Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Quién inventó el Diccionario Kangxi? ¿Cómo usarlo?

¿Quién inventó el Diccionario Kangxi? ¿Cómo usarlo?

Compilación del "Diccionario Kangxi"] El Diccionario Kangxi es un diccionario de caracteres chinos de gran alcance, compilado por más de 30 eruditos famosos, incluidos Zhang Yushu y Chen Tingjing, basado en el edicto imperial de Kangxi. La compilación de este libro comenzó en el año 49 de Kangxi (1710) y se completó en el año 55 de Kangxi (1716). Tomó seis años, por lo que se llamó "Diccionario Kangxi". Está editado por Zhang Yushu y Chen Tingjing, y editado por Ling Shaoxiao, Shi Kui, Zhou Qiwei y Chen Shiru. El diccionario utiliza un método de clasificación radical para ordenar las palabras por trazos. El diccionario está dividido en doce episodios, marcados por las doce ramas terrenales. Cada episodio se divide en tres volúmenes, a saber, el primer volumen, el volumen medio y el segundo volumen. La tabla de vocales y sus correspondientes caracteres chinos están ordenados según vocales, tonos y sílabas. * * Contiene 47.035 caracteres chinos y es uno de los principales documentos de referencia para la investigación de los caracteres chinos. El "Diccionario Kangxi" fue seleccionado como el diccionario antiguo con la mayor cantidad de caracteres chinos, Asociación de Récords Mundiales, China. El "Diccionario Kangxi" es el primer diccionario chino de China que lleva el nombre de un diccionario. [Edite este párrafo] [Ventajas del Diccionario Kangxi] El Diccionario Kangxi se actualiza basándose en el diccionario y Zhengzitong de la dinastía Ming. En cuanto a los errores en los dos libros, el "Diccionario Kangxi" también hizo algunos esfuerzos para "identificar dudas y corregir errores". El Diccionario Kangxi tiene tres ventajas:

Primero, tiene una rica colección de palabras. Durante mucho tiempo, fue el diccionario con más palabras en China (no lo fue hasta la publicación del "chino". Diccionario" en 1915 que alcanzó más de 48.000 palabras).

En segundo lugar, se clasifica en 214 radicales y se marca con pronunciación fonética inversa, fuentes, referencias, etc. , que enumera casi todos los diferentes métodos de notación fonética y los diferentes significados de cada palabra para que los usuarios los comprueben.

En tercer lugar, a excepción de las palabras y significados singulares, da ejemplos de casi todas las palabras y significados; casi todos estos ejemplos se citan de los libros antiguos "First Look". [Edite este párrafo] [Desventajas del Diccionario Kangxi] Este diccionario tiene dos deficiencias: primero, no existen estándares para direcciones e interpretaciones tangenciales en todo el libro. El autor rara vez expresa sus propias opiniones, lo que no es propicio para que los principiantes lo utilicen; en segundo lugar, hay muchas omisiones y errores. El "Diccionario Kangxi (12)" de Wang recopiló 2588 puntos, y esto es sólo una parte de ellos. [Edite este párrafo] [Versión del Diccionario Kangxi] Hay muchas versiones del Diccionario Kangxi, incluida la versión impresa de "Kangxi Neifu", también llamada versión "Salón de los Cinco Héroes". Hay dos tipos de papel: el papel Huakai y el papel Taishilian. La mayoría de los grabados del patio interior de Kangxi fueron premiados por el patio interior. Sus encuadernaciones son muy lujosas y rara vez se ven entre el público. Además, hay reimpresiones del séptimo año del reinado de Daoguang y otros grabados en madera del patio interior, así como litografías, ediciones tipográficas y fotocopias que aparecieron a finales de la dinastía Qing. A finales de la dinastía Qing, las litografías impresas por la librería Wentong en Shanghai eran las ediciones más populares y de mayor circulación. En el año 49 del reinado de Kangxi, Kangxi convocó a treinta eruditos, incluidos Zhang Yushu y Chen Tingjing, para compilar el "Diccionario Kangxi". Pasaron seis años concentrándose en la recopilación a gran escala de caracteres chinos tradicionales y completaron el trabajo de edición en el año 55 de Kangxi. El "Diccionario Kangxi" absorbió la experiencia de compilar libros de caligrafía de dinastías anteriores. El libro está dividido en doce volúmenes, que van desde subconjuntos hasta colecciones. Cada volumen se divide en tres volúmenes: superior, medio e inferior, con 214 radicales ordenados respectivamente. Se incluyen un total de 47.035 palabras. El contenido cita poemas antiguos para rastrear el origen de la palabra y también señala su uso a través de los tiempos para probar sus cambios. Después de la publicación del "Diccionario Kangxi", tuvo un gran impacto social. Sus caracteres, pronunciación, significado y evidencia documental fueron ampliamente citados, y su estilo se convirtió en el modelo para libros de caligrafía publicados posteriormente. Como una de las referencias importantes de la cultura china, tiene un valor de investigación extremadamente alto.

