Colección de citas famosas - Mensajes de felicitación - ¿Por qué Qianlong sucedió a su cuarto y sexto hermano mayor?

¿Por qué Qianlong sucedió a su cuarto y sexto hermano mayor?

Según "Manuscritos de la Historia de Qing Volumen 221 Biografía 8": Aunque el Príncipe Yun de Lu y el Príncipe Yunxi del Condado de Shen tuvieron hijos, no sobrevivieron. Para que el título fuera hereditario, no tuvo más remedio que adoptar un sucesor. Además, la adopción del príncipe por parte de Qianlong fue más una manifestación de su gobierno benevolente.

Los 17 hermanos mayores de Qianlong tuvieron una esperanza de vida corta y 7 murieron jóvenes, incluido el segundo hermano mayor, el séptimo hermano mayor, el noveno hermano mayor, el décimo hermano mayor, el decimotercer hermano mayor y el decimocuarto. hermano mayor, hermano dieciséis.

El hermano mayor murió a la edad de 23 años, el tercer hermano mayor murió a la edad de 26 años, el quinto hermano mayor murió a la edad de 25 años y el duodécimo hermano mayor murió a la edad de 25. Los que sobrevivieron y crecieron son el cuarto hermano mayor, el sexto hermano mayor, el octavo hermano mayor, el undécimo hermano mayor, el decimoquinto hermano mayor y el decimoséptimo hermano mayor.

El cuarto hermano mayor, Yong_, fue adoptado como nieto por el príncipe Heshuolu a la edad de 24 años, y el sexto hermano mayor, Yong_, fue adoptado como nieto por el príncipe Yunxi del condado de Shenjing a la edad de de 17.

El nacimiento de un heredero tiene cierto significado político, y no es un capricho de Qianlong. Qianlong no fue el primero en dar a luz a un heredero. Durante el reinado del emperador Yongzheng, adoptó a su hijo menor, Hongzhan, con el príncipe Guo Yunli.

Ni el cuarto hermano mayor Yong_ ni el sexto hermano mayor Yong_ eran buenos candidatos para el príncipe heredero. Eran muy buenos en caligrafía y pintura, pero su capacidad de gobernar era promedio. No tenían ninguna posibilidad de convertirse. El emperador en esta vida. Qianlong los adoptó, lo que se consideró como una forma de encontrar otra salida para ellos y también para protegerlos.

La adopción del príncipe por parte de Qianlong fue más una manifestación de su gobierno benevolente y un espectáculo político. El príncipe puede permitir que el príncipe lleve luto por él, lo que en sí mismo es una especie de gracia del emperador. Qianlong quería usar esto para mostrar su benevolencia y amor por cada clan y unir a los clanes y familias reales para consolidar su gobierno.

Información ampliada:

Introducción a los hijos cuarto y sexto del emperador Qianlong:

Aixinjueluo Yong_ (1739~1777), pueblo del estandarte de Manchuria Zhenghuang. El cuarto hijo del emperador Qianlong, su madre era Jin Jia, la noble concubina del emperador Shujia.

El Sr. Mao nació el decimocuarto día del primer mes lunar en el cuarto año del reinado de Qianlong. En noviembre del año 28 del reinado de Qianlong, se le ordenó suceder al Príncipe Yin_ de Heshuo Luyi. Falleció en Chenshi el 2 de febrero de 1942, a la edad de treinta y nueve años, y su título póstumo fue "Duan". En marzo del cuarto año de Jiaqing, fue presentado póstumamente al príncipe.

Aixinjueluo Yong_ (1743-1790), llamado Maestro Jiusi, fue un ministro del clan de la dinastía Qing y sexto hijo del emperador Qianlong.

En el invierno del año 24 del reinado de Qianlong, sucedió en el trono a Wang Yunxi del condado de Shenjing y se le concedió el título de Baylor. Dirigió el Ministerio del Interior y se desempeñó como presidente del gobierno. Siku Quanshu Jade Order Hall y supervisó los asuntos del Supervisor Qintian.

