Texto completo de las Medidas de Guangxi para la implementación del “Reglamento sobre la planificación y gestión de la construcción de aldeas y ciudades comerciales”
Texto completo de las Medidas de Guangxi para la implementación del “Reglamento sobre planificación y construcción de aldeas y ciudades comerciales”
Medidas de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi para la implementación del “Reglamento sobre planificación y construcción of Villages and Market Towns”, Región Autónoma de Guangxi Zhuang, 5 de noviembre de 1997 Aprobada por la Octava Reunión Ejecutiva del Gobierno de la Región Autónoma y emitida No. 15 por el Gobierno de la Región Autónoma de Guangxi Zhuang el 19 de diciembre de 1997. Según la enmienda No. 7 del Gobierno de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi del 29 de junio de 2004.
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Con el fin de fortalecer la planificación y gestión de la construcción de aldeas y ciudades comerciales, mejorar la producción y el entorno de vida de las aldeas y ciudades comerciales, y promover las zonas rurales. desarrollo económico y social, según el Consejo de Estado. Estas medidas se formulan sobre la base del Reglamento promulgado sobre la planificación y gestión de la construcción de aldeas, mercados y ciudades (en adelante, el "Reglamento") y las leyes y reglamentos pertinentes, combinados con el condiciones reales de esta comunidad autónoma.
Artículo 2: Formular e implementar planes para las aldeas y pueblos dentro del área administrativa de esta región autónoma, y realizar la planificación para edificios residenciales, empresas de aldea de municipio (pueblo) y públicas de aldea de municipio (pueblo). oficinas dentro de las áreas de planificación de pueblos y ciudades *La construcción de instalaciones y empresas de bienestar público se regirán por el Reglamento y estas Medidas. Sin embargo, se excluye la construcción en terrenos de propiedad colectiva expropiados por el Estado.
La formulación e implementación de la planificación de aldeas y ciudades comerciales dentro del área de planificación urbana se realizará de acuerdo con la "Ley de Planificación Urbana de la República Popular China" y la "Implementación de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi ( Ley de Planificación Urbana de la República Popular China)" Ley de Planificación) Se implementan medidas.
Formulación y ejecución de planes para las aldeas y localidades situadas a lo largo de la carretera. Debe cumplir con las disposiciones pertinentes de las leyes y reglamentos de carreteras.
Artículo 3 El departamento administrativo de construcción del gobierno de la región autónoma es responsable de la planificación y gestión de la construcción de pueblos y ciudades en toda la región autónoma.
Las oficinas administrativas regionales y los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos municipales y de condado son responsables de la planificación y gestión de la construcción de pueblos y ciudades dentro de sus respectivas regiones administrativas.
Los gobiernos a nivel municipal son responsables de la planificación, construcción y gestión de pueblos y ciudades dentro de sus propias regiones administrativas.
Artículo 4 Los gobiernos en todos los niveles harán un buen trabajo en la investigación científica sobre la planificación y construcción de aldeas y ciudades de mercado y la promoción de nuevas tecnologías, nuevos materiales y nuevas estructuras, establecerán y enriquecerán la planificación de aldeas y ciudades. y diseño de ingeniería de construcción, e instituciones de investigación científica, Implementar fondos de investigación científica para mejorar el nivel científico y tecnológico de la planificación de aldeas y ciudades comerciales, el diseño de ingeniería y la construcción de edificios, así como el nivel de planificación y gestión de la construcción de aldeas y ciudades comerciales.
Artículo 5: Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de respetar la planificación de las aldeas y pueblos, y tiene derecho a detener, denunciar y acusar violaciones de la planificación, construcción y gestión de las aldeas y pueblos.
Artículo 6: Logros notables en la implementación del “Reglamento” y de las presentes Medidas. Los gobiernos de todos los niveles otorgarán elogios o recompensas.
Capítulo 2 Formulación de planes de aldea y ciudad de mercado
Artículo 7 El trabajo específico de formulación de planes de aldea y ciudad de mercado será realizado por unidades de diseño y planificación de aldea y ciudad de mercado con calificaciones de diseño. .
