El análisis de Zhang Jiuling de las cuatro emociones debe ser conciso.
Un cisne solitario voló desde el mar y aterrizó en un charco en el que no quiso condescender.
Anida entre los chopos nacarados, espiando e interrogando a los pájaros verdes.
¿No temes la amenaza de una honda posada en una rama tan alta? .
La buena ropa atrae las críticas, pero los que escalan mucho van en contra de la voluntad de Dios.
En vano me añorará el cazador de pájaros, porque deambulo por los cielos infinitos.
002 Zhang Jiuling: La segunda de las cuatro canciones.
Las orquídeas en primavera están llenas de flores, y el osmanthus en otoño es brillante y fresco.
La vida del mundo está llena de vitalidad, y la naturaleza se adapta a las hermosas estaciones.
¿Quién pensó en vivir recluido en la montaña y oler la fragancia, tan llena de alegría?
¿No requiere más trasplantes que cualquier otra flor natural? ?
003 Zhang Jiuling: La tercera de las cuatro canciones.
El ermitaño cuidaba sus pensamientos limpios de preocupaciones en su solitaria morada.
Los proyecta a la oca salvaje para que lleve a su lejano monarca.
¿Quién se conmoverá ante la sinceridad de mis inútiles oraciones de día y de noche?
¿Qué consuelo hay para mi lealtad cuando se puede comparar al hombre que vuela y al hombre que se ahoga?
004 Zhang Jiuling: La cuarta de las cuatro canciones.
Aquí, al sur del río Yangtsé, crece un naranjo rojo. Sus hojas permanecen verdes durante todo el invierno.
No porque el suelo se caliente, sino porque su naturaleza está acostumbrada al frío.
Si bien puede servir a tus distinguidos invitados, lo dejas aquí, muy por debajo de las montañas y los ríos. !
El entorno determina el destino, y la causa y el efecto son un ciclo infinito.
¿Plantas tus melocotoneros y ciruelos, pero olvidas la sombra de otro árbol?
Experiencia (1)
Un cisne solitario voló desde el mar, y Chi Huang no se atrevió a ser descuidado. Anidando entre los álamos nacarados (3), explora y pregunta al pájaro verde: (4), corrige la madera preciosa, ¿no teme a la pastilla de oro (5)? La ropa hermosa atraerá acusaciones, los escaladores desafiarán la voluntad de Dios, los cazadores de pájaros me desearán en vano mientras deambulo por el cielo infinito.
[Nota]
①Experiencia: Los poemas antiguos se utilizan para escribir poemas que tienen sentimientos en el corazón y toman prestado cosas con significado. Durante su destierro a Jingzhou, el poeta escribió 12 poemas líricos. Aquí seleccionamos los poemas cuarto, primero, segundo y séptimo respectivamente. ②Chi (amarillo): estanque estancado, foso, en referencia a la corte imperial. (3) Martín pescador doble: Es un pájaro de jade, el macho vuela y la hembra es verde, de pelaje brillante y colorido. ④ Árbol de las Tres Perlas: Un árbol del tesoro en mitos y leyendas. Estos son tres árboles. Ver "El clásico de las montañas y los mares · Haiwai Nan Jing": "Tres árboles están en el norte de Yihuo, en el río Chishui. Son árboles como cipreses y sus hojas son todas perlas". ¿No tienes miedo de que vengan las balas? No obtengas nada, expresa un tono retórico, no, no puedes. Pastilla de oro, bala de tirachinas. ⑥ Frase "Ropa bonita": Tienes que preocuparte de que te critiquen por usar ropa elegante. ⑦ Frase "inteligente": los fantasmas y los dioses despreciarán a los dignatarios. Talentoso se refiere a una persona con alto estatus y posición oficial. "Jie Chao" de Yang Xiong de la dinastía Han Occidental: "Hay ojos de fantasmas observando la maravillosa casa". ⑧ ⑧ ⑧: En lo alto del cielo. ⑨ Frase "Ranger": guardabosques, cazador de pájaros. Mu, el deseo de cazar pájaros.
[Agradecimiento]
Este poema cuenta una fábula: un ganso cisne del mar vuela solo hasta el borde de una ciudad ideal. Dos martines pescadores se alzan orgullosos sobre un gran árbol de la ciudad. Hongyan esperaba que eventualmente le provocarían un desastre, por lo que extendió sus alas y abandonó este lugar peligroso.
