Colección de citas famosas - Colección de versos - Un poema que describe nunca mirar atrás

Un poema que describe nunca mirar atrás

1. Una vez que ves angustia, no puedes volver atrás.

Proviene de “Adiós a Nanpu” de Bai Juyi, poeta de la dinastía Tang.

Poema original

Adiós a Nanpu

En el sombrío y arduo trabajo de Nanpu, el viento otoñal es sombrío.

Mira atrás inmediatamente, mi corazón está roto, así que puedo irme y no mirar atrás.

Traducción

En el sombrío otoño, cuando sopla el viento del oeste, voy al paseo marítimo del sur y me siento triste. Mirar atrás una vez te romperá el corazón, no mires atrás.

2. Wenjun tiene dos significados, por lo que llegará hasta el final.

Proviene de “Oda a la Cabeza Blanca” de Zhuo Wenjun, poeta de la dinastía Han.

Poema original

Canción de Baitou

El amor debe ser como la nieve en las montañas, puro y tan brillante como las nubes en la luna.

Escuché que tienes dos corazones, así que vine a romper contigo.

Hoy es como la última reunión, y mañana tenemos que separarnos.

Moví mis pies lentamente a lo largo del borde del camino. Mi vida pasada fluía como agua en una zanja y nunca regresaba.

Cuando decidí llevarme al rey a un país extranjero, no lloré como una niña normal.

Pensé plenamente que si me casaba con alguien que fuera compatible conmigo, podría enamorarme y ser feliz para siempre.

El amor de un hombre y una mujer es ligero y largo como una caña de pescar, y el pez es tan lindo como una ola viviente.

Los hombres deben valorar la amistad. Ningún dinero puede compensar la pérdida del amor verdadero.

Traducción

El amor debe ser tan puro como la nieve en las montañas y tan brillante como la luna en las nubes. Escuché que lo pensaste mejor, así que vine a romper contigo. La última fiesta de hoy es para comprar bebidas y mañana por la mañana temprano nos separaremos en la zanja. Caminé lentamente a lo largo de la zanja y mi vida pasada fluyó hacia el este como agua de la zanja.

Cuando salí de casa resueltamente y me fui volando contigo, no era como las chicas comunes y corrientes que lloran tristemente. Espero encontrar un alma gemela que me acompañe hasta que sea mayor. El amor entre un hombre y una mujer es como una caña de pescar. El pez es tan lindo. Un hombre debe valorar el afecto y la justicia, y el dinero y la riqueza no pueden compensar la pérdida del amor verdadero.

3. La supervivencia del país depende de ello, así que no lo evites por culpa del desastre.

De "Dos canciones sobre ir a proteger el paso de Dengcheng y criar a la familia" del poeta de la dinastía Qing Lin Zexu

Poema original

"Dos canciones sobre ir a guarnición para mostrárselo a la familia"

No te sientas mal cuando salgas a reír y ten la mente abierta en todas partes.

La actualidad es difícil de establecer y no nacerán altos funcionarios.

Mirando hacia atrás a la isla Kongsan, el viento y las olas contaron nueve veces desde el principio.

No crea en el lenguaje frívolo del niño y se burle de él por darle al Sr. Zhao un candelabro.

La fuerza es débil y el espíritu está agotado por mucho tiempo, y tú estarás agotado.

De acuerdo con esta creencia, serviré a mi país a cualquier precio, incluso a costa de mi propia vida, sin importar si tengo suerte o mala suerte.

El exilio es simplemente la bondad del rey, y lo correcto es mantenerlo humilde y morir.

La obra cuenta la historia de un hombre y su mujer que intentan destruir un cuero cabelludo viejo.

Traducción

Viajar fuera de casa te abrirá el corazón allá donde vayas. Deberíamos ser optimistas y tener la mente abierta y no sentirnos tristes. Es difícil cometer errores en los asuntos mundiales y nacionales, e incluso los funcionarios y dignatarios de alto rango no nacen con ello. Al recordar el vigoroso movimiento antitabaco antibritánico en Guangdong, desprecio a los invasores británicos. De ahora en adelante viajaré por la patria, observaré sus tendencias y contaré sus montañas y ríos. Ignore el regodeo y el cinismo de esas personas y desprecie tonterías como "El Sr. Zhao envió un candelabro".