Artículo 8 La elaboración de planes de aldea y ciudad comercial incluirá estudios, encuestas y otra información básica necesaria. Todas las unidades pertinentes están obligadas a proporcionar información básica sobre planificación a los gobiernos a nivel municipal o a las unidades de planificación y diseño de aldeas y ciudades, y a cooperar en la preparación de planes. Los fondos necesarios para la planificación de aldeas y ciudades comerciales deberían incluirse en los presupuestos fiscales en todos los niveles.
Artículo 9 Al preparar los planes de aldea y ciudad de mercado, se seguirán los principios y el contenido determinados en el Reglamento, se solicitarán ampliamente las opiniones de los departamentos pertinentes y de la gente, y se realizarán múltiples comparaciones de programas y demostraciones económicas y técnicas. se llevarán a cabo y se prestará atención al mantenimiento de las características nacionales.
Artículo 10 El plan general de planificación y construcción de pueblos y ciudades en zonas turísticas escénicas será aprobado por la oficina administrativa regional o el gobierno municipal del distrito.
La planificación general y la planificación de la construcción de pueblos y ciudades dentro de las áreas de planificación urbana deben cumplir con la planificación general de la ciudad y ser aprobados por el gobierno de la ciudad donde se encuentra.
Artículo 11 Cuando el plan de aldea o urbanismo aprobado no pueda satisfacer las necesidades del desarrollo económico y social rural, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 14 del "Reglamento", con la aprobación del nivel municipal congreso popular o reunión de aldeanos, los gobiernos a nivel de municipio pueden hacer ajustes parciales a los planes de aldea y ciudad comercial e informarlos al gobierno a nivel de condado o a su departamento administrativo de construcción autorizado para que quede registrado. Sin embargo, si se trata de los siguientes cambios importantes, la planificación de la aldea o ciudad comercial deberá revisarse y presentarse para su aprobación de acuerdo con los procedimientos estipulados en el artículo 14 del Reglamento:
(1) Debido a grandes y mediano El diseño de los proyectos industriales, de conservación de agua y de transporte provocará cambios importantes en la naturaleza de las aldeas y ciudades, o la naturaleza de las aldeas y ciudades cambiará significativamente debido a otras razones
(2; ) Planificación de la población y terrenos de construcción de pueblos y ciudades Se ha logrado un gran avance o se logrará en los próximos cinco años
(3) Ha habido cambios importantes en la dirección del desarrollo de los terrenos de construcción en; pueblos y ciudades; o ha habido cambios importantes en la planificación y ubicación de la construcción de importantes instalaciones de construcción en pueblos y ciudades, lo que ha provocado que el diseño funcional del terreno de construcción en pueblos y ciudades haya sufrido cambios importantes o el terreno de construcción en pueblos y ciudades; se ha cambiado de no cruzar ferrocarriles, carreteras y ríos a abarcar el desarrollo; o la red de carreteras y el ancho de la línea roja de las carreteras principales en pueblos y ciudades deben realizarse modificaciones importantes o cambios importantes en el diseño del terreno de construcción; pueblos y ciudades por otras razones.
Artículo 12 El período de planificación general para pueblos y ciudades es generalmente de 20 años, y el período de planificación de construcción a corto plazo es generalmente de 5 años. Cuando expire el período de planificación, deberá renovarse.
Capítulo 3 Implementación de la planificación de aldeas y ciudades con mercado
Artículo 13 Si se presenta una solicitud para la construcción de terrenos dentro del área de planificación de una aldea o ciudad con mercado, la construcción será llevado a cabo por el gobierno a nivel municipal o el gobierno a nivel de condado. Un sistema para que el departamento administrativo emita opiniones sobre la selección del sitio.
Los aldeanos rurales solicitan utilizar tierras cultivadas para construir residencias, y los empleados, veteranos, jubilados y cuadros jubilados que han regresado a sus pueblos de origen y ciudades comerciales, así como los chinos de ultramar, Hong Kong, Macao y Los compatriotas de Taiwán que han regresado a sus lugares de origen para establecerse en sus lugares de origen, solicitan el uso de tierras de propiedad colectiva para construir residencias si solicitan el uso de tierras para construir empresas de aldea (pueblo), instalaciones públicas de aldea (pueblo) o empresas de bienestar público. , el departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado emitirá una opinión sobre la selección del sitio. Si los aldeanos rurales solicitan utilizar la propiedad original, terrenos baldíos en la aldea u otros terrenos para construir residencias, o solicitan una construcción temporal en terrenos dentro del área de planificación de la aldea o ciudad comercial donde se encuentra el gobierno del municipio, el municipio -El gobierno a nivel emitirá una opinión sobre la selección del sitio.