Evidentemente, en el poema se esconden las propias vivencias y sentimientos del autor. es una autometáfora, mientras que los martines pescadores gemelos se refieren a Li y Niu Xianke, quienes robaron altos cargos en Corea del Norte. Todo el poema utiliza un tono solitario para describir el trato injusto y los nobles sentimientos del poeta en la vida política.
El poema completo consta de diez frases en total, divididas en dos niveles. Las primeras cuatro oraciones son el primer nivel. Por lo que ve Gu Hong, describen la actitud dominante y complaciente de los dos martines pescadores. Las dos primeras frases son muy intrigantes.
Cruzar las olas tormentosas e ignorar la soledad de un pequeño foso muestra que el mal del mundo (especialmente de la corte imperial) supera con creces el mal de la naturaleza. Sin embargo, en este lugar remoto, hay un par de pequeños pájaros de jade construyendo un nido en el precioso árbol de tres cuentas, alto y majestuoso. "Vista lateral" tiene dos significados. Primero, muestra la arrogancia del pájaro azul, lo que hace que la gente lo mire; segundo, aunque el pájaro azul está triste y arrogante, Gu Hong no lo enfrenta, lo que lleva al segundo nivel, es decir, las seis oraciones. debajo de la quinta oración. Las dos primeras frases plantean preguntas desde la perspectiva de la arrogancia de Blue Bird y las consecuencias en las que incurrirá. Ésta es una pregunta retórica. El pájaro azul está parado en la copa del árbol ralo, sintiendo frío en la altura. ¿No teme que los demás sean intolerables? ¿No tienes miedo de la fatal bala de oro detrás de ti? Luego señaló con calma una filosofía de vida intrigante: "La buena ropa atrae a la gente, pero los lugares altos son demasiado fríos". Las cosas deben invertirse en los extremos. Cuanto más prominente es el estatus y el poder en la burocracia, más fácil es. Es que otros se aprovechen de ellos, y más cerca estará el día de la derrota. Debido a esto, el cisne solitario del poema no envidia la gloria temporal del martín pescador ni resiente su frustración temporal, lo que lleva a las dos últimas frases. El solitario Hong está decidido a levantar su pálido fantasma y volar en las nubes para evitar que los deseos de esos "guardabosques" tengan éxito. Aquí se esconden los sentimientos del poeta de que no envidia la gloria, es indiferente a la fama y la riqueza y está decidido a retirarse. Al mismo tiempo, resalta aún más el carácter estrecho y superficial de los jóvenes representados por el martín pescador. La segunda capa escribe sobre el sentimiento de soledad.
En la descripción, el autor siempre se centra en las situaciones de Gu Hong y Kingfisher desde una perspectiva contrastante. Para los martines pescadores, los gansos solitarios son únicos: una pareja, uno grande y otro pequeño, uno sencillo y otro hermoso, uno procedente del vasto mar y el otro cuidando un pequeño estanque. Sin embargo, el pequeño martín pescador se mantiene alto y domina los lugares importantes. Los "Tres Árboles de Perlas" son árboles raros en el mundo de las hadas. "Construyen nidos" en el mundo humano y se puede decir que son los más nobles. Por el contrario, los gansos cisne gigantes sólo pueden "mirar de reojo" a los dos martines pescadores, e incluso "no atreverse a ser descuidados", implicando el "Tanghuang" de la corte imperial. Se puede observar que su situación es humilde y peligrosa, lo que refleja la soberbia del martín pescador. Se puede decir que la campana amarilla fue destruida y la teja tronó.
Este poema fue escrito originalmente por el autor basándose en la situación y los sentimientos del autor sobre las aves en la naturaleza. Sin embargo, debido a la inteligente elección de imágenes de rocas rojas y martines pescadores, sus características se escribieron con éxito y. El significado de la obra es de gran alcance, mucho más allá del significado mismo, refleja un fenómeno social común y una filosofía de vida.
Gratitud/gratitud/agradecimiento por el trato especial recibido
Las orquídeas en primavera están llenas de flores, y el osmanthus en otoño es brillante y fresco.
La vida del mundo está llena de vitalidad, y la naturaleza se adapta a las hermosas estaciones.
