¡Ayúdame a apreciar "Noche de luna en el río Spring" de Zhang Ruoxu, preferiblemente con traducción y anotaciones! Gracias
Noche de luz de luna de flores del río primaveral
Autor: Zhang Ruoxu
◆La marea del río primaveral llega hasta el nivel del mar y la luna brillante sobre el mar está lleno de mareas◆
Primavera La marea del río es poderosa y está conectada con el mar. Una luna brillante surge del mar y parece emerger con la marea.
◆Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de millas, ¡pero no hay luna en el río Spring! ◆
La luz de la luna brilla sobre el río Spring, brillando a miles de kilómetros junto con las olas. No hay luz de luna brillante en ninguna parte del río Spring.
◆El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques como aguanieve. ◆
El río fluye serpenteante entre los campos cubiertos de flores y hierba, y la luz de la luna brilla sobre los bosques llenos de flores como el centelleo de finas cuentas de nieve.
◆La escarcha vuela en el cielo sin saberlo y no se puede ver la arena blanca del pabellón. ◆
La luz de la luna es como escarcha que cae del cielo, por lo que no puedes sentir su vuelo. Ilumina la arena blanca y la luna en la orilla del río, sin poder ver.
◆El río y el cielo son del mismo color sin polvo, y hay una luna solitaria en el cielo brillante. ◆
El río y el cielo eran del mismo color, sin rastro de polvo, y sólo una brillante luna solitaria colgando en lo alto del cielo.
◆¿Quién junto al río vio por primera vez la luna? ¿Jiang Yuehe tomó una foto a principios de año? ◆
¿Quién en la orilla del río vio la luna por primera vez? ¿En qué año la luna en el río brilló por primera vez sobre la gente?
◆La vida es infinita de generación en generación, solo la luna en el río es siempre la misma año tras año ◆
La vida es infinita de generación en generación, solo la luna en; el río es siempre el mismo año tras año.
◆No sé a quién está esperando Jiang Yue, pero veo el río Yangtze enviando agua. ◆
No sé sobre quién brilla la luna en el río, pero puedo ver el río Yangtze transportando agua continuamente.
◆Las nubes blancas se desvanecen lentamente y los arces primaverales están llenos de tristeza. ◆
El vagabundo se fue lentamente como una nube blanca, dejando solo a la mujer desaparecida parada en Qingfengpu donde se iba, sintiéndose extremadamente triste.
◆¿Quién va a ser barquero esta noche? ¿Dónde puedo perderme la torre de la luna? ◆
¿Qué familia hará rafting en un bote esta noche? ¿Dónde se extraña la gente en el piso de arriba bajo la brillante luz de la luna?
◆La pobre luna deambula por las escaleras y conviene verla en el espejo del vestidor. ◆
La pobre luz de la luna en movimiento en el piso de arriba debería brillar sobre el tocador de Li Ren.
◆La cortina de la puerta de jade no se puede quitar y regresa cuando se rompe y se roza contra el yunque. ◆
La cortina de la puerta del hermoso tocador no puede eliminar la luz de la luna, y la luz de la luna se refleja en la piedra del tocador, pero vuelve a aparecer.
◆En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos, y espero que la luz de la luna brille sobre ti. ◆
En este momento, estamos mirando la luna pero no podemos escuchar las voces de los demás. Espero que la luz de la luna brille sobre ustedes.
◆Los gansos cisne vuelan largo y rápido, y los peces y dragones se sumergen y saltan al agua. ◆
El cisne que entrega la carta puede volar muy lejos pero no puede volar hacia ti a la luz de la luna. El pez y el dragón que entrega la carta nadan muy lejos pero no pueden nadar hacia ti. Solo pueden provocar ondas. en la superficie del agua.
◆Ayer se cayeron las flores en el sueño de la piscina tranquila, y fue una lástima no haber regresado a casa en plena primavera. ◆
Anoche soñé con flores cayendo en un estanque tranquilo. Es una lástima que no puedo volver a casa después de la mitad de la primavera.
◆El agua de manantial del río se ha acabado, y la luna se pone en el río y se estanque y gira hacia el oeste. ◆
La luz primaveral se desvanece en el río y la luz primaveral está a punto de agotarse. La luna en el estanque se pone tarde en la noche y ahora se inclina hacia el oeste.