Artículo 14 Los departamentos administrativos de construcción de los gobiernos a nivel municipal y de condado deberán, dentro de los 10 días siguientes a la fecha de recepción de las solicitudes por escrito, emitir opiniones sobre la selección de sitios que cumplan con los requisitos de planificación de las aldeas. y pueblos si no cumple con los requisitos urbanísticos de pueblos o ciudades, se notificará por escrito al solicitante y se explicarán los motivos;
Artículo 15 El contenido especificado en la carta de opinión de selección del sitio no podrá modificarse sin autorización. Si realmente se necesitan cambios durante el proceso de implementación, estos deben ser aprobados por la unidad emisora original.
Artículo 16 Las opiniones de selección de sitios no podrán ser compradas, vendidas ni transferidas.
Artículo 17 Si la unidad de construcción o el individuo no lleva a cabo la construcción dentro de los 2 años posteriores a la obtención de la opinión de selección del sitio y no pasa por los procedimientos de extensión, la opinión de selección del sitio automáticamente dejará de ser válida.
Artículo 18 Los dictámenes de selección del sitio serán impresos uniformemente por el departamento administrativo de construcción del gobierno de la región autónoma.
Artículo 19 Si debido a la implementación del planeamiento de aldea o ciudad comercial, es necesario demoler los edificios, estructuras u otras instalaciones que se hayan construido en el área de planificación de aldea o ciudad comercial, la unidad de construcción o El individuo deberá seguir las regulaciones del gobierno municipal o del condado, pasar por los procedimientos de aprobación y proporcionar compensación a los propietarios de edificios, estructuras y otras instalaciones demolidas.
Por la demolición de edificios ilegales y edificios temporales que hayan excedido el período aprobado, no se otorgará ninguna compensación; por la demolición de edificios temporales que no hayan excedido el período aprobado, se otorgará la compensación adecuada.
Artículo 20 El departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado y el gobierno a nivel de municipio organizarán periódicamente inspecciones de la implementación de la planificación de aldeas y ciudades comerciales. Los inspeccionados brindarán asistencia y proporcionarán información relevante verazmente. información.
Capítulo 4 Diseño y gestión de la construcción de la construcción de aldeas y ciudades comerciales
Artículo 21 En el área de planificación de aldeas y ciudades comerciales, la luz, la luz o la altura del edificio excede el construido por el gobierno de la región autónoma Proyectos de construcción de empresas municipales (ciudades) y aldeas, instalaciones públicas municipales (ciudades) y aldeas y empresas de bienestar público dentro del alcance especificado por el departamento administrativo, así como edificios residenciales de dos pisos (incluidos dos pisos, lo mismo abajo) y superiores deben ser realizados por empresas con las calificaciones de diseño correspondientes. La unidad de diseño con el certificado realiza el diseño, o elige diseño universal o diseño estándar.
Artículo 22 Antes de comenzar la construcción de empresas de aldea (pueblo), instalaciones públicas de aldea (pueblo), empresas de bienestar público, etc., la unidad de construcción o el individuo deberán tener opiniones sobre la ubicación del proyecto. Se deberá presentar una solicitud para iniciar la construcción al departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel del condado con una carta escrita y los documentos pertinentes, y la construcción solo podrá comenzar después de que el departamento administrativo de construcción haya revisado y aprobado el diseño y las condiciones de construcción. el gobierno a nivel de condado y se expide un "permiso de construcción".
Artículo 23 Cuando se construya una residencia en un terreno dentro del área urbanística del mercado, el constructor deberá presentar las instrucciones de construcción y el plano general de la casa antes de iniciar la construcción si se trata de un edificio de dos plantas o. arriba, el constructor también deberá presentar el plano de diseño. El certificado de calificación de la unidad de construcción y la carta de opinión sobre la selección del sitio se presentarán al gobierno a nivel municipal para solicitar el inicio de la construcción solo después de que el gobierno a nivel municipal haya revisado y aprobado el proyecto y; Se emite un "Permiso de construcción" para poder iniciar la construcción. Para construir residencias en terrenos dentro del área de planificación de la aldea, el gobierno municipal confiará al comité de la aldea la gestión de los procedimientos de aprobación para el inicio de la construcción residencial.