Tengo pocas habilidades y grandes responsabilidades, y ya me siento agotado. Asumiendo pesadas responsabilidades una y otra vez, mi cuerpo envejecido y mi talento mediocre definitivamente no podrán sostenerme. Arriesgaré mi vida si es bueno para mi país. ¿Podrás evitar problemas y enfrentar dificultades si eres bendecido? Me exiliaron a Yili por tu amabilidad y generosidad. Será mejor que me retire y me convierta en un soldado maduro. Bromeé con mi esposa en la sucursal de Dongpo sobre la historia de Song Zhenzong llamando a Yang Pu y Su Dongpo a prisión, diciendo que también podrías recitar el poema "Arruinando el cuero cabelludo viejo" para despedirme.

4. La garza gaviota dormida no mira hacia atrás, pero parece odiar que la devuelvan temprano.

De "Quejarse del rey y el nieto, el viento en el lago no tiene límites" de Li Qingzhao, poeta de la dinastía Song

Poema original

Quejándose del rey y del nieto, el viento y las olas en el lago son enormes.

El viento y las olas en el lago son infinitos. El otoño es el anochecer, el rojo es raro y la fragancia es poca. El agua, las montañas, las montañas están cerca de las personas, son inagotables, inagotables e infinitas. ?

Lianzi es mayor. Lavado de rocío verde, hierba de flor de manzano. La garza que duerme en la gaviota no mira hacia atrás, parece molesta, pero la gente regresa temprano.

Traducción

La brisa sopla sobre el lago, haciéndolo lucir aún más brillante. Era finales de otoño, las hojas de las flores rojas se habían marchitado y la fragancia se había desvanecido. Las montañas y los ríos están cerca de la gente, ¡ay! No tengo ni idea. maravilloso. Las semillas de loto están maduras, las hojas de loto son viejas y el rocío de la mañana lava las flores de manzano en el agua y las plantas en la hierba. Las aves acuáticas que dormían en la playa no miraron atrás, como si les molestara el pronto regreso de la gente.

5. Es un largo viaje hasta Heliang y miles de kilómetros de regreso.

Proviene de "Los doce hermanos de He Xinlang no arriesgan a su familia" de Xin Qiji, un poeta de la dinastía Song.

Poema original

He Xinlang se despide de los doce hermanos de la familia Mao

Los árboles verdes escuchan la voz del zorzal. Es más, las perdices se detienen y los cucos se cortan. Lloré hasta que volvió la primavera y no pude encontrar un lugar para descansar. Odié a Fang Fei y descansé. No viene, el mundo se va. Inmediatamente, Pipa fue encarcelada, Hei fue prohibida y Nagato, Cui Che, etc. pidieron que renunciaran a Jinque. Vi a Yanyan y se lo di a mi concubina. ?

Este general ha experimentado cientos de batallas y tiene una reputación muy amplia. Es un largo viaje hasta Heliang y miles de kilómetros de regreso. Xiao Xiao susurró, el viento del oeste era frío y todos estaban vestidos como nieve. Es un hombre fuerte, pero su tragedia está incompleta. El pájaro cantor sabía lo molesto que era, pero no esperaba derramar lágrimas y llorar sangre. Quién * * * soy, Zuiyue.

Traducción

Escuchar el balido del zorzal bajo la sombra verde es aún más triste. Tan pronto como canta la perdiz, el cuco grita: "Es mejor volver a casa". Llorar hasta que la primavera no se encuentra por ningún lado y todas las flores fragantes se han marchitado, es realmente triste y doloroso. Bueno, esta pila no vale el dolor de la vida o la muerte humana. Durante la dinastía Han, Wang Zhaojun montó a caballo y tocó la pipa hacia el oscuro desierto de Guansai. Es más, Chen Ajiao se retiró al pabellón, tomó asiento en el Palacio de Jade y se despidió del Palacio Dorado. En el período de primavera y otoño, Zhuang Jiang era un hombre patriótico. Vio a Yan Yan volar en parejas, despidió a Xiu y lo dejó regresar a su vejez.

Li Ling, un famoso general de la dinastía Han, fue derrotado por los hunos y su reputación quedó arruinada. Adiós a Su Wu en la orilla del río en una silla de manos, mirando hacia mi tierra natal, a miles de kilómetros de distancia, adiós a mi viejo amigo para siempre. Y Jing Ke desafió el sombrío viento otoñal y cantó un lamento interminable y generoso. Si el pájaro cantor supiera que hay tantas alegrías y tristezas en el mundo, con suerte dejaría de derramar lágrimas y llorar sangre para siempre. Ahora que la familia Mao está lejos, ¿quién más puede acompañarme a beber vino y admirar la luna?