Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Los antiguos chinos tenían Pinyin?

¿Los antiguos chinos tenían Pinyin?

En ese momento, China no tenía el alfabeto Pinyin, por lo que utilizamos el método de pronunciación directa o tangente inversa a los caracteres chinos Pinyin.

La pronunciación directa significa utilizar homófonos para representar la pronunciación de los caracteres chinos.

Fanqie significa usar dos caracteres chinos para anotar otro carácter chino y usar dos caracteres chinos para anotar la pronunciación de un carácter chino. Es un método de notación fonética tradicional y un análisis de la estructura fonética de los caracteres chinos antiguos. El primer carácter es el carácter superior de Fanqie, que indica la consonante inicial de Qie; el segundo carácter es Fanqie, que indica la vocal y la pronunciación.

El movimiento pinyin chino comenzó con el movimiento de los dados a finales de la dinastía Qing.

Después de la Guerra del Opio, algunos intelectuales patrióticos plantearon la idea de salvar el país a través de la educación. Liang Qichao, Shen Xue, Lu, Wang Zhao y otros señalaron unánimemente que la dificultad de los caracteres chinos era la razón por la que no se podía popularizar la educación, por lo que lanzaron un "movimiento de notación fonética".

Los esquemas de símbolos fonéticos propuestos en el movimiento de símbolos fonéticos son diversos y deslumbrantes, y se pueden resumir a grandes rasgos en tres sistemas principales:

(1) Sistema Kana: imita el kana japonés y usa Los radicales chinos como símbolo fonético. La "Nueva escritura fonética china" propuesta por Lu Taizhang en "Claro de un vistazo" en 1892 y las "Cartas corales en mandarín" escritas por Wang Zhao en 1901 son todos seudónimos.

② Sistema taquigráfico: los símbolos taquigráficos se utilizan como símbolos pinyin. Los esquemas propuestos en "Expresión fonética" de Cai Xiyong, "Vocales prósperas" de Shen Xue y "Pinyin Pu" de Wang publicados entre 1896 y 1897 pertenecen todos al departamento de taquigrafía.

③Sistema latino: Utiliza letras latinas como símbolos fonéticos. Los planes propuestos en el "Nuevo Alfabeto de Jiangsu" de 1906 de Zhu, el "Plan Pinyin Chino" de 1908 de Liu Mengyang, el "Tong Zi" de Chiang y la "Hipótesis Latina" de 1909 de Huang pertenecen todos al sistema latino.

En febrero de 1913 se celebró en Pekín la Conferencia de Pronunciación Unificada. Las principales tareas de la reunión fueron "revisión y aprobación de la pronunciación nacional de todas las palabras" y "selección de letras". La reunión duró más de tres meses. En esta reunión, se revisó la pronunciación de 6.500 caracteres chinos y se determinó la "pronunciación común nacional estándar" mediante la votación de los representantes provinciales y se desarrolló un conjunto de planes pinyin de 39 caracteres. Este alfabeto utiliza trazos de caracteres chinos, las letras se seleccionan de escrituras antiguas y las sílabas utilizan un sistema de ortografía triple de consonantes iniciales, finales y tonos. Se ha mejorado la ortografía inversa de Shuangpin y su propósito es solo marcar la pronunciación de los caracteres chinos, en lugar de usarse como texto pinyin. Este conjunto de símbolos fonéticos se redujo posteriormente a 37 letras (12 consonantes iniciales, 13 finales y 3 intermedias), que es casi la mitad de las letras del esquema de notación fonética de Shuangpin.

Después de que se aprobó el símbolo fonético, estuvo archivado durante cinco años antes de que fuera anunciado oficialmente por el Ministerio de Educación del gobierno de Beiyang en 1918. Durante la década de 1920, se llevaron a cabo "Talleres de mandarín" y "Talleres de mandarín de verano" en todo el país para promover el alfabeto pinyin. Las clases de chino clásico en las escuelas primarias de todo el país se cambiaron a clases vernáculas, y todos los libros de texto de las escuelas primarias anotaron los nuevos caracteres chinos con símbolos fonéticos. De 1920 a 1958, los símbolos fonéticos se han utilizado en China durante casi 40 años. Esto ha desempeñado un papel importante en la unificación de la pronunciación de los caracteres chinos, la promoción del mandarín y la popularización del conocimiento del pinyin. En la década de 1930, algunos altos funcionarios pensaron que el nombre "símbolo fonético" no era bueno y lo cambiaron por "símbolo fonético" para enfatizar que no se trataba de una escritura paralela a los caracteres chinos.

Después de la fundación de la República Popular China en 1949, el programa pinyin se desarrolló inmediatamente. 1949 10 Se estableció una organización no gubernamental "Asociación de Reforma del Carácter Chino". La asociación estableció el "Comité de Investigación del Esquema Pinyin" para discutir qué letras usar en el esquema pinyin.

1955 10 El 15 de junio se celebró en Beijing la Conferencia Nacional sobre el Trabajo de Reforma de la Escritura. Ye Laishi dijo en su discurso: "Durante el período de 1952 a 1954, el Comité de Investigación de la Reforma de los Caracteres Chinos estudió principalmente el esquema pinyin de los caracteres chinos. Después de tres años de exploración, se redactaron varios borradores, todos los cuales se incluyeron en el "Esquema Hanyu Pinyin (Esquema Pinyin de trazos de caracteres chinos)" En esta reunión, se distribuyeron a los delegados seis borradores de planes pinyin, cuatro de los cuales eran trazos de caracteres chinos, uno era el alfabeto latino y el otro era el alfabeto cirílico. Xiang, director del Comité de Reforma, informó que fue difícil obtener un diseño satisfactorio para la escritura nacional después de tres años y que era mejor utilizar el alfabeto latino, que fue adoptado en una reunión central. >En octubre de 1955, el Consejo de Estado estableció el "Comité de Aprobación del Programa Pinyin Chino". Después de un año de trabajo, el "Borrador Revisado" fue propuesto en octubre de 1957, y la 60ª Sesión Plenaria del Consejo de Estado lo adoptó como un nuevo borrador. .

El 11 de febrero de 1958, la Quinta Sesión del Primer Congreso Nacional del Pueblo aprobó formalmente el "Plan Pinyin chino". A partir del otoño de 1958, el "Plan Chino Pinyin" se introdujo en las aulas de las escuelas primarias chinas como curso obligatorio para los estudiantes de primaria. El "Esquema Hanyu Pinyin" es un conjunto de letras pinyin y métodos de ortografía que estandariza la ortografía del mandarín. Es el esquema pinyin legal de la República Popular China.