¿Cuáles son los modismos sobre los perros sobre las nubes?
1. Idioma ¿Qué nube es qué perro?
Perro Baiyuncang
yun
cang
gou
p>Cang: blanco grisáceo. Este modismo combinado originalmente significa que las nubes flotantes son como ropa blanca, pero en un instante se vuelven como perros grises, lo cual es una metáfora del mundo en constante cambio. Las palabras provienen de los "Poemas lamentables" de la dinastía Tang Du Fu: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y los bigotes cambian como perros grises
2. Loco, adivina cuál es el modismo". un perro" y "nube" son
baiyun cang gou yun cang gou Cang: blanco grisáceo. Este modismo combinado originalmente significa que las nubes flotantes son como ropa blanca, pero en un instante se vuelven como perros grises, lo cual es una metáfora del mundo en constante cambio. Las palabras provienen de los "Poemas suspiros" de Du Fu de la dinastía Tang: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y cambian como perros grises
3. Adivinanzas locas del idioma ". Una nube arriba y un perro abajo"
Perro Baiyun Cang
Explicación: Cang: blanco grisáceo. Las nubes flotantes son como ropa blanca y en un instante se vuelven como perros grises. Es una metáfora de que las cosas cambian constantemente.
Pinyin: bái yún cāng gǒu
Fuente: poema "Suspiro" de la dinastía Tang Du Fu: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca, y tienen que cambiarse como un perro gris."
Sinónimos: siempre cambiante, siempre cambiante, perro de túnica blanca
Antónimos: inmutable
4. Tres nubes, nubes con perros encima de ellos, adivina el modismo
Baiyuncang Goucanggou: perro negro. Las nubes blancas en el cielo se convirtieron en nubes oscuras en un instante, como un perro negro. Es una metáfora del mundo en constante cambio.
Canggou Baiyun 〖Explicación〗Es una metáfora de la inconstancia de las cosas. Lo mismo que "el perro gris vestido de blanco".
5. Hay una nube en medio del modismo y hay un perro detrás.
Hay una nube en medio del modismo y hay un perro detrás.
La respuesta es Baiyuncanggou
Explicación: Cang: blanco grisáceo. Las nubes flotantes son como ropa blanca y en un instante se vuelven como perros grises. Significa que las cosas cambian constantemente.
De: "Poemas lamentables" de Du Fu de la dinastía Tang: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y cambian como perros grises".
Ejemplo: Es realmente una cosa mundana, ¡no puedo evitar suspirar que así sea!
◎ "Posdata de la colección de Huagai" de Lu Xun
6. Modismos con perros y nubes
Baiyuncanggou: Explicación básica: Es una metáfora del cambios impredecibles de las cosas.
Pronunciación pinyin: bái yún cāng gǒu
Ejemplo de uso: Es realmente una cosa mundana~, ¡no puedo evitar suspirar que así es! ("Posdata de la colección de Huagai" de Lu Xun)
Sinónimos: siempre cambiante, siempre cambiante, perro gris vestido de blanco
Antónimo: inmutable
Uso: forma sujeto-predicado; usado como predicado y atributivo; una metáfora de los asuntos mundanos en constante cambio que son difíciles de predecir
Fuente del modismo: "Poemas lamentables" de Du Fu. Dinastía Tang: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y están sujetas a cambios como un perro gris".
7. ¿Cuál es el modismo de "perro en la nube"? p>
baiyuncanggou
báiyúncānggǒu
[Interpretación] Canggou: perro negro. Las nubes blancas en el cielo se convirtieron en nubes oscuras en un instante, como un perro negro. Es una metáfora del mundo en constante cambio.
[Discurso] Poema "Suspiro" de Du Fu de la dinastía Tang: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca; cambian como perros grises".
[Pronunciación auténtica ] Cang; no puede leerse como " chānɡ”.
[Identificación de forma] Cang; no se puede escribir como "Cang".
[Significado similar] Cambiable y en constante cambio
[Antónimo] Inmutable
[Uso] Se usa cuando las cosas en el mundo cambian constantemente; . Generalmente utilizado como predicado y atributivo.
[Estructura] Fórmula sujeto-predicado.
[Ejemplo]
①El mundo cambia constantemente; al igual que ~;
②La situación internacional reciente es impredecible.
[Traducción al inglés].
8. ¿Cuál es el modismo para "hay nubes en el perro"?
1. Baiyuncanggou Baiyuncanggou Pinyin: bái yún cāng gǒu Pinyin simplificado: bycg Sinónimos: siempre cambiante y Baiyuncanggou en constante cambio dentro Antónimo: permanece sin cambios. Uso: forma de sujeto-predicado; usado como predicado y atributivo; metáfora del mundo en constante cambio, que es difícil de predecir. "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y deben cambiar como un perro gris". "Explicación: Cang: blanco grisáceo. Las nubes flotantes son como ropa blanca y en un instante se vuelven como perros grises. Significa que las cosas cambian constantemente. Ejemplo: ¡Qué cosa tan mundana ~, no puedo evitar suspirar que así sea! ("Posdata de la colección Huagai" de Lu Xun) 2. Espero que mi respuesta pueda ayudarte
9. ¿Cuál es el modismo de "las nubes en el cielo son perros"?
白云草狗
bái yún cāng gǒu
Explicación: blanco grisáceo. Las nubes flotantes son como ropa blanca y en un instante se vuelven como perros grises. Significa que las cosas cambian constantemente.
Proviene de "Sighful Poems" de Du Fu de la dinastía Tang: "Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y su pelo cambia como un perro gris.
"
Forma estructural sujeto-predicado.
El uso se usa cuando las cosas en el mundo están cambiando y son impredecibles; es difícil de adivinar. Generalmente se usa como predicados y atributos.
Zhengyin Cang; no se puede leer como "chānɡ"
No se puede escribir como "Cang"
Los sinónimos son volubles, cambiantes y el perro vestido de blanco.
El antónimo es inmutable
Ejemplos (1) El mundo está en constante cambio como ~;
(2) La situación internacional reciente es como. ~; impredecible.
Traducción al inglés.
Historia idiomática: La esposa del erudito de la dinastía Tang Wang Jiyou abandonó a su marido debido a su familia pobre. acusó a Wang Jiyou uno tras otro. Du Fu escribió un poema "Suspiro" para expresar la injusticia hacia Wang Jiyou: “Las nubes flotantes en el cielo son como ropa blanca y los bigotes cambian como perros grises. " Lamentando los cambios impredecibles en el mundo.
10. ¿Cuáles son los modismos sobre las nubes de perros?
Baiyuncanggou [bái yún cāng gǒu]
Significado básico p >
Cang: gris y blanco. Las nubes flotantes son como ropa blanca y de repente se vuelven como perros grises.
Fuente:
Poema "Suspiro" de la dinastía Tang. : "Las nubes que flotan en el cielo son como ropa blanca; la barba cambia como un perro gris. ”
Oraciones de ejemplo
1. Las vicisitudes del mundo son como ~, que es impredecible.
Casi sinónimos
Sinónimos
El mundo cambia constantemente, pero el perro de blanco cambia constantemente
Antónimos p>
Sin cambios