Texto completo de Agradecimiento al tercer lugar de Longan Juqi
Este breve capítulo de ocho frases "Cultivando frijoles bajo la montaña Nanshan" expresa un profundo contenido ideológico en un breve espacio de 40 palabras y describe las dificultades del poeta después de vivir en reclusión.
El camino es estrecho, la hierba y los árboles son largos y el rocío de la tarde toca tu ropa. A través de la descripción detallada del camino estrecho y la hierba espesa, se muestra las dificultades del trabajo agrícola. El poeta trabaja en el campo todo el día, por lo que comprende profundamente las dificultades del trabajo agrícola. No es de ninguna manera la forma relajada y desenfrenada que describen los literatos que están separados del trabajo.
“La ropa no cubre el cuerpo, pero el deseo es verdadero”. Para un poeta, sólo hay dos maneras de elegir en la vida: una es ser funcionario, con un salario que proteja su vida. vida, pero debes ir con el mundo en contra de tu voluntad; la otra es retirarte al campo y sobrevivir trabajando duro, para que puedas ser voluntarioso y defender la integridad.
Cuando renunció como magistrado del condado de Pengze y regresó a otros lugares, ya había tomado su decisión. Preferiría soportar el dolor físico que mantener pura su alma. Se embarcó resueltamente en el camino de la reclusión. Para no violar el deseo ideal de vivir en reclusión y no tener miedo del trabajo agrícola, por muy duro o agotador que sea, no es una lástima "manchar la ropa con el rocío de la mañana".
Este pensamiento se ha convertido en una creencia firme e inquebrantable en su corazón. Se puede decir que las dos frases al final de este poema son lo más destacado de todo el poema. Una vez tocado, sale la suave voluntad del artículo.
En este poema, Tao Yuanming se opone valientemente a los conceptos tradicionales, rompe viejos grilletes espirituales, se despide resueltamente de la burocracia, dimite como magistrado del condado de Pengze y ya no quiere ser un "caballero" que se esfuerza por gobernar al pueblo. Regresé resueltamente a casa, cogí voluntariamente la azada y aré los campos con fuerza, decidido a ser un "hombrecito" que trabajaba duro.
Un espíritu tan intrépido, una personalidad hermosa y un estado mental tan noble se han ganado los elogios, la admiración e incluso la imitación de muchas personas en generaciones posteriores.
Poema original:
Regreso al jardín: Las terceras dinastías Wei y Jin: Tao Yuanming
Planté frijoles al pie de la montaña Nanshan, y el Las malas hierbas del campo estaban cubiertas de guisantes.
Levantarse temprano por la mañana para erradicar las malas hierbas y regresar con una azada cuando cae la noche bajo la luz de la luna.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una lástima que te mojes la ropa, pero espero que no vayas en contra de tu voluntad.
Explicación:
Planto frijoles al pie de la montaña Nanshan, donde la maleza es exuberante y los guisantes escasean.
Levántate temprano por la mañana para arrancar las malas hierbas del campo y regresa a casa bajo la luz de la luna por la noche.
El sendero estaba cubierto de vegetación y mi ropa estaba mojada por el rocío de la noche.
No es una pena que mi ropa esté mojada. Sólo espero que esto no vaya en contra de mi deseo de volver a la agricultura.
Notas:
1. Nanshan: se refiere a la montaña Lushan.
2. Raro: raro.
3. Xing: Levántate.
4. Estéril: El adjetivo sirve como sustantivo, estéril, refiriéndose a la maleza entre los brotes de haba. Sucio: Sucio. Esto se refiere a las malas hierbas en los campos.
5. Azada de loto: portando una azada en la espalda. Ah, tómalo.
6. Estrecho: estrecho.
7. Longitud de la vegetación: vegetación. Crecimiento, crecimiento
8. Rocío tardío: rocío vespertino.
9. Zhan: (rocío) mojado.
10. Pies: Merece la pena.
11. Pero haz lo que quieras: siempre que no vaya en contra de tu voluntad. Pero: sólo. Deseos: Vivir en el campo, "no rendirse por cinco cubos de arroz" y no seguir el mundo secular. Violación: Violación.
Sobre el autor:
Tao Yuanming (365 ~ 427), poeta, letrista y ensayista de la dinastía Jin del Este. Un personaje al acecho, distinto, un festival privado y tranquilo. Chaisang nació en Xunyang (ahora Jiujiang, Jiangxi).
Datos ampliados:
Regresando al Jardín es un conjunto de poemas de Tao Yuanming, escritor de las dinastías Jin y Song. Son cinco poemas en total (uno compuesto por seis). .
El primer poema describe el hermoso paisaje pastoral y la cómoda y placentera vida pastoral del intenso aburrimiento de la vida oficial, revelando una sensación de alivio y expresando el amor por la naturaleza y la libertad.
El segundo poema describe deliberadamente la tranquilidad de la vida rural, representa un mundo pacífico y puro en un lenguaje sencillo y expresa la tranquilidad del campo y el estado de ánimo tranquilo del autor.
El tercer poema describe vívidamente la experiencia del autor al trabajar y vivir en la tierra de cultivo. El estilo es ligero y elegante, lleno del humor feliz y el aislamiento del poeta.
En la cuarta canción, el escritor participó personalmente en el trabajo y amaba el trabajo, lo que demuestra que no redujo su interés en el trabajo por el arduo trabajo de salir temprano y regresar tarde, sino que profundizó el suyo. sentimientos por el trabajo y fortaleció su determinación de ganarse la vida con la agricultura.
El quinto poema cuenta la historia del autor que regresa de arar los campos, expresando su estado de ánimo feliz y contento, con ricas connotaciones y sentimientos sinceros.
El sexto poema narra la jornada laboral del poeta, y finalmente revela su experiencia laboral y sus intenciones para la vida del campo. Al final del poema, varios eruditos pensaron que no era un poema taoísta, pero Su Shi pensó que era un poema taoísta y comentó: "Si los poemas de Yuan y Ming son lentos al principio, pero maduros, habrá frases extrañas. " (Ver "Poemas de Lengzhai")
Enciclopedia Baidu - Regreso a la vida en el jardín y el campo (Poemas de Tao Yuanming)