¿De quién es el poema que no entra en el panorama juvenil? Traducción y apreciación de todo el poema.
Permaneciendo tranquila, no quiso ingresar al tribunal de menores. En la tristeza sólo hay silencio. La vida errante es muy cruel.
Al final del río, nuevos poemas y viejos sueños son solitarios y fragantes. No importa la brisa primaveral, conocí a Donghuang primero.
Traducción:
A los jóvenes no les gustan las miradas hermosas, el estado de ánimo es sombrío y solo la desolación sin fin no se puede expresar con palabras. Se fue para siempre, dejando sólo un corazón frío.
Frente al muelle, bajo la luz de la luna, ¿cuántos de los nuevos poemas y viejos sueños tratan sobre las solitarias y fragantes flores de ciruelo? Siempre que veas la primavera primero, incluso con la brisa primaveral, vale la pena.
Anotar...
1 Donghuang: Dios de los cuatro manantiales.
Apreciación: La frase "no entra silenciosamente en la corte de los jóvenes" es similar a la "lucha involuntaria por la primavera" del poeta en "Bu Suanzi Yong Mei". Por tanto, las personas que "no defienden" y "no entran" quieren mantenerse limpias. Las que son tranquilas y elegantes son hermosas. La palabra "tú" tiene un significado tranquilo e indiferente, que se opone al ruidoso "campo juvenil" con cantos y bailes. Esta frase parece estar escrita directamente, pero en realidad es una combinación de talento y emoción. Es un cumplido para Meizi y una recompensa para uno mismo. Las siguientes tres frases se convierten en autocompasión y autolesión. La palabra "sin palabras" se refiere a un sentimiento de que hay algo indescriptible sobre el estado y la vida de uno en ese momento. Los ejércitos Jin y Yuan en el norte se prepararon para preparar sus caballos, mientras que la dinastía Song del Sur abogó por más negociadores y menos combatientes principales. En términos generales, los ricos y poderosos sólo saben cómo perseguir la fama y la fortuna, y reclamar sus campos y sus hogares. ¿Qué puede decir un marido en esta situación? En cuanto a la experiencia de vida del poeta, aunque se desconocen los antecedentes concretos, evidentemente no ha sido reutilizada. Creo firmemente que como "Jingzi" debo ser limpio, pobre y tener mi propia ética. A diferencia de la gente secular, la mayoría de la gente es así. Pero el poeta tiene muchas ganas de hacer cosas, no soporta la soledad y no quiere identificarse con el villano traicionero. Sin embargo, el poeta no pudo dejar de sentirse triste en un rincón apartado. Esta ambivalencia no puede ser expresada por el poeta. Por eso hablamos de "experiencia de vida errante" y "corazón frío".
Las siguientes tres frases de "Jiangtou Yue" hablan sobre el encanto de las flores de ciruelo y también son el autorretrato del poeta. Caminar junto al río, bajo la luna, con la fragancia de las flores de ciruelo, es un estado poético y un sueño. Unas pocas palabras cuentan la historia de las flores de ciruelo y los dolores y problemas de los poetas. Las dos últimas frases se hicieron eco de la anterior, por lo que el poeta pronunció un discurso de autovaloración, rompiendo las emociones tristes y sentimentales anteriores, y utilizó el "pasado glorioso" para resolver los conflictos internos. "Donghuang" significa que aunque las flores de ciruelo no han alcanzado el período de floración, están sufriendo el favor del Dios de las Flores, por lo que el Dios de las Flores permite que las flores de ciruelo florezcan primero, ocupando la primera fragancia del año temprano.
En este poema, el poeta hace un gesto engreído, pero así como Li Guang se autodenominó "General Li" tras ser destituido de su cargo, su estado de ánimo sigue siendo triste. Todo el artículo está lleno de palabras y frases interesantes, y el dialecto Mei es difícil de distinguir de los demás.
(de "Red de poesía antigua")