¿Quién pensó en vivir recluido en la montaña y oler la fragancia, tan llena de alegría? [1]
¿No requiere más trasplante que cualquier otra flor natural? ? [2]
Notas:
[1] Habitantes del bosque: se refiere a ermitaños.
【2】Belleza: hace referencia a la compañera de viaje ideal.
Este poema filosófico fue escrito por Zhang Jiuling después de ser degradado a gobernador de Jingzhou. En los últimos años de Kaiyuan, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se entregó a la sensualidad y descuidó los asuntos políticos. Denunció a Zhang Jiuling y favoreció a los dulces Li y Niu Xianke, que atendían a todos. Niu y Li formaron un partido político para controlar los asuntos estatales, excluir a los disidentes y corromper más los asuntos estatales. Zhang Jiuling estaba muy insatisfecho con esto, por lo que usó metáforas tradicionales para escribir doce sentimientos con un significado profundo, que era simple, vigoroso y profundo. Este es el primer poema que utiliza el contraste para expresar el narcisismo y el conocimiento incondicional del poeta.
Al comienzo del poema, se utilizan pareados prolijos para resaltar dos plantas elegantes, la orquídea de primavera y el osmanto de otoño. En "Nine Songs: Ritual Soul" de Qu Yuan, hay una frase: "Las orquídeas de primavera y los crisantemos de otoño son infinitos". Zhang Jiuling, originario de Qujiang, Guangdong, es rico en árboles de osmanthus, por lo que utilizó materiales locales y reemplazó el otoño. crisantemos con osmanthus otoñal, aprendiendo del pasado. La orquídea es opuesta al laurel, la orquídea es opuesta al laurel y el laurel es opuesta. Esto se debe a la relación entre los pareados. De hecho, cada una está cubierta de flores y hojas, refiriéndose generalmente a toda la planta. La palabra "exuberante" se utiliza para describir las orquídeas, que significa exuberantes y coloridas. La palabra "exuberante" se refiere a la hierba de orquídeas que florece en primavera y tiene una vitalidad ilimitada. Gui se describe como brillante. Las hojas de osmanthus son de color verde oscuro y las flores de osmanthus son de color amarillo claro. En comparación, lo natural se siente suave. La palabra "Yan" es la característica simple y elegante de Qiu Gui.
Después de que las dos frases de Guilan se escribieran por separado, se unificaron con la palabra "autosuficiente como la vida". No importa cuán vigorosas y brillantes sean, todas muestran una vitalidad próspera. La cuarta frase "haz que se ajusten a las estaciones" está dividida por la unidad. "Jie" se hace eco de la primavera y el otoño en las dos primeras frases, lo que indica que la orquídea y el gui muestran cada uno sus propias características de vida en las estaciones apropiadas. ("子" se interpreta como "respectivamente" y "er" se interpreta como "tal", que significa "Bazán" y "brillante".) La palabra "子" aquí se refiere tanto a las características del festival como a las suyas propias. gloria, más que halagos, la percepción de calidad ha presagiado lo siguiente: "¿No pide más que cualquier otra flor natural para ser trasplantada?"
Las primeras cuatro oraciones solo escriben sobre Guilan, no sobre la gente. La segunda oración cambia repentinamente a "quién sabe", lo que lleva a las bellezas que viven en las montañas, esas mismas personas que llevaron a Guilan a vivir. en reclusión. La palabra "quién sabe" tiene un sentimiento inesperado para Guilan. Debido a que la belleza olió la fragancia de la canela, tuvo un sentimiento de admiración y "sentar" fue profundo y especial. Muestra mucho amor. Fue un cambio repentino de nadie a alguien con poesía, y la poesía también causó sensación. La palabra "huele el viento" proviene de la monografía de Mencio, que decía: "El sabio es también el maestro de la inmortalidad, y el niño que está bajo el sauce también es el maestro. Por tanto, aquellos que huelen el viento del aprendizaje son tercos". y rectos, y los cobardes son perseverantes. Sí, aquellos que huelen el viento de Liu Xiahui son débiles y generosos. Si lo escuchas por encima y por debajo de la vida eterna, te levantarás". Zhang Jiuling usó la frase "muévete al escuchar el. viento" sin esfuerzo. Es tan apropiado y natural que los lectores no sienten que está usando alusiones, lo cual también vale la pena mencionar.