Artículo 24 El departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado o la unidad encomendada por este supervisará e inspeccionará la calidad de la construcción de las aldeas y ciudades comerciales. Se implementarán medidas específicas de acuerdo con la normativa pertinente del estado y de las comunidades autónomas.
Artículo 25 Después de la finalización de un proyecto de construcción en una aldea o área de planificación urbana comercial, la unidad de construcción o el individuo deberán solicitar la aceptación de finalización del proyecto al gobierno a nivel municipal o al departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado. que originalmente aprobó el inicio de la construcción. Corresponde al departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel municipal o del gobierno a nivel de condado determinar si el proyecto cumple con los requisitos de planificación de las aldeas y ciudades. Verifique si la distribución plana del edificio, la distribución espacial, el color arquitectónico, la calidad del proyecto, las instalaciones de apoyo, etc. cumplen con los estándares y requisitos de aceptación. Sólo se pueden entregar para su uso los proyectos que pasen la inspección y la aceptación.
Artículo 26 Las unidades dedicadas al diseño y construcción de aldeas y ciudades deben someterse a la supervisión y gestión del departamento administrativo de construcción del gobierno local.
Capítulo 5 Gestión de viviendas, instalaciones públicas, apariencia de la aldea y saneamiento ambiental
Artículo 27 Cualquier unidad o individuo debe cumplir con las leyes y reglamentos pertinentes del país y la región autónoma sobre Los reglamentos sobre los derechos de propiedad y la gestión del registro de la propiedad de las casas en las ciudades comerciales protegen los derechos e intereses legítimos de los propietarios.
Artículo 28 Ninguna unidad o individuo podrá destruir o dañar carreteras, puentes, sistemas de abastecimiento de agua, drenaje, suministro de energía, correos y telecomunicaciones, zonas verdes y otras instalaciones públicas en pueblos y ciudades.
Si es necesario ocupar o trasladar temporalmente instalaciones públicas en pueblos o ciudades, deben ser aprobadas por los departamentos pertinentes del gobierno del condado o del gobierno a nivel municipal, y deben restaurarse a su estado original dentro de el plazo prescrito.
Si realmente es necesario demoler el saneamiento ambiental y las instalaciones públicas, se debe seguir el principio de construcción primero y luego demolición, y la demolición sólo se puede realizar después de obtener el consentimiento del gobierno a nivel municipal.
Artículo 29 Los gobiernos municipales y los comités de aldea tomarán medidas para proteger las fuentes de agua potable en las aldeas y ciudades comerciales. Está prohibido verter aguas residuales a fuentes de agua.
Las aldeas y ciudades comerciales calificadas deberían construir gradualmente plantas de agua con instalaciones de purificación e implementar un suministro de agua centralizado para garantizar que la calidad del agua potable cumpla con los estándares nacionales de higiene del agua potable.
Artículo 30 Las actividades de construcción dentro de las áreas planificadas de pueblos y ciudades deben cumplir con las leyes y reglamentos de protección ambiental nacionales y regionales pertinentes, proteger y mejorar eficazmente el entorno ecológico de pueblos y ciudades, y prevenir la contaminación y otros peligros públicos.
Artículo 31 Las aldeas y ciudades comerciales deben aprovechar plenamente la plantación de árboles planificada y planificada junto a casas, carreteras, riberas y aldeas, proteger árboles, flores y plantas y embellecer el medio ambiente. Para los árboles, flores y plantas que se plantan, se implementa el principio de quién los plantó, quién los administra y quién los posee. Los espacios verdes públicos, viveros y cinturones forestales protectores determinados en los planos de aldeas y ciudades, así como los espacios verdes designados para proyectos de construcción según los planos, no podrán ser ocupados ni utilizados para otros fines a voluntad.
Artículo 32 Los fondos utilizados por las finanzas estatales y locales para apoyar la construcción de aldeas y ciudades comerciales, así como los impuestos de construcción y mantenimiento urbano, tarifas de apoyo a la construcción de ciudades pequeñas, etc., recaudados de las ciudades comerciales de acuerdo con la normativa, se utilizará para el gobierno de aldeas y ciudades comerciales* **La construcción y mantenimiento de las instalaciones se destinarán exclusivamente y no se utilizarán para otros fines.
