Colección de citas famosas - Colección de poesías - Reglamento de protección de las unidades de protección de reliquias culturales municipales de Ningbo

Reglamento de protección de las unidades de protección de reliquias culturales municipales de Ningbo

Artículo 1 Con el fin de fortalecer la protección de los sitios de protección de reliquias culturales, heredar un patrimonio histórico y cultural excepcional y mantener el estilo de ciudades históricas y culturales famosas, de conformidad con las disposiciones de la "Ley de Protección de Reliquias Culturales de la República Popular China". ", el "Reglamento sobre la protección y gestión de reliquias culturales de la provincia de Zhejiang" y otras leyes y reglamentos, junto con este. En función de la situación real de la ciudad, se formulan estos reglamentos. Artículo 2 Este reglamento se aplica a la publicación, protección, utilización y gestión de las unidades de protección de reliquias culturales dentro de la región administrativa de esta ciudad. Artículo 3 Las unidades de protección de reliquias culturales mencionadas en este reglamento se refieren a las siguientes reliquias culturales inmuebles con valor histórico, artístico y científico que no han sido aprobadas y anunciadas como unidades de protección de reliquias culturales:

(1) Cultura antigua sitios y tumbas antiguas, edificios antiguos y tallas de piedra antiguas;

(2) Sitios históricos importantes y edificios representativos con importante valor conmemorativo, educativo o histórico que estén relacionados con importantes acontecimientos históricos, movimientos revolucionarios o figuras famosas en tiempos modernos;

(3) Edificios representativos, como marcas consagradas, talleres y patrimonio industrial que reflejan la historia del desarrollo de la producción social en Ningbo;

(4) Edificios representativos que reflejan los grandes logros de la construcción socialista de Ningbo;

(5) Áreas de entierro de reliquias culturales subterráneas y submarinas confirmadas mediante estudios y exploración. Artículo 4 La protección de las unidades de protección de bienes culturales seguirá los principios de la planificación científica, dando prioridad a la protección, dando prioridad al rescate, la utilización racional y fortaleciendo la gestión. Artículo 5 Los gobiernos populares municipales, de condado (ciudad) y de distrito incorporarán la protección de los sitios de protección de reliquias culturales en los planes locales nacionales de desarrollo económico y social, los planes urbanos y rurales y los planes generales de uso de la tierra, y los fondos requeridos se incluirán en el estado financiero. presupuesto al mismo nivel.

Alentar a los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones a invertir fondos sociales en unidades de protección de reliquias culturales a través de donaciones. El uso y gestión de los fondos sociales debe cumplir con las regulaciones nacionales y provinciales pertinentes y aceptar la supervisión de los inversores. Artículo 6 El departamento administrativo municipal de bienes culturales es responsable de la supervisión y gestión de la protección de los sitios de protección de bienes culturales en la ciudad. Los departamentos administrativos de reliquias culturales del condado (ciudad) y del distrito son responsables de la protección de los sitios de protección de reliquias culturales dentro de sus respectivas regiones administrativas. Las agencias de protección y gestión de reliquias culturales establecidas o designadas por los gobiernos populares del condado (ciudad) y del distrito de conformidad con La ley es responsable de la protección específica de los sitios de protección de reliquias culturales.

Los departamentos administrativos pertinentes, como desarrollo y reforma, construcción, planificación, tierras y recursos, seguridad pública y asuntos étnicos y religiosos, así como los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito, son responsables de la protección de las unidades de protección de reliquias culturales en el ámbito de sus respectivas responsabilidades.

Los bloques históricos y culturales, los municipios (pueblos) y las aldeas con sitios concentrados de protección de reliquias culturales pueden establecer organizaciones de protección para ayudar en la protección de los sitios de protección de reliquias culturales. Artículo 7 Cualquier unidad o individuo tiene la obligación de proteger las unidades de protección de reliquias culturales de conformidad con la ley, y tiene derecho a disuadir, denunciar y acusar cualquier comportamiento que destruya o dañe las unidades de protección de reliquias culturales.

Incentivar a los ciudadanos, personas jurídicas y otras organizaciones a participar en las unidades de protección de reliquias culturales. Los gobiernos populares de todos los niveles y los departamentos administrativos de reliquias culturales deben brindar apoyo a los voluntarios en la realización de actividades de protección de los sitios de protección de reliquias culturales. Artículo 8 Las unidades y las personas que hayan realizado las siguientes acciones y logrado logros notables en la protección de las unidades de protección de reliquias culturales serán elogiadas y recompensadas por el gobierno popular local y su departamento administrativo de reliquias culturales:

(1) De acuerdo con la gestión de protección

(2) Autorecaudar fondos para reparar sitios de protección de reliquias culturales

(3) Proporcionar donaciones o