Como colección completa de libros de caligrafía china antigua, el "Diccionario Kangxi" tiene las siguientes características: contiene una gran cantidad de caracteres y registra los diferentes estilos y métodos de escritura comunes de aquellos con fuentes similares. pero las diferentes pronunciaciones y significados se clasifican como "dudas", catalogadas como "preparación" y "corrección"; la notación fonética es la más completa, el sonido es completo y todos los libros de rimas están ordenados; la interpretación. Se basa en los antiguos y la mayoría de los significados y ejemplos provienen de las fuentes originales. Estas ventajas facilitaron enormemente a los eruditos feudales con fuertes ideas retro, por lo que fue elogiado como "la fuente de un estilo riguroso, una investigación textual precisa y una caligrafía avanzada, Yiyuan Jinliang" (Wang Ci). Aunque todavía existen algunas deficiencias, desde que lo introdujeron los reyes de la dinastía Qing, los investigadores continuaron corrigiéndolo y, basándose en él, aparecieron el "Diccionario Hanyu" y el "Diccionario Hanyu". Sin embargo, debido a diferentes propósitos de compilación, el "Diccionario Kangxi" se centró en lo "antiguo", mientras que sus sucesores sirvieron al "presente", por lo que todavía juega un papel insustituible hoy en día, es decir, leer libros antiguos, organizar documentos antiguos y participar en prosa antigua. Desde la publicación del "Diccionario Kangxi", ha habido muchas versiones. Según estadísticas incompletas, existen más de 100 versiones. Ahora los puntos principales se describen brevemente a continuación.

(1) Cuarenta y dos volúmenes, el "Libro del Templo Wuying" en el año cincuenta y cinco del reinado de Kangxi, está dividido en doce episodios, cada episodio tiene tres volúmenes, con los títulos de "Mesa General ", "Cotejo", " "Distinguir lo mismo" e "Investigación crítica", y al final hay "anexo" y "referencia".

Los radicales y partes de los caracteres están ordenados por orden de trazo. La lista de caracteres ocupa dos líneas y la definición ocupa dos líneas. Debajo de cada palabra, hay Guangyun, Ji Yun, Gu, etc. Primero se enumeran todos, luego se enseña el significado y se recopilan ampliamente ejemplos de libros y diccionarios antiguos. Si hay alguna verificación, se adjunta al final y luego las palabras se enumeran por separado para que se lean de manera diferente. La forma y el significado de la palabra "Fan" están muy organizados. "Fan Zibi... adaptado del guión oficial... y otros estilos, libros vulgares y palabras equivocadas... todos están pegados en la parte posterior... todo lo contenido en libros antiguos se puede coleccionar" (sinopsis de Siku). Esta fue la base para las generaciones posteriores, e incluso después de la aparición de Daoguang Wuyingtang, siguió siendo el libro más popular. Por ejemplo, Sketchbook y Dictionary se basan en el mismo editor lingüístico. Cabe señalar que no hay escritura de sello en el "Diccionario Kangxi" y fue agregada por editoriales posteriores.