Artículo 33 El gobierno a nivel municipal incorporará la apariencia de aldeas y pueblos y la construcción de empresas de saneamiento ambiental en los planes de construcción de aldeas y ciudades comerciales y en los planes de desarrollo social y económico. Prestar atención a la construcción de saneamiento ambiental en aldeas y ciudades, fortalecer la gestión del saneamiento ambiental y manejar adecuadamente los montones de estiércol, basura y leña.
Artículo 34 En la planificación y construcción de aldeas y ciudades comerciales, los gobiernos a nivel municipal y las unidades o individuos de construcción formularán medidas de protección efectivas para proteger las reliquias culturales, los sitios históricos, los árboles antiguos y el paisaje de las aldeas. y pueblos, instalaciones militares, instalaciones de prevención, señales topográficas y cartográficas, así como correos y telecomunicaciones nacionales, comunicaciones, transmisión y transformación de energía, oleoductos, proyectos de conservación de agua y otras instalaciones.
Capítulo 6 Normas de sanción
Artículo 35 En las áreas de planificación de pueblos y ciudades, la construcción se lleva a cabo sin aprobación de acuerdo con los procedimientos de aprobación de planificación y construcción o en violación de las normas de planificación. , que afecta gravemente a las aldeas Si la planificación de una aldea o ciudad comercial se ve afectada, el departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado ordenará que detenga la construcción y desmantele o confisque los edificios, estructuras y otras instalaciones ilegales dentro de un plazo; Si la planificación de una aldea o ciudad comercial se ve afectada y aún se pueden tomar medidas correctivas, el departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado deberá ordenar correcciones dentro de un plazo e imponer una multa de no menos de 5 yuanes. pero no más de 30 yuanes por metro cuadrado de área de construcción. Si la construcción planificada no se aprueba de acuerdo con los procedimientos de aprobación, pero no afecta la planificación de aldeas y ciudades, el departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel de condado le ordenará que vuelva a aplicar los procedimientos de aprobación de planificación y construcción dentro de un límite de tiempo; si no vuelve a presentar la solicitud dentro del plazo, se le impondrá una multa de no menos de 5 yuanes por metro cuadrado de área de construcción y una multa de 20 A de menos de 10.000 RMB.
Los residentes rurales que construyan residencias sin aprobación o en violación de las normas urbanísticas serán sancionados por el gobierno municipal de conformidad con lo dispuesto en el párrafo anterior.
Artículo 36 Cualquier persona que viole las disposiciones del artículo 16 de estas Medidas comprando, vendiendo o transfiriendo opiniones de selección de sitio será cancelado por la autoridad emisora original y podrá ser multado no menos de una vez pero no más del triple de los ingresos ilegales; si no hay ingresos ilegales, se podrá imponer una multa de no menos de 300 yuanes pero no más de 3.000 yuanes. Si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 37 Cualquier persona que viole los "Reglamentos" y estas Medidas y cometa cualquiera de los siguientes actos recibirá la orden del departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel del condado de detener el diseño o la construcción, hacer correcciones dentro de un límite de tiempo y puede recibir una multa de 1000 yuanes Multas de más de 10 000 yuanes:
(1) No obtener un certificado de calificación de diseño, realizar proyectos con luces, tramos y alturas de construcción que excedan el rango y el diseño prescritos tareas para edificios residenciales de dos pisos o más, o no cumplir con el certificado de calificación de diseño Especificar el alcance del negocio y realizar tareas de diseño
(2) Realizar tareas de construcción sin obtener un certificado de calificación de construcción o un examen de calificación; certificado o incumplimiento del ámbito empresarial prescrito;
(3) No construir de acuerdo con las normas técnicas pertinentes del estado y de la región autónoma o utilizar materiales y componentes de construcción que no cumplan con los requisitos establecidos. requisitos de calidad del proyecto;
(4) Modificar los planos de diseño sin autorización o no construir de acuerdo con los planos de diseño.
