Una balada del Monte Lu envía una frase famosa a Lu Shi Yuxuzhou
Soy un loco de Chu y Feng Ge se ríe de Confucio.
——La famosa frase de Li Bai "La balada del Monte Lu se envía al barco virtual de Lu Shiyu"
La balada del Monte Lu se envía al barco virtual de Lu Shiyu
Dinastía: Dinastía Tang
Autor: Li Bai
Texto original:
Soy un loco de Chu, y Feng Ge se ríe de Confucio.
Sosteniendo un bastón de jade verde, frente a la Torre de la Grulla Amarilla.
Nunca iré muy lejos para encontrar inmortales en las Cinco Montañas y pasaré mi vida viajando a montañas famosas.
La montaña Lushan muestra el sur de Douban y la pantalla tiene nueve pliegues de nubes.
La sombra cae sobre el lago Minghu y la luz azul y verde brilla. Hay dos picos largos frente a la torre dorada y tres vigas de piedra cuelgan boca abajo de la Vía Láctea.
La cascada Xianglu se mira una frente a otra en la distancia, y los acantilados alcanzan la cima.
Las sombras verdes y las nubes rojas reflejan el sol de la mañana y los pájaros no pueden volar a Wu Tianchang.
Subiendo alto y espectacular, entre el cielo y la tierra, el vasto río nunca volverá.
Las nubes amarillas se mueven miles de kilómetros y las olas blancas fluyen sobre las montañas nevadas.
Es bueno para las baladas de Lushan y es popular gracias a Lushan.
Mirar en el espejo de piedra me aclara el corazón y agradecer al público por el musgo verde.
Si tomas Huandan temprano, no tendrás sentimientos mundanos y se completará el triple camino de Qinxin.
Vi a un inmortal en las coloridas nubes en la distancia, sosteniendo un hibisco hacia Yujing.
Estoy sudando por todo Jiugai de antemano y estoy dispuesto a llevar a Lu Ao de gira a Taiqing.
Traducción
Originalmente yo era como ese loco que se hizo cargo de Chu.
Canté la canción del Fénix en voz alta para reírme de Confucio.
Con un palo con incrustaciones de jade verde en la mano, se despidió de la famosa Torre de la Grulla Amarilla temprano en la mañana.
Escalar las Cinco Montañas en busca de la inmortalidad no tiene miedo al largo viaje.
Siempre me ha encantado viajar a montañas famosas en mi vida.
La hermosa montaña Lushan se alza alta y alta junto al Nandou.
Nueve montones de nubes se extienden como hermosas nubes.
Las sombras de los lagos y las montañas. se reflejan entre sí con una luz verde.
Los picos gemelos frente a Jinque Rock se elevan hacia las nubes.
El Sandie Spring es como tres vigas de piedra que cuelgan boca abajo de la Vía Láctea.
La cascada Xianglufeng se enfrenta desde lejos.
Las montañas y los acantilados se elevan hacia el cielo.
Las nubes verdes, las nubes rojas y el sol de la mañana se complementan,
Ningún pájaro puede volar más allá de Wu Tianguang.
Sube a lo alto y contempla el espectacular escenario entre el cielo y la tierra.
El río fluye hacia el este y nunca regresa.
Miles de kilómetros de nubes amarillas en el cielo cambian el color del viento,
Las nueve olas del río fluyen como montañas nevadas.
Me gusta cantar para la majestuosa montaña Lushan.
Este interés se ve impulsado por el paisaje de la montaña Lushan.
Mirar el espejo de piedra en tu tiempo libre purifica tu mente.
Las huellas de Xie Lingyun han estado cubiertas de musgo durante mucho tiempo.
Quiero tomar el elixir temprano para deshacerme de las emociones mundanas.
He comenzado a practicar los tres elixires y a acumular conocimientos.
Vi al inmortal en las coloridas nubes desde la distancia, sosteniendo flores de hibisco en sus manos para adorar a Jade Capital.
Ya he concertado una cita con los dioses para reunirme en Jiutian.
Espero darte la bienvenida e invitarte a viajar a Taiqing.
Notas
(1) Balada: tipo de canción que no es apta para música. Lu Shiyu Xuzhou: Lu Xuzhou, también conocido como Youzhen, nació en Fanyang (ahora condado de Daxing, Beijing). Se desempeñó como censor imperial en el palacio durante el reinado del emperador Suzong de la dinastía Tang. tiene fama de ser honesto" (véase Wang Qi de la dinastía Qing, citando "Sobre los tres sabios" de Li Hua), una vez viajó al monte Lu con Li Bai.
(2) Chu Kuangren: Durante el período de primavera y otoño, Lu Tong, un nativo de Chu, fue llamado Jie Yu porque no estaba satisfecho con la política del rey Zhao de Chu, fingió serlo. Estaba loco y se negó a ser funcionario. La gente en ese momento lo llamaba "Chu Kuang".
(3) Feng Ge se rió de Confucio: Confucio conocía a Chu, y Lu Tong visitó su puerta y cantó: "Los fénix están aquí, los fénix están aquí, ¿cómo se puede reducir la virtud? ." Aconsejó a Confucio que no fuera un funcionario para evitar meterse en problemas. Aquí, Li Bai se compara con Lu Tong, expresa su descontento con la política y quiere visitar montañas famosas y vivir una vida aislada como Chu Kuang.
(4) Bastón de Jade Verde: Un bastón con incrustaciones de jade verde, que se dice que es utilizado por los inmortales.
(5) Cinco Montañas Sagradas: Monte Tai en el este, Monte Huashan en el oeste, Monte Heng en el sur, Monte Heng en el norte y Monte Song en el medio. Esto generalmente se refiere a montañas famosas de China.
(6) Nandou: el nombre de las constelaciones, la constelación de Dou entre las veintiocho constelaciones. Los antiguos astrónomos creían que Xunyang pertenecía a la División Nandou (en la antigüedad, ciertas áreas en la tierra se llamaban divisiones porque correspondían a ciertas constelaciones en el cielo). Esto se refiere a la altura de la hermosa montaña Lushan, que se destaca de repente.
(7) Pantalla de nueve pliegues: se refiere a la pantalla de nueve pliegues en el este de Wulaofeng en la montaña Lushan. Lleva el nombre de las píldoras de montaña que están apiladas como una pantalla.
(8) Shadow Fall: Se refiere al reflejo del Monte Lu en el claro lago Poyang. Qingdai (generación): azul-negro.
(9) Jinque (quèque): Que son las torres de vigilancia izquierda y derecha fuera de la puerta del palacio. Jinque se refiere a la torre de la puerta dorada. Aquí se refiere a la puerta de piedra de la montaña Lushan; está el pico Tiechuan. y la montaña Tianchi en el suroeste de la montaña Lushan, dos montañas enfrentadas, con forma de puerta de piedra.
(10) Galaxia: se refiere a cascada. Sanshiliang: se dice que uno está al oeste del pico Wulao, se dice que otro está al lado del templo Jianji, se dice que otro está al lado del templo Kaixian (templo Xiufeng) y se dice que el otro está en el pico Zixiao. . Recientemente, algunas personas han verificado que la teoría de Wulaofeng West es correcta.
(11) Quemador de Incienso: Pico del Quemador de Incienso Sur. Cascada: Cascada Huangyan.
(12) Jiongyada (tàstep) Zhang: recovecos de acantilados, picos superpuestos. Ling: Más alto. Cangcang: cielo azul.
(13) Wu Tian: Jiujiang perteneció al Estado de Wu en el Período de Primavera y Otoño. El significado de todo el poema: Ni siquiera los pájaros pueden volar sobre la alta montaña Lushan y su vasto cielo.
(14) Dajiang: Río Yangtsé.
(15) Nube amarilla: color de nube tenue.
(16) Bai Bo Jiu Dao: Nueve ríos. Muchos libros antiguos dicen que el río Yangtze se divide en nueve canales desde las cercanías de Jiujiang. Li Bai sigue la vieja teoría aquí, pero en realidad no ve los nueve ríos. Montañas nevadas: olas blancas.
(17) Espejo de piedra: Hay muchas opiniones sobre los espejos de piedra en la antigüedad. El espejo de piedra del poema debería referirse al "espejo de piedra" en el lado este del monte Lushan, una piedra redonda. tan suave como un espejo, con figuras humanas visibles. Purifica mi corazón: Purifica la inmundicia de mi corazón.
(18) Xie Gong: Xie Lingyun.
(19) Tomar: tomar comida. Huan Dan: Alquimia taoísta, el elixir se quema hasta convertirlo en mercurio y, después de un largo período de tiempo, se convierte en un elixir, por eso se le llama "Huan Dan".
(20) Qinxin Sandie: Término de práctica taoísta, un estado de tranquilidad.
(21) Yujing: El taoísmo dice que Yuanshi Tianzun está sobre el centro del cielo, y se llama Montaña Yujing.
(22) Anticipación: Pide cita previa. Hanman: El nombre del inmortal, el creador de Yiyun. Jiugai (gāīgai): más allá de los nueve cielos.
(23) Lu Ao: Durante el Período de los Reinos Combatientes, un nativo del estado de Yan viajó a la montaña Menggu y vio a un hombre extraño bailando en el viento. Lu Ao lo invitó a viajar con él, y el hombre sonrió y dijo: "Khan y yo nos quedaremos fuera de Jiugai por mucho tiempo. No podemos quedarnos por mucho tiempo". Luego saltó a las nubes. Taiqing: espacio.