(2) Cuarenta y dos volúmenes, "Wu Ying Tang Shu" en el año 11 de Daoguang, editado por Wang. En el séptimo año del reinado de Daoguang, más de 90 personas corrigieron el Diccionario Kangxi cada año. Fueron necesarios cinco años, 2.588 cambios y la versión original para desenterrar y reimprimir. Al mismo tiempo, Wang recopiló las palabras recopiladas en doce volúmenes de "Dictionary Research". Precisamente debido al surgimiento de una edición única de la investigación textual del diccionario y a la mentalidad del pueblo chino de respetar el pasado sobre el presente, la revisión de esta escuela tiene poco impacto, tal vez por precaución. Cabe señalar que no hay escritura de sello en el "Diccionario Kangxi" y fue agregada por editoriales posteriores.

(3) Cuarenta y tres volúmenes, es decir, Palacio Wuying + investigación de diccionario en el año 55 de Kangxi. Por las razones anteriores, las personas que pretenden absorber el Templo Daoguang adoptan este método simple y seguro. La compañía de libros Zhonghua más popular e influyente pertenece a este sistema.

(4) Fotocopia del templo Daoguang + verificación del diccionario + verificación del diccionario Kangxi. La Editorial de Libros Antiguos de Shanghai redescubrió el "Daoguang Dianben" en 1990, comparó los cambios en el "Daoguang Dianben" con la investigación textual del diccionario y descubrió que los dos eran diferentes, y estudió cuidadosamente la "Investigación textual del Diccionario Kangxi" de Watanabe. Japón ", la versión revisada de Wang del "Diccionario Kangxi" se publicó en 1996. El libro se basa en libros raros (recopilados por la familia de Wang) y mantiene su apariencia original. El prefijo se basa en el libro de texto escolar de Xu Xuan "Shuowen Jiezi". Hay un catálogo radical al principio de la página y un índice numérico de cuatro esquinas al final.

(5) Puntuación del templo Daoguang. Sobre la base de la edición del Templo Daoguang, consulte otras ediciones, transfiera el libro original como referencia y complemento al texto, use fuentes nuevas y antiguas, use nuevos estilos para interpretar el texto y ejemplos semánticos, enumere una tabla comparativa de los antiguos y nuevos caracteres, agregue puntuación a todo el libro y agregue Pinyin, organizado horizontalmente de la manera tradicional. La escritura del sello es la misma que la de la versión anterior. Hay un índice numérico de cuatro esquinas. Prensa del diccionario chino, 2002.

(6) Basado en el templo Daoguang, se recopiló la "Interpretación integral del diccionario Kangxi" y algunos resultados como "Investigación del diccionario", "Investigación del diccionario Kangxi", "Investigación del diccionario Huang Kangxi" y otros. Los resultados se incorporaron al texto y se utilizaron notación fonética, caracteres simplificados, puntuación horizontal, detección de radicales y otros métodos para procesar, y se eliminó el método de rima de letras clave. Editorial Times de Literatura y Arte, 1997.

(7) "Caracteres simplificados y disposición horizontal" Beijing Normal University Press, 1997.

(8) "Búsqueda moderna y comparación fonética", edición de la colección de archivos de China, Editorial de Archivos de China, 2002.

(9) "Diccionario Kangxi", Zhonghua Book Company, 1 de junio de 2004.

(10) "Diccionario Kangxi" (Volumen 1, Editorial de Libros Antiguos de Zhongzhou, 2006-10-1.