Frase final: "¿No pide ser trasplantada más que cualquier otra flor natural??" "Qué quieres" dobla otra esquina. Dado que los residentes del bosque se conocen entre sí, si Guilan está consciente, debería estar feliz de aceptar las flores de la hermosa mujer. Sin embargo, la poesía viola este principio y de repente abre nuevas ideas. Lan Qiu está de muy buen humor. Ésta es su naturaleza: no ganarse el aprecio de la belleza. Obviamente, el poeta usa esta metáfora para describir a una persona con un alto carácter moral que vive una vida honesta y estudia en Alemania, pero sólo cumple con su deber como persona, en lugar de ganar elogios y ascensos del mundo exterior para ganar riqueza y poder. . El tema de todo el poema sólo se indica aquí y el contexto del artículo sigue siendo el mismo en todo momento. Lo anterior "autónomo como la vida, haciéndola consistente con las estaciones" y "cada planta tiene su propio corazón" se cuidan entre sí "sin embargo, ¿por qué piensas en un ermitaño del bosque, como el viento y el polvo?" ", de acuerdo con "Sra. Estas últimas diez palabras resumen, de forma hermética, lo anterior.
Los poemas clásicos son muy breves, solo ocho frases, pero Zhang Jiuling, en tan solo unos pocos capítulos, hizo todo lo posible para cazar conejos. Las dos primeras frases del poema son el comienzo, la tercera y cuarta son la continuación, la quinta y sexta son los puntos de inflexión y la séptima y octava son la síntesis. Hice lo mejor que pude y cada palabra falló. En términos de expresión, se utilizan técnicas metafóricas y la implicación es gentil y gentil, para que los lectores no sientan que detrás de la recitación de las cosas, están hablando de una elegante filosofía de vida.
Experimente la séptima de doce canciones
Aquí, al sur del río Yangtze, crece un naranjo rojo. Sus hojas permanecen verdes durante todo el invierno.
No porque el suelo se caliente, sino porque su naturaleza está acostumbrada al frío.
Si bien puede servir a tus distinguidos invitados, lo dejas aquí, muy por debajo de las montañas y los ríos. !
Es suerte, y causa y efecto es un ciclo infinito.
¿Plantas tus melocotoneros y ciruelos, pero olvidas la sombra de otro árbol?
Notas:
Al leer el poema de Zhang Jiuling alabando a Danju, es fácil pensar en la "Oda a Orange" de Qu Yuan. Qu Yuan nació en el sur de China y Guo Guo también nació en el sur de China. Su "Oda a las naranjas" comienza con: "Emperatriz, los árboles son hermosos y las naranjas son tentadoras. Me ordenaron que no me moviera y nací en el sur. El significado de su apoyo es obvio". Zhang Jiuling también es del sur. Jiangling (la capital del estado de Chu), donde vivió exiliado en Jingzhou, era originalmente una famosa zona productora de naranjas. Al comienzo de este poema, dijo: "Aquí, al sur del río Yangtze, crece un naranjo rojo. Sus hojas son verdes durante todo el invierno". El significado es particularmente obvio.
El famoso dicho de Qu Yuan nos dice: "El viento de otoño sopla y las olas del lago Dongting están debajo de los árboles". Se puede ver que incluso en el sur, a finales de otoño, los árboles comunes inevitablemente caerán. estragos del duro invierno? Pero "sus hojas permanecen verdes durante todo el invierno". La palabra "judío" está llena de elogios.
¿Es debido a su ubicación geográfica única que Dancheng todavía está verde en invierno? ¿O es sólo la naturaleza? Si está en el lugar correcto, no merece elogios. Entonces el poeta preguntó: ¿Es por la "atmósfera cálida"? Primero está la pregunta retórica "vertical", y luego la frase afirmativa "pero por su 'naturaleza está acostumbrada a la frialdad'" está "cerrada", que está llena de ondas. "Twenty Years Cold" suele hablar de pinos y cipreses. "Las Analectas de Confucio·Zihan": "Cuando tengas frío, sabrás que los pinos y los cipreses se marchitarán". "Regalo a los hermanos" de Liu Jian: "No sufras de frío, los pinos y los cipreses tienen relaciones sexuales". Jiuling elogió específicamente el temperamento resistente al frío de Danju, Significativo.