◆La luna inclinada oculta la niebla del mar y el camino de Jieshi Xiaoxiang es interminable. ◆
La luna inclinada se hunde lentamente, escondida en la niebla del mar. La distancia entre Jieshi y Xiaoxiang es infinitamente lejana.
◆No sé cuántas personas regresarán cuando llegue la luna, y la luna que cae sacude los árboles por todo el río con amor. ◆
No sé cuántas personas pueden aprovechar la luz de la luna para volver a casa. Sólo la luna que se pone por el oeste se balancea con desapego y llena los bosques a lo largo del río.
Interpretación de "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna" de Zhang Ruoxu
Leí las "Interpretaciones recopiladas de "Río primaveral con flores y noche a la luz de la luna"" del Sr. Cheng Qianfan tarde por la noche ① y vi muchos comentarios maravillosos de críticos de poesía de alto nivel. No puedo evitar sentirme asombrado y profundamente inspirado. Sin embargo, tras una inspección más cercana, aunque contiene muchas gemas y gemas, todavía hay deficiencias. Por lo tanto, a riesgo de ser ridiculizado por otros, interpretaré esta eterna obra maestra con mi humilde opinión. Eso se puede utilizar, pero mi contribución a Ziye tampoco será en vano.
Flores primaverales del río y noche a la luz de la luna
Solo estas cinco palabras enumeradas aquí son como un brocado brillante ante tus ojos. La primavera, los ríos, las flores, la luna y la noche son cosas hermosas y sentimentales en la literatura china y en los corazones de los literatos chinos.
Aunque se le llama brocado brillante, no es un montón de rojos, lujo o decadencia. Imagínelo primero y vea qué buenos poemas se le ocurren a continuación.
La marea primaveral del río alcanza el nivel del mar y la luna brillante sobre el mar se eleva con la marea.
La primera frase resalta la primavera, el río y la luna, y también oculta la noche. Este río está conectado con el mar. No nos importa dónde está el río ni dónde está el mar. La marea del río conecta el río y el mar, haciendo imposible distinguir entre el río y el mar, ni el mar y el cielo. El río Spring conecta con el mar, lo que muestra la grandeza del clima. La marea sube y baja, y la luna brillante emerge de la marea. Esta escena no se puede ver en el mundo humano. ¿Zhang Ruoxu está volando hacia el cielo? Uno no puede evitar pensar en "La luna brillante sale sobre el mar" ② en "Mirando la luna y Huaiyuan" escrito por Zhang Jiuling más tarde. De hecho, es muy bueno, pero sin el apoyo de la marea, la luna brillante. Naturalmente, perderá una capa de movimiento y una capa de concepción artística.
Las olas centelleantes siguen las olas a lo largo de miles de kilómetros, pero no hay luna en el río Spring.
¿Qué significa Yanyan? El "Diccionario chino aplicado" lo explica muy bien: "la luz y el color del agua". Entonces Su Shi dijo: "El agua clara y clara es la mejor". "Las olas centelleantes siguen a las olas por miles de millas". ¿Qué significa el centelleo que sigue a las olas? Por supuesto que es la luna brillante. Observamos los colores que fluyen sobre las olas del río. ¿Quién puede decir si son ondas de agua u ondas de luz? ¿No es este un reino celestial? ¿Cómo puede existir en la tierra? Mire la brillante luz de la luna, flotando con las olas. Todas las montañas y ríos a lo largo de tres mil millas están envueltos por la luz de la luna primaveral. ¿No es esto lo que dijo Zhang Jiuling: "el fin del mundo es en este momento"? Estas dos frases vuelven a trazar el paisaje de la primavera, el río, la luna y la noche.
Si la luna brillante de Zhang Jiuling es una escena en la tierra, entonces la luna brillante de Zhang Ruoxu es una escena en el cielo. Lo que hay en el cielo es más maravilloso que lo que hay en la tierra.
El río fluye alrededor de Fangdian y la luz de la luna brilla sobre las flores y los bosques como aguanieve.
El título del capítulo es "Spring River Flowers y Moonlight Night". Las primeras cuatro oraciones solo hablan de los beneficios de Spring River Moonlight Night, pero no hay la palabra "flor", ¿cómo puede haberla? ¿sin flores? El río fluye suavemente, sin pasar por Tingzhou, y la luna brilla sobre el bosque de flores. ¿Cómo son las flores? Las flores son como cuentas de hielo, cristalinas. Esta flor no es una flor cualquiera. Esta metáfora es única y maravillosa.