(11) Edición revisada del "Diccionario Kangxi", literatura de ciencias sociales Publishing House, 2008-4-1. [Editar este párrafo] [Versión electrónica del Diccionario Kangxi] El Diccionario Kangxi tiene actualmente tres versiones electrónicas: Diccionario Shanghai Shutongwen Kangxi (producido por Shutongwen Digital Technology Co., Ltd., Beijing Wanfang Data Electronic Publishing House). , 2000 Years), Han Zhen, Taiwán y Zhong Yi, Beijing.

La versión electrónica original del "Diccionario Kangxi" es producida por Zhonghua Book Company (la edición del libro está verificada por el diccionario de Wang). ). Las técnicas de búsqueda de caracteres chinos, japoneses, simplificados, tradicionales y variantes ayudan a los lectores que no conocen de antemano las palabras exactas del diccionario: solo necesitan ingresar caracteres chinos familiares, kanji japoneses, caracteres tradicionales o caracteres simplificados. , o caracteres variantes, o incluso palabras antiguas, errores tipográficos, puede buscar palabras en el diccionario. En segundo lugar, puede buscar por caracteres individuales, radicales, trazos, orden de los trazos y también puede buscar por pinyin y notación fonética. La versión electrónica no solo proporciona información de entrada de texto original de Kangxi, sino que también proporciona información sobre los atributos de los caracteres chinos, como radicales, número de trazos fuera de los radicales, número total de trazos, orden de los trazos, pinyin, notación fonética, Unicode, GBK, codificación Big5. etc.

También se proporciona la pronunciación estándar mandarín de los caracteres chinos.

Han Zhen Company cooperó con la unidad de producción de la versión electrónica de "Sikuquanshu" y lanzó la versión electrónica tradicional china del "Diccionario Kangxi" en 2001. Este conjunto de CD-ROM electrónicos del "Diccionario Kangxi" se basa en la versión litográfica del "Diccionario Kangxi" publicado por la librería y viene con una introducción al diccionario presentada por el Sr. Wang. En términos de digitalización de libros antiguos, Han Zhen Company utiliza una interfaz de búsqueda por afinidad para comparar códigos internos BIG5, GBK y Unicode entre sí, y proporciona campos de búsqueda diversificados, como caracteres individuales, radicales, trazos, orden de los trazos, notación fonética y pinyin.