Hay un artículo en los poemas antiguos de la dinastía Han, "Gloria colgante de mandarina y pomelo". El artículo dice que el pomelo naranja "ofende el plato de jade y se lo come durante muchos años", expresando la opinión del autor. resentimiento porque el mundo no lo utiliza. "Aunque pueda servir a sus distinguidos invitados" de Zhang Jiuling se refiere a "Ji Jianshi". "Sus hojas están verdes todo el invierno" es digno de elogio porque no se ha rebelado por el frío del año, es fructífero, puede contribuir a los demás y puede mostrar un carácter noble; Normalmente, estas buenas frutas deberían recomendarse a los invitados, pero están bloqueadas por las montañas y el agua. ¿Qué debo hacer? Leer la frase "Lo dejaste aquí, muy debajo de las montañas y los ríos, es como escuchar una voz triste".
El destino y la experiencia de Danju han permanecido en mi corazón durante mucho tiempo y los pensamientos del poeta no pueden calmarse. Finalmente, pensó en el tema del destino: "La situación determina el destino, y la causa y el efecto es un ciclo infinito. Parece que el bien o el mal destino se debe a diferentes experiencias, y la verdad es como el ciclo, que no puede ser". investigado. Las emociones en estos dos poemas son muy complicadas, aparentemente impotentes y autocríticas, pero también aparentemente indescriptibles, eufemísticas y profundas. Finalmente, el poeta terminó el poema con un tono retórico: "¿Plantaste tus melocotoneros y ciruelos, pero olvidaste la sombra de otro árbol?" - La gente sólo está ocupada plantando melocotoneros y ciruelos, pero no quiere mandarinas. cáscara. ¿No puede ser inútil la cáscara de mandarina sin exponerse a la luz? Se ha escrito antes que tiene la belleza de "sus hojas están verdes todo el invierno" y la belleza de "aunque pueda servir a sus distinguidos invitados", pero "encuentro" es así. ¿Por qué? "Todo lo que hice mal, la Reserva Extranjera lo dice la parte inferior izquierda" cuenta una fábula:
Yang Hu le dijo a Zhao Jianzhu que había entrenado personalmente a un grupo de talentos, pero que no lo ayudaron cuando estaba en peligro. Por eso, suspiró: "El tigre no es bueno cultivando personas". Zhao Jian dijo: "Las personas que cultivan naranjas y pomelos tienen un sabor dulce y un olor fragante; un árbol pica, pero pica. Por lo tanto, un caballero tiene cuidado con los árboles". "¡No se puede decir que un 'caballero' que sólo cultiva melocotones y ciruelas pero no naranjas y pomelos sea un 'árbol cuidadoso'!
Du Fu elogió a Zhang Jiuling en el poema "Ocho dolores, el siervo adecuado dispara el arco al país de nueve años", "Hay poesía más que suficiente y el final de la literatura es brillante. " La última frase significa que su lenguaje poético es fresco y conciso; en la frase anterior, dijo que sus imágenes poéticas dejan a los lectores espacio para la imaginación y la asociación. Al leer este poema, naturalmente pensamos en la tristeza de la política actual en ese momento y en la dura experiencia de vida del poeta. El poema es aburrido y oscuro. En este breve capítulo, las frases interrogativas siempre tienen altibajos, pero el tono del poema es gentil y apacible, ya sea enojado o triste, sin ningún rastro ni ángulo, alcanzando el nivel de perfección.
El ermitaño cuidaba sus pensamientos limpios de preocupaciones en su solitaria morada.
Los proyecta a la oca salvaje para que lleve a su lejano monarca.
¿Quién se conmoverá ante la sinceridad de mis inútiles oraciones de día y de noche?
¿Qué consuelo hay para mi lealtad cuando se puede comparar al hombre que vuela y al hombre que se ahoga?
Este es un estado espiritual. En la meditación sentí indiferencia y sabiduría (el ermitaño en su morada solitaria cuidaba sus pensamientos purificados de cuidados) (los proyectaba al ganso salvaje para que llevara a su señor lejano). )Tranquilo y profundo
(¿Quién se conmoverá ante la sinceridad de mis inútiles oraciones día y noche??) Quién podrá conocer el único sentimiento perfecto de este vacío (cuando el hombre que vuela y el que se ahoga pueden compararse , mi lealtad ¿Qué consuelo hay? ) Sé humilde y todavía estás un poco confundido porque tus habilidades no están a la altura. )