En el año cincuenta y cuatro, a Jin se le concedió el título de Príncipe Zhi. Murió en el año cincuenta y cinco a la edad de cuarenta y ocho años, y su título póstumo fue Zhuang. Es bueno en poesía y pintura, y sus obras principales incluyen "Cuadros del Año Nuevo" y "Pergamino de pesca en Maple Creek".

Enciclopedia Baidu - Aixinjueluo·Yong_

Enciclopedia Baidu - Aixinjueluo·Yong_

Enciclopedia Baidu - Aixinjueluo·Yin _

Enciclopedia Baidu- Aixinjueluo·Yinxi

上篇: Puente Zhongshan e izquierda 下篇: ¿Hay actores de doblaje excelentes en China? Li Zi (23.12.1930-) es una actriz de doblaje femenina. Su hogar ancestral es Luancheng, provincia de Hebei, y es originario de Shijiazhuang. Estudié en Pekín durante mis días de escuela secundaria. En 1948, fue al Área Liberada de Shandong y entró en la Universidad del Este de China. Graduado en el Departamento de Arte de la Universidad de Shandong en 1952. Posteriormente se convirtió en actor en Shanghai Film Studio, actor de doblaje en 1954 y cuarto director de la Asociación de Cine de China. Ha actuado en “La novicia rebelde”, “Noches blancas”, “Conspiración y amor”, “Insulto y persecución”, “El rojo y el negro”, “Red Rock”, “Red Promoter”, “Jane Eyre” , "El jorobado de Notre Dame", "Reunión de clase", Yeseniya", "El chico guapo y Ah" y otras obras. También prestó su voz para series de televisión extranjeras como "Madame Curie" y "Anna Karenina". Ding Jianhua (1953-) es una actriz de doblaje femenina. Originario de Zhucheng, Shandong. Graduado de la secundaria. En 1971, se unió al Grupo de Arte de la Flota del Mar de China Oriental de la Armada del Ejército Popular de Liberación de China y se desempeñó como actor. 65438-0976 trabaja como actor de doblaje en Shanghai Film Translation Factory. Ha doblado más de 100 películas extranjeras, como "The Chase", "The Call of the Mountains", "Ahn Jung-geun Kills Iteng Bowen", "Cassandra Bridge", "Warm Childhood", "Coma", " "El sueño de Drizzle", "Amor en Moscú", "Sleepy Hollow", "Sissi". Liu Guangning (1939.1.27-) es una actriz de doblaje femenina. Soy de Fuzhou y nací en Hong Kong. 65438 a 0959, se graduó de la Escuela Secundaria Femenina No. 4 de Shanghai y trabajó como artista de doblaje en Shanghai Film Translation Factory al año siguiente. Es la tercera y cuarta directora de la Asociación de Cine de China. Ha doblado cerca de 300 películas traducidas, como "Yesenia", "Farewell", "Princess Yin", "Life and Death", "Girl in White", "Caravan", "Homecoming", "Tess" y "The Tragedia en el Nilo". También ha prestado su voz para películas y series de televisión nacionales como "Legend of Tianshan", "Sand Ou", "Rouge", "Shanghai Night", etc., y participó en "Qiao Zhen" (1942.11.17-) como actor de doblaje y director de traducción). Gente de Shangai. Se graduó en el Departamento de Actuación de la Academia de Teatro de Shanghai en 1965 y se unió al Shanghai Film Studio como actor ese mismo año. 65438-0975, actor y director de Shanghai Film Translation Factory. De 1984 a 1986 se desempeñó como director de fábrica. Se ha desempeñado como director de doblaje de más de 200 películas, entre ellas "Broken Blue Bridge", "Yesenia", "Beauty Trap", "Amor a la vida y a la muerte", "El cardenal", "La historia de Ginjiro y Anna Karenin". , etc. Principalmente actor de doblaje, y se ha desempeñado como actor de doblaje en más de diez películas, incluidas "Campbell's Kingdom", "Robin Hood", "Sonata by the Lake" y "The Thirty-nine Steps". Entre ellos, "Chasing", "Tess" y "National Interest" ganaron el Premio a la Mejor Traducción del Ministerio de Cultura en 1979, 1982 y 1983 respectivamente. Después