Zhong Yi utilizó el "Diccionario Kangxi" publicado por Beijing Normal University Press. Todos los prefijos y definiciones se pueden buscar libremente y se proporciona un diccionario electrónico con comparaciones gráficas. La versión electrónica de búsqueda de texto completo del "Diccionario Kangxi" tiene las siguientes características destacadas: en la plataforma Windows, el número de caracteres chinos se ha ampliado de 27.484 a 70.195 caracteres. El software "Zhong Yi Shen Han E" incluido con la versión empresarial proporciona caracteres curvos, incluidos 70.000 caracteres chinos, que están codificados de acuerdo con el estándar internacional ISO/IEC 10646: 2003 (igual que Unicode 4.0). Se implementa una verdadera búsqueda de texto completo y se pueden encontrar 47.000 palabras con prefijo individualmente, con definiciones de palabras y varios atributos. También puede ingresar cualquier palabra o frase y la información relevante se puede recuperar rápidamente a partir del prefijo y su explicación. Hay 6 métodos de recuperación de palabras disponibles, si no los aprende. Entre ellos, la recuperación de caracteres raíz Kangxi, la recuperación de números de trazo y la recuperación de caracteres de secuencia Kangxi son todas operaciones del mouse y se pueden usar sin aprendizaje. Otros están equipados con métodos de entrada de códigos Pinyin, Zhuyin y Zheng adecuados para una entrada rápida. Las explicaciones se pueden simplificar y los caracteres tradicionales y chinos se pueden intercambiar entre sí. Utilice palabras simplificadas para puntuar oraciones. Si necesita leer caracteres chinos tradicionales, puede convertir instantáneamente a caracteres chinos tradicionales con un solo clic, lo cual es conveniente para lectores en Taiwán, Hong Kong, Macao y otros países de ultramar. Todo el texto se puede pegar en MS-Office. Puede copiar el prefijo o la explicación que desea extraer (solo en la versión Enterprise) y pegarlo en las aplicaciones de Microsoft Office para volver a editarlo sin problemas. Esto es algo que la versión electrónica del escaneo de imágenes del Diccionario Kangxi no puede hacer. En comparación con la imagen escaneada del "Diccionario Kangxi" original, los lectores pueden ajustar la imagen escaneada correspondiente al "Diccionario Kangxi" impresa en la madera original con solo un clic al leer los prefijos e interpretar el texto, lo cual es muy útil para académicos. investigación. Los prefijos marcan múltiples atributos para facilitar el aprendizaje y la búsqueda. Además de la notación pinyin y fonética marcada originalmente en la versión de la Universidad Normal de Beijing, también están marcados los prefijos de atributos como la codificación estándar internacional ISO/IEC (Unicode) y el código Zheng. [Edite este párrafo] [Revisión del Diccionario Kangxi] Después de completar el "Diccionario Kangxi", fue revisado solo una vez en el año 11 de Daoguang en la dinastía Qing (1831). Fue recopilado por Wang, un famoso erudito de la dinastía Qing. Dinastía Qing, quien * * * revisó 2588 errores en el libro. En los casi 300 años transcurridos desde que salió el Diccionario Kangxi, sólo el erudito japonés Watanabe y el famoso erudito chino Wang Li han compilado monografías sobre él, con más de 10.000 entradas * * * editadas. En abril de 2008, la Editorial de Literatura de Ciencias Sociales completó la segunda revisión del "Diccionario Kangxi" en casi 300 años. Basado en la edición revisada de Wang y las correcciones de Watanabe y Wang Li, se agregaron por primera vez más de 13.000 prefijos en el "Diccionario Kangxi" utilizando 58.000 caracteres en el estándar internacional Unicode. La versión revisada de la publicación de literatura de ciencias sociales "Diccionario Kangxi" contiene 57.557 caracteres chinos, unos 3.000 más que el "Diccionario Hanyu". Además, miles de palabras sin significado o significado en el libro original se han explicado o anotado por primera vez a través de esta revisión. Simultáneamente a la revisión se realiza la digitalización del Diccionario Kangxi, que adopta un diseño horizontal adecuado para la gente moderna. Además de conservar la notación fonética tradicional Fanqie, cada palabra está marcada con pinyin chino moderno y se agregan signos de puntuación al texto, eliminando las barreras de lectura causadas por la falta de oraciones. A través del CD de datos, los lectores sólo necesitan ingresar los caracteres simplificados para recuperar con precisión los caracteres antiguos y sus posiciones en el "Diccionario Kangxi" original para comodidad de los investigadores. [Editar este párrafo] [Otros] El "Diccionario Kangxi" compilado en 1716 es un libro famoso de todas las épocas y puede satisfacer las necesidades básicas de los lectores para leer y estudiar documentos clásicos. Este diccionario se reimprime basándose en la versión revisada del "Diccionario Kangxi" presentada por el Sr. Wang Daoguang. Puntuar frase por frase en el libro, utilizando principalmente comas, puntos, dos puntos, títulos de libros, etc. Para comodidad de los lectores, los símbolos chinos pinyin y de atención se agregan después de la notación fonética original. No hay ningún guión de sello en la obra original. Ahora, según la revisión de Xu Xuan "Shuowen Jiezi", el texto está precedido por una escritura de sello estándar. El libro termina con un nuevo índice de cuatro esquinas.

Las ventajas del "Diccionario Kangxi" son: primero, tiene una gran cantidad de palabras, superando a todos los diccionarios anteriores; tercero, enumera casi todos los diferentes significados de cada palabra y se hace referencia a cada significado primero; en ejemplos vistos en este libro antiguo. Éstas son una de las características distintivas de este diccionario y sin duda serán de gran ayuda para los lectores.