Colección de citas famosas - Colección de versos - ¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres que describen "observar el desarrollo y los cambios de la situación y manejar las cosas con flexibilidad"? Actuar con la cámara, tener ambas, adaptarse a las circunstancias, actuar según las circunstancias, actuar según las circunstancias\r\nEn primer lugar, actuar con la cámara [Xiàng jīxíng shì]\ r \n r \nTraducción específica: Flexible según la situación real en el momento del acto. \ r \ Fuente: Margen de agua: "Después de que Wu Yong escuchó y discutió sobre Song Jiang, llamó a Shi Qian y Shi Xiu para que se acercaran y susurró: 'Entonces, de acuerdo con el plan, vaya al ejército de Huarong, se enviará el informe secreto , y actuaremos en consecuencia.'\r \nDinastía: Dinastía Ming\r\nAutor: Shi Naian\r\nTraducción: A Wu se le ordenó escuchar, respondió a la discusión de Song Jiang, llamó a He Shixiu para que viniera y les dijo en privado: ' Entonces, de acuerdo con el plan, iremos a Huahua Rongjun, lo transmitiremos en secreto, miraremos la realidad en ese momento y haremos algunos ajustes. '\r \nEn segundo lugar, mire el impulso o mire los ojos de otras personas. \Fuente: Oficialismo Notas: "No se preocupen por la situación. Giren el timón; vuelve a tener sentido. " \r\nDinastía: Dinastía Qing\r\nAutor: Li Translator\r\nNo mires el impulso ni los ojos de otras personas; piensa en otras maneras.\ r \nEn tercer lugar, adáptate a los cambios [suíjěyěng biàn]\ r \ nTraducción específica: responder con flexibilidad a los cambios en la situación \ r \ Fuente: "La biografía de Guo Xiaoke" en la antigua dinastía Tang: "Jiande vino de lejos para ayudar al abuso; el transporte de granos fue bloqueado; este es un momento de duelo ; por favor quédese en prisión." ; Tunjun Surabaya; adáptese a los cambios; es fácil ser un g. "\r\nDinastía: Song\r\nAutores: Song Qi, Ouyang Xiu\r\nTraducción: Dou Jiande vino hasta el final para ayudar al abuso; se negó el transporte de alimentos; este es el tiempo de Dios; por favor, agárrese a la prisión; el ejército está estacionado en Surabaya; Responde con flexibilidad a los cambios en la situación; \r\nCuarto, actúa según las circunstancias [Jiàn jér Zuo]\ r \n r \nTraducción vernácula: actúa tan pronto como veas la oportunidad adecuada. . :El ​​Libro de los Cambios: “Un caballero debe hacer lo que ve y hacerlo, y no debe hacerlo en todo el día. " \r\nDinastía: Zhou Occidental\r\nAutor: Ji Chang\r\nTraducción: Un caballero actúa inmediatamente cuando llega la oportunidad, en lugar de esperar todo el día. \r \nV. Observa el viento y dirige el barco [kàn fēng shǐduò]\ r \nTraducción libre: Algunas personas dicen que mirar el viento hace que uno navegue. Es una metáfora para adaptarse a la situación (incluidos los significados despectivos) \r \Fuente: "Festival Wu Deng Yuan Fa Yun Fa Xiu Maestro Zen. ": "Cuando ves el viento, simplemente te dejas llevar". " \ r \ nDynasty:Song \ r \ n nathor: Shipuji\ r \ nTraducción: adaptarse a los cambios, no tener una postura firme, no tener una opinión independiente, seguir ciegamente a los demás.

¿Cuáles son los modismos de cuatro caracteres que describen "observar el desarrollo y los cambios de la situación y manejar las cosas con flexibilidad"? Actuar con la cámara, tener ambas, adaptarse a las circunstancias, actuar según las circunstancias, actuar según las circunstancias\r\nEn primer lugar, actuar con la cámara [Xiàng jīxíng shì]\ r \n r \nTraducción específica: Flexible según la situación real en el momento del acto. \ r \ Fuente: Margen de agua: "Después de que Wu Yong escuchó y discutió sobre Song Jiang, llamó a Shi Qian y Shi Xiu para que se acercaran y susurró: 'Entonces, de acuerdo con el plan, vaya al ejército de Huarong, se enviará el informe secreto , y actuaremos en consecuencia.'\r \nDinastía: Dinastía Ming\r\nAutor: Shi Naian\r\nTraducción: A Wu se le ordenó escuchar, respondió a la discusión de Song Jiang, llamó a He Shixiu para que viniera y les dijo en privado: ' Entonces, de acuerdo con el plan, iremos a Huahua Rongjun, lo transmitiremos en secreto, miraremos la realidad en ese momento y haremos algunos ajustes. '\r \nEn segundo lugar, mire el impulso o mire los ojos de otras personas. \Fuente: Oficialismo Notas: "No se preocupen por la situación. Giren el timón; vuelve a tener sentido. " \r\nDinastía: Dinastía Qing\r\nAutor: Li Translator\r\nNo mires el impulso ni los ojos de otras personas; piensa en otras maneras.\ r \nEn tercer lugar, adáptate a los cambios [suíjěyěng biàn]\ r \ nTraducción específica: responder con flexibilidad a los cambios en la situación \ r \ Fuente: "La biografía de Guo Xiaoke" en la antigua dinastía Tang: "Jiande vino de lejos para ayudar al abuso; el transporte de granos fue bloqueado; este es un momento de duelo ; por favor quédese en prisión." ; Tunjun Surabaya; adáptese a los cambios; es fácil ser un g. "\r\nDinastía: Song\r\nAutores: Song Qi, Ouyang Xiu\r\nTraducción: Dou Jiande vino hasta el final para ayudar al abuso; se negó el transporte de alimentos; este es el tiempo de Dios; por favor, agárrese a la prisión; el ejército está estacionado en Surabaya; Responde con flexibilidad a los cambios en la situación; \r\nCuarto, actúa según las circunstancias [Jiàn jér Zuo]\ r \n r \nTraducción vernácula: actúa tan pronto como veas la oportunidad adecuada. . :El ​​Libro de los Cambios: “Un caballero debe hacer lo que ve y hacerlo, y no debe hacerlo en todo el día. " \r\nDinastía: Zhou Occidental\r\nAutor: Ji Chang\r\nTraducción: Un caballero actúa inmediatamente cuando llega la oportunidad, en lugar de esperar todo el día. \r \nV. Observa el viento y dirige el barco [kàn fēng shǐduò]\ r \nTraducción libre: Algunas personas dicen que mirar el viento hace que uno navegue. Es una metáfora para adaptarse a la situación (incluidos los significados despectivos) \r \Fuente: "Festival Wu Deng Yuan Fa Yun Fa Xiu Maestro Zen. ": "Cuando ves el viento, simplemente te dejas llevar". " \ r \ nDynasty:Song \ r \ n nathor: Shipuji\ r \ nTraducción: adaptarse a los cambios, no tener una postura firme, no tener una opinión independiente, seguir ciegamente a los demás.