Las unidades de estudio, diseño y construcción que han obtenido certificados de calificación de diseño o construcción brindan certificados de calificación a unidades sin licencia, exceden el alcance comercial prescrito, realizan tareas de diseño y construcción, o la calidad del diseño y la construcción no cumple Requisitos de Taiwán, las circunstancias son En casos graves, la autoridad emisora original revocará el certificado de calificación de diseño o construcción.
Artículo 38 Si una unidad de construcción o un individuo viola las disposiciones del artículo 19 de estas Medidas y derriba edificios, estructuras y otras instalaciones relevantes sin autorización o no compensa a sus propietarios según lo requerido, el gobierno a nivel de condado El departamento administrativo de construcción ordenará correcciones y podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 10.000 yuanes.
Artículo 39: Una vez completado el proyecto de construcción en el área de planificación de una aldea o ciudad comercial, la unidad de construcción o el individuo no solicita la aceptación de finalización al gobierno a nivel municipal o a nivel de condado. departamento administrativo de construcción del gobierno que aprobó originalmente el inicio de la construcción, o aceptará la finalización del proyecto. Si se entrega para su uso un proyecto no calificado, el departamento administrativo de construcción del gobierno a nivel municipal o del gobierno a nivel de condado deberá ordenarlo. hacer correcciones y podrá imponer una multa de no menos de 1.000 yuanes pero no más de 5.000 yuanes.
Artículo 40 Cualquier persona que viole las disposiciones de los párrafos 2 y 3 del artículo 28 de estas Medidas será ordenada por el gobierno municipal a realizar correcciones dentro de un plazo y podrá ser multado con no menos de 100 yuanes. pero no más de 1.000 yuanes.
Artículo 41 Cualquier persona que cometa cualquiera de los siguientes actos recibirá la orden del gobierno municipal de detener la infracción y podrá recibir una multa de no menos de 100 yuanes pero no más de 1.000 yuanes si causa pérdidas; , se compensará:
(1) Dañar casas e instalaciones públicas en aldeas y ciudades comerciales;
(2) Amontonar excrementos, basura, leña y dañar la apariencia de las aldeas; y pueblos y saneamiento ambiental;
p>
(3) Violar lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 29 y en el apartado 2 del artículo 31 de las presentes Medidas.
Artículo 42 Cualquier persona que construya edificios temporales, estructuras y otras instalaciones en calles, plazas, mercados, estaciones y otros lugares dentro de las áreas planificadas de pueblos y ciudades sin autorización deberá recibir la orden del gobierno municipal de desmantelarlos dentro de un plazo determinado. Se podrá imponer una multa no inferior a 100 yuanes ni superior a 1.000 yuanes.
Artículo 43 Las infracciones del artículo 32 de estas Medidas se abordarán de conformidad con las disposiciones pertinentes de las "Disposiciones provisionales del Consejo de Estado sobre sanciones por infracciones de los reglamentos financieros".
Artículo 44 El que viole lo dispuesto en los artículos 20 y 26 de estas Medidas será sancionado por los órganos de seguridad pública de conformidad con lo dispuesto en el “Reglamento sobre la Administración y Sanciones de la Seguridad Pública de la República Popular”. de China".
Artículo 45 Si el personal de planificación y dirección de la construcción de una aldea o mercado urbano descuida sus deberes, abusa de su poder o realiza favoritismos, se le impondrán sanciones administrativas conforme a la ley si se constituye un delito; la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.
Artículo 46 Si el interesado no está conforme con la sanción administrativa, podrá solicitar reconsideración administrativa o interponer demanda administrativa conforme a la ley.
Capítulo 7 Disposiciones complementarias
Artículo 47 La planificación, construcción y gestión de granjas de propiedad estatal, granjas forestales de propiedad estatal y áreas residenciales de base organizadas en la ciudad de Zhushe serán administradas por el Las empresas de propiedad estatal respectivamente son responsables de los departamentos competentes de las granjas y las granjas forestales de propiedad estatal y se aplicarán con referencia a las reglamentaciones.
Artículo 48 Las presentes Medidas entrarán en vigor el 1 de enero de 1998. Las "Medidas de gestión de la construcción de pueblos y ciudades de la Región Autónoma Zhuang de Guangxi" emitidas por el gobierno de la Región Autónoma el 8 de diciembre de 1990 fueron abolidas al mismo tiempo. ;