Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son algunos modismos que describen "el niño es un niño pequeño"? Tropezar, tropezar, tropezar. 啕巷 viaje [bǐpán shān]\ r \ n r \ nExplicación: 啕巷 viaje: cojeando. Describe la dificultad para caminar, la dificultad en las piernas y los pies y las caídas. \ r \De: "Vista de la verdad" de Pi Rixiu de la dinastía Tang: "Tianlu tropieza."\ r \nTraducción: Tianlu tropieza mientras camina\ r \n 2. Agite tres veces paso a paso [y y bùsānyáo ]\ r \ nExplicación: Se refiere a la forma en que una persona se tambalea o luce pausada al caminar. \r\De: Dinastía Qing Anónimo "Caso Gong Liu" 29: "Pídale al sirviente que vigile la puerta, él simplemente llega a la puerta paso a paso.\r\nTraducción: Pídale al sirviente de casa que vigile la puerta, él solo paso a paso Llegue a la puerta. \r\nIII. Tropezando [Di·Di·ZhuQiang]\r\nExplicación: Caminando de manera inestable, parece que se cayó. \r\n\r\De: "Dinastía Wu Qing". Capítulo 5 de "The Scholars": "Después de comerme la cuarta vigilia, tropecé hacia atrás. " \ r \ nIV. Tropiezo [k 275 kebàn bàn]\ r \ nExplicación: Describe la dificultad para caminar debido a caminos en mal estado o problemas con las piernas y los pies. Las cosas encuentran dificultades y contratiempos, no son satisfactorias y no van bien. \ r \De: "Ye Tang Lu Yan" de Dai Jingqu de la dinastía Qing: Al final, mis ojos eran tan brillantes como pintura, así que tuve que tropezar colina abajo \r\nTraducción: Cuando llegué a la parte de atrás, Estaba oscuro frente a mí, así que tuve que tropezar con el suelo gris y apenas caminé por la ladera \r\nV. : Shi Ming Nai'an Capítulo 4 de "Water Margin": "Tropecé por la montaña, como una grulla en el viento; como una tortuga fuera del agua, balanceándose de regreso al templo. " \r\nTraducción: Tropezando montaña arriba, como una grulla volando en el viento; Meneándose, meneándose de regreso al templo, como una tortuga caminando sobre la tierra recién salida del agua.

¿Cuáles son algunos modismos que describen "el niño es un niño pequeño"? Tropezar, tropezar, tropezar. 啕巷 viaje [bǐpán shān]\ r \ n r \ nExplicación: 啕巷 viaje: cojeando. Describe la dificultad para caminar, la dificultad en las piernas y los pies y las caídas. \ r \De: "Vista de la verdad" de Pi Rixiu de la dinastía Tang: "Tianlu tropieza."\ r \nTraducción: Tianlu tropieza mientras camina\ r \n 2. Agite tres veces paso a paso [y y bùsānyáo ]\ r \ nExplicación: Se refiere a la forma en que una persona se tambalea o luce pausada al caminar. \r\De: Dinastía Qing Anónimo "Caso Gong Liu" 29: "Pídale al sirviente que vigile la puerta, él simplemente llega a la puerta paso a paso.\r\nTraducción: Pídale al sirviente de casa que vigile la puerta, él solo paso a paso Llegue a la puerta. \r\nIII. Tropezando [Di·Di·ZhuQiang]\r\nExplicación: Caminando de manera inestable, parece que se cayó. \r\n\r\De: "Dinastía Wu Qing". Capítulo 5 de "The Scholars": "Después de comerme la cuarta vigilia, tropecé hacia atrás. " \ r \ nIV. Tropiezo [k 275 kebàn bàn]\ r \ nExplicación: Describe la dificultad para caminar debido a caminos en mal estado o problemas con las piernas y los pies. Las cosas encuentran dificultades y contratiempos, no son satisfactorias y no van bien. \ r \De: "Ye Tang Lu Yan" de Dai Jingqu de la dinastía Qing: Al final, mis ojos eran tan brillantes como pintura, así que tuve que tropezar colina abajo \r\nTraducción: Cuando llegué a la parte de atrás, Estaba oscuro frente a mí, así que tuve que tropezar con el suelo gris y apenas caminé por la ladera \r\nV. : Shi Ming Nai'an Capítulo 4 de "Water Margin": "Tropecé por la montaña, como una grulla en el viento; como una tortuga fuera del agua, balanceándose de regreso al templo. " \r\nTraducción: Tropezando montaña arriba, como una grulla volando en el viento; Meneándose, meneándose de regreso al templo, como una tortuga caminando sobre la tierra recién salida del agua.