de 1980, protagonizó largometrajes como "Coral Island Death Light" y "The Mystery of R4". Chen Rubin nació en Beijing en 1932. En 1950, fue transferido al Departamento de Actuación de Dongying y se desempeñó como actor de doblaje. Durante los últimos 40 años, ha doblado cerca de 500 películas extranjeras como "Resurrección", "Virgin Land", "Quiet Don", "Butterfly Dream", "Life on Stage", "Mysterious Yellow Rose", etc. También ha desempeñado papeles importantes en muchos largometrajes nacionales, como "Underground Warrior", "At the Gates of the City", "Silent Forest", "Huang Yinggu", etc. Se ha desempeñado sucesivamente como director de películas traducidas, director de un grupo de actores y director de la rama de películas traducidas. Shang Hua En 1922, nació un bebé llorando en una familia común y corriente en el condado de Huang, provincia de Shandong. Shang Mianchen, el padre de Shang Yang, estaba encantado. Para que el niño heredara la carrera de su padre en el futuro, pensó en llamar a su hijo "Shang Naizhong". Por supuesto, su obstinado padre nunca esperó que Naizhong no se convirtiera en un astuto hombre de negocios cuando fuera adulto, sino que dominara otro campo del arte durante más de medio siglo. La infancia de Shang Naizhong coincidió con la guerra constante en el país, pero esto no afectó en absoluto su obsesión por la Ópera de Pekín. Aunque iba con mis padres a trabajar como aprendiz en una ferretería en Harbin, a menudo me escabullía solo al teatro para verlo. El sueño de "convertirse en actor" brotó silenciosamente en el corazón de un joven... Después de llegar a Shanghai con su familia a la edad de 19 años, Shang Naizhong fue por primera vez en contra de los deseos de su padre, abandonó su negocio y en secreto Se matriculó en la Academia de Actores de Cine y Drama Moderno de Shanghai. Se dedicó a estudiar en esta escuela privada, cursó una serie de cursos como lenguaje y performance, y absorbió el alimento del arte como una esponja sedienta. Después de graduarse, Shang Naizhong comenzó su carrera en la interpretación dramática. Desde 1942 hasta los primeros días de la liberación, duró ocho años. Durante este viaje un tanto arduo de arte juvenil, viajó entre compañías dramáticas en Beijing, Tianjin y Shanghai, y participó en las representaciones de muchos dramas famosos como "Thunderstorm", "The Wilderness" y "Lin Zexu". Pronto se convirtió en el actor principal del club de teatro. Sin embargo, el testarudo padre se avergonzaba de ser un "jugador" así en la familia. Cada vez que regresaba a casa, Shang Naizhong no podía soportar ver los ojos tristes de su padre. Después de una cuidadosa consideración, Naizhong se puso el nombre artístico de "Pequeño Ministro". Finalmente, para evitar malentendidos con él como "Maestro Chen", se dio oficialmente un nombre: Shang Hua. Xiang Juanshu (1925.4.7-) es una actriz de doblaje femenina. Su nombre original es Xu Peihua. Su hogar ancestral es Wushan, Sichuan, y nació en Beijing. En 1943, estudió en el Departamento de Música de la Academia de Bellas Artes Jinghua de Beijing. 65438-0949 estudia teatro en el Departamento de Literatura y Arte de la Universidad del Norte de China. Después de graduarse, trabajó como actor de doblaje en el Departamento de Traducción de Northeast Film Studio. Miembro de la quinta sesión de la Asociación de Cine de China y representante del sexto Congreso Nacional del Pueblo. Ha participado en el doblaje de cerca de 300 películas. Entre ellas se encuentran películas como "Resurrection", "Silent Tang", "War and Peace", "Stage Life", "Witness", "Butterfly Dream", etc.