero y la fecha de nacimiento y muerte se escriben a los mendigos. Miren." Este tipo de comportamiento es elogiado o criticado. Desde este punto de vista, el estilo de escritura de este libro tiene las características de fluidez. Tomemos como ejemplo a los dos monjes con menos marcas de tinta. El texto completo del volumen "Jiaozhou Mucha Poshi", "Muchapo, nativo de Jiaozhou. No estés inactivo. Navega por el sur y viaja a varios países. Ve a escuelas y visita lugares sagrados. En este caso, el año pueden ser veinticuatro o pueden ser 5. "Además, el texto completo del" Maestro Yan Hui de Jiaozhou "dice:" La persona que provoca al Maestro Yan también es de la oficina pública. País cingalés, serás inseparable de la vida o la muerte ". De los subrayados marcados en el artículo, se puede ver claramente el lugar de origen, vida del fallecido, ruta de viaje, situación jurídica, etc. Esta es la descripción más simple del libro. Los monjes que escribieron más sólo agregaron rutas de viaje detalladas, el proceso de búsqueda del Dharma, las escrituras buscadas, los logros en la vida, etc.

Pero este libro no es sólo una colección de líneas, sino que también tiene su propia disposición y estructura únicas. Esto se analiza en detalle a continuación. A través de esta técnica de "comportamiento" aparentemente simple, el "Libro de los Cambios" refleja verdadera y claramente la situación de los monjes que buscaban el Dharma a principios de la dinastía Tang.

Existen muchos registros sobre rutas terrestres en Nepal (actualmente Nepal). Xuan Hui y otros monjes regresaron a la dinastía Tang desde Nepal y murieron. En cuanto a las rutas marítimas registradas en el libro, son particularmente importantes. Debido a que los "Registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang" de Xuanzang registran lo que vio y escuchó a través de rutas terrestres, los "Registros del Reino de Buda" de Faxian son más detallados que la ruta terrestre, pero están ligeramente conectados por la ruta marítima. Por lo tanto, la descripción del "Libro de los Cambios" de la situación en varios lugares del Mar Meridional de China se ha convertido en la información histórica y geográfica más antigua sobre el Mar Meridional de China, y ha sido valorada por los países que estudian historia, geografía y diplomacia. Entre los valiosos materiales históricos sobre la India contenidos en el libro, hay muchos registros médicos. Por ejemplo, el capítulo 27 de la "Biografía de Nan Hai Gui Nei Fa" habla sobre la medicina tradicional india, las "Ocho Medicinas", y señala que "aunque la medicina occidental es diferente de la medicina Xia oriental, son diferentes entre sí y todo es diferente". diferente." El capítulo 28 está dedicado a los métodos de la medicina india. Se menciona que los indios suelen comer menos cuando están enfermos. Esto es bastante científico. También existen hábitos de higiene indios, como bañarse, lavarse las manos antes de comer, caminar, etc.

El Libro de los Cambios Poesía Viajes, tristeza. El condado de Chixian está muy lejos y hay pinturas de Dansi. El viento frío impulsa a Jiuling y el río Dragón agita el agua. Me gusta escucharlo día tras día, pero no siento que el otoño sea más otoño. Yamamoto, que ha completado su trabajo, espera que la ciudad se reúna y finalmente espera vivir en China con Zhenxing Xi. ——Tang Yi Jing "Wang Huai en Occidente Shecheng (13579 palabras)" en Occidente (13579 palabras)

Nadar, preocuparse. El condado de Chixian está muy lejos y hay pinturas de Dansi. El viento frío impulsa a Jiuling y el río Dragón agita el agua.

Me gusta escucharlo día tras día, pero no siento que el otoño sea más otoño.

Yamamoto, que ha completado su trabajo, espera volver a ver la ciudad y finalmente vivir en China con Zhenxing Xi. Olvídate de todas las dificultades y trabaja solo, las cuatro gracias fluyen en el contrato. ¿Cómo no has podido difundir tu mensaje? Aquí has ​​llegado al final del camino. ——Tang Yijing, "Posdata de la búsqueda del Dharma por parte del maestro Daoxi en las regiones occidentales y el fin de Anmoluo China... Tema 1".

Olvídate de todas las dificultades y trabaja solo, las cuatro gracias fluyen en el contrato.

¿Por qué no difundes tu mensaje? Te estás topando con callejones sin salida. He hecho decenas de miles de cosas y mi mente está llena de preocupaciones. Le enseñaron a rastrear con seis patas y caminó solo durante cinco días. Un general puede ser maestro, pero la ambición de un erudito no se puede cambiar. Si valoras tu corta vida, no vivirás mucho. ——Tang Yijing "Yu Yi Xianheng estaba buscando un mago en Xijing en el primer año de su vida" Yu Yi Xianheng estaba buscando un mago en Xijing en el primer año de su vida.

Después de haber hecho decenas de miles de cosas, mi mente está llena de preocupaciones. Le enseñaron a rastrear con seis patas y caminó solo durante cinco días.

Un general puede convertirse en maestro, pero la ambición de un erudito no se puede cambiar. Si valoras tu corta vida, no vivirás mucho. Ver más poemas del I Ching> & gt