La escarcha vuela por el cielo sin saberlo y no se puede ver la arena blanca del pabellón.
Xu Zeng dijo: "¿Cómo puede haber heladas en una noche de primavera? ⑤" Le pregunté: ¿Cómo sabes que no hay heladas en una noche de primavera? De hecho, desde el principio hasta este punto, el poeta ha ido creando un reino amplio, grande, claro, frío, silencioso e ilusorio. Un viejo proverbio dice: "La primavera es fría y el tiempo es abrupto". No es sorprendente ver heladas, por lo que no es necesario hacer suposiciones. La escarcha es blanca, la arena es blanca, ¿por qué es blanca? Algunas personas dicen que la escarcha y la arena se blanquean solas. Dije: Sin la luna, ¿puedes ver la blancura de la escarcha y la arena? Por lo tanto, aunque el poema dice escarcha voladora y arena blanca, en realidad representa la luna. Estas dos frases están escritas en secreto sobre la luna.
El río y el cielo están completamente libres de polvo, y sólo hay una luna solitaria en el cielo brillante.
Estas dos frases también escriben claramente sobre la luna. En las diez oraciones anteriores, la palabra "月" aparece cuatro veces, pero de hecho, cada oración contiene la palabra "mes". "Las olas siguen a las olas por miles de millas", "el río fluye alrededor de Fangdian", "la escarcha vuela en el cielo sin darse cuenta", "la arena blanca en la terraza es invisible, el río y el cielo son del mismo color sin polvo", etc. No hay una luna "brillante" en la oración, pero en realidad la luna está oculta. "El río y el cielo son del mismo color sin polvo." Sólo se ve la luna. Se ve que la luna es la esencia del poema. Sin embargo, dijo el poeta: este mes es un mes solitario. Cuando dicen que la luna está sola, en realidad quieren decir que la gente está sola. Por eso creo que el poeta pasó mucho tiempo hablando de la luna, pero en realidad es para hablar de personas, y las personas se mencionarán a continuación.
Lo anterior es la primera parte del poema. Desde el vasto cielo, la fría noche de primavera, las tranquilas flores del río, escribir sobre la luna en el cielo, mostrar la luna en el vasto y vasto universo, en realidad está sentando las bases para los siguientes escritos sobre las personas.
¿Quién junto al río vio por primera vez la luna? ¿Cuándo brilló Jiang Yue sobre la gente?
¿Quién vio la luna por primera vez? ¿Cuándo hiciste la foto a principios de año? El poeta no podía entender si una persona veía la luna o la luna veía a una persona. ¿Es un mes? ¿Humano? La gente y la luna. Esta es la unión del hombre y la luna. La poesía también pasó del cielo a la tierra y entró en el mundo humano.
La vida es interminable de generación en generación, pero el río y la luna siguen siendo los mismos año tras año.
La vida dura de generación en generación, la reencarnación dura miles de años, ¿cómo puede haber un final? Sin embargo, el río y la luna son eternos. Comparados con el río y la luna, ¡los humanos son tan pequeños y de corta vida! Pero a juzgar por la duración de la reproducción humana, es muy larga.
Me pregunto ¿quién es Jiang Yuezhao? Pero veamos cómo el río Yangtsé envía agua.
Una vida corta es más rara que la eterna luna del río, que está llena de luz lunar. Entonces, desde la perspectiva de la eternidad de Jiang Yue, ¿sobre quién puede brillar? Todo lo que vi fue el río ondulado y el agua que fluía.
Las seis frases anteriores deberían decirse que son la segunda parte del poema. El poeta desvió su mirada del vasto universo al mundo humano, suspirando que la vida es corta y "No sé sobre quién brilla la luna del río", pero también vio el desarrollo continuo de los seres humanos: "La vida es infinita desde generación tras generación, pero el río luna sólo es el mismo cada año." .
"La vida y Jiang Yue parecen ser eternos. Este tipo de pensamiento filosófico muestra el brillo del optimismo, la confianza y la proactividad humanos. Este tipo de pensamiento racional sobre la vida parece desviarse del tema "Mal de amores y dolor" a continuación. En realidad, la grandeza de una persona se debe al amor. Cabe decir que es natural pasar del suspiro por la vida a la "enfermedad y el dolor". El estanque de arce verde está lleno de tristeza.
¿Cuál es el propósito de provocar las nubes blancas? Sin embargo, si piensas en las nubes blancas, debe haber una palabra triste. "¿Pero por qué está preocupado?
En este punto del poema, se revela otra capa de significado. Al final, es la tercera parte del poema. Esta capa de significado es "amor".
¿El barco de quién me falta esta noche?
Imagina que el río está creciendo, la luna brilla como la escarcha y el barco está anclado en el fin del mundo. ¿No me sentiré sola y melancólica? ", "¿Dónde" es una buena pregunta. Esta pregunta pasa del barco solitario en el río a la mujer de arriba en la luna brillante. ¿Veamos qué hace la mujer de arriba?
Pobre arriba La luna se aleja del espejo.
¿Por qué la luna se queda? ¿Por qué vaga arriba? La luna brilla en el tocador, ¿no hay luna en el espejo? , la luna en el cielo ha entrado en el espejo. No puedo evitar pensar en el "Feng Yue Bao Jian" en "Un sueño de mansiones rojas". Cuando tomo una foto, la bella hermana Feng viene saludando. p>
La cortina de Yuhu no se puede quitar y el batidor vuelve cuando la golpeo contra el yunque.
Este mes es realmente interesante. "¿Es la luna? ¿O es el alma de un viajero? Tanto es así que estamos tan enamorados el uno del otro.
En este momento, nos miramos pero no nos escuchamos , y espero que la luz de la luna brille sobre ti.
A ver", finalmente apareció la palabra "fase". Aunque el poeta no usó la palabra "amor", en realidad siempre estaba hablando de amor. ¿No está llena de amor la luna que "no se puede quitar" y "retirar"? El amor de la luna es el amor de los seres humanos. ¿Cómo puede el amor estar solo? "xiang" del amor aparecerá tarde o temprano cuando estas dos personas estén enamoradas. Miremos "mirarse" y "escucharse". La mujer en la Torre Mingyue y el hombre en el barco están separados. unos de otros. En el fin del mundo, no podemos vernos y no podemos escucharnos. ¿Por qué el poema dice "Mirándonos pero sin escucharnos"? El mes no es ese mes, y este mes no es el mismo mes. Jilu, Jilu es la luna, la luna es el hombre y el hombre es la luna. La luna está en el cielo, ¿por qué no podemos mirarnos el uno al otro? ¿Otros? "No nos escuchamos".
"Mirándonos pero sin escucharnos" Lo anterior suena como las palabras de un hombre, y lo siguiente es una toma de una mujer. Se imagina a sí mismo en el barco en el río, como la luna brillante en el cielo entrando en la mujer. Cuando mira la luna en un espejo, un hombre está mirando a la gente. Cuando mira la luna, está soñando. ¿Qué pasa con las mujeres? Por supuesto, lo mismo ocurre con las mujeres, por eso la mujer dice: "Que la luz de la luna brille sobre ti".
Los cisnes vuelan mucho y la luz no los alcanza, y el pez y el dragón se sumergen en el agua. agua para formar un poema.
Sin embargo, la luz de la luna no parece cumplir el deseo de la mujer y no brilla sobre ella. La mujer miró al cielo y vio un ganso cisne volando solo. Quería pedirle al cisne que le expresara su profundo amor por el hombre, pero no sabía que el cisne no se iría volando. La mujer miró al pez y al dragón en el agua, pero no lo sabía. El pez y el dragón estaban al acecho en el agua. Saltando al agua, solo queda una onda para la mujer. La mujer mira las ondas del agua con locura. Su corazón parece estar ondulando con el agua. ¿Anoche las flores cayeron en el estanque, pero fue una lástima que ella no regresara a casa en la primavera?
Ella también cayó en un sueño. ¿Conocer a un hombre todos los días? Sin embargo, las flores en su sueño de anoche se habían caído. La mujer pensó: ¿Soy vieja? ¿Por qué no ha regresado en mucho tiempo o no quiere volver en absoluto? El poeta no habla directamente de la caída de flores, sino de los sueños, y primero menciona la palabra "inactivo". El sueño de la caída de flores expone el miedo de una mujer a envejecer en un estado aparente e inexistente, al igual que "Idle" de Feng Zhengzhong. Sueños en el sendero fragante de los patos mandarines" en la dinastía Tang del Sur. Las flores han caído y la primavera ha terminado. Tú, tú, todavía no has llegado. ¿Ir a casa? Empieza a encender flores de nuevo. Veamos cómo se reúne el poeta. la primavera, el río, las flores y la luna en la noche paso a paso.
El río está a punto de desaparecer, y la luna cae en el río y el estanque.
Se acabó la primavera. , pero el río sigue fluyendo, por lo que la primavera nunca terminará. Por lo tanto, Li Chongguang, el posterior maestro de la dinastía Tang del Sur, dijo: "Las flores que caen y el agua que fluye también son el final de la primavera". Señaló dos veces la palabra primavera. Primero, se dice que la primavera se ha ido a medias, y luego se dice que la primavera casi se ha ido, lo que muestra el corazón de la primavera. Sin embargo, el agua que fluye es despiadada y la primavera no se puede retener.
Las flores se han ido, la primavera ha terminado, mira de nuevo la luna, también se está poniendo por el oeste, ¿aún está lejos de ponerse? En ese momento, la mujer estaba sosteniendo la barandilla y mirando a la luna. La luna estaba a punto de caer. ¿Podría estar mirando la luna? ¡Tengo muchas ganas de verte! La pobre luna que contiene el alma del viajero también está a punto de partir. ¡Ay! Incluso si disparas por toda la barandilla, ¿qué puedes hacer? Jiang fue mencionado dos veces más arriba.
La luna inclinada oculta la niebla del mar, y las carreteras de Jieshi y Xiaoxiang son interminables.
Por mucho que la mujer mire a la luna, la luna sigue hundiéndose en el mar poco a poco y se extiende con la marea. En este momento, el corazón de la mujer está roto. Lo anterior apunta a la luna dos veces. La luna se hundió en el fondo del mar y las flores, la primavera y la luna desaparecieron. En este punto, a medida que la luna que las mujeres pusieron en su sustento espiritual se hunda, las mujeres naturalmente pensarán: ¿Cuál es la manera de encontrarse? Desde la orilla del mar hasta el agua de Xiaoxiang, "el camino es muy largo". La luna se ha ido, aunque hay camino, no hay camino. ¡Luna, luna! ¡Todos vayan, vayan! La mujer no pudo evitar gritar en su corazón.
Me pregunto ¿cuántas personas regresarán junto a la luna? La luna que cae sacude con amor los árboles de todo el río.
La luna se ha puesto, pero nadie ha regresado. Pero el amor en mi corazón se resalta a medida que caen las flores, pasa la primavera y se pone la luna. Sobre el río no hay flores, ni primavera, ni luna, sólo amor profundo, ondulante...
La última frase destaca una vez más los dos meses. La luna se ha ido y todo se convierte en un amor profundo. Por lo tanto, entre los cinco caracteres de primavera, río, flor, luna y noche, el carácter más destacado es un mes. La luna no es la luna, pero la luna es el alma de una persona y la luna es la emoción de. una persona. La última frase que dice "la luna que cae sacude el amor" no es una pluma al azar, contiene un significado profundo. Las flores caen primero, vuelve la primavera y la luna se esconde. El hundimiento de la luna no es el final, el hundimiento de la luna muestra las emociones. Esta es la idea general, este es el punto principal.
El "Comentario recopilado sobre" Spring River Flower Moonlight Night "" del Sr. Cheng Qianfan enumera diecinueve comentarios anteriores. Cada comentarista es excelente, pero Wang Yaoqu entendió el punto clave del poema. es la palabra "amor". Dijo: "Esto borra las flores y la luna en el río Spring, dejando solo la palabra "amor". Se puede ver que la luna puede caer, la primavera puede agotarse, las flores pueden desaparecer y el amor no puede. obtenerse y desaparecer ⑦"
El resto de las personas, Xu Zeng y Tan Yuanchun mencionaron el amor tres o dos veces, pero solo se usaron de manera ordinaria al explicar los poemas y no usaron "amor". " para señalar el propósito principal del poema. Hu Yinglin, Tang Ruxun, Zhong Xing, Tan Yuanchun, Lu Shiyong, Zhou Jue, Wang Fuzhi, Xu Zeng, Wu Changqi, Shen Deqian, Guan Shiming, Chen Zhaokui, Wang Kaiyun, Zhou Qisheng, Wang Daokun, Jiang Yikui, Wang Shimao , Huang Jiading y otros caballeros, se puede decir que no todos los que comentan poesía no pueden darse cuenta de que la idea principal de este poema es la palabra "amor" después de que las flores han caído, la primavera se ha ido y el la luna se ha puesto. Ésta es la "desventaja" de la que hablé al principio, lo que demuestra lo difícil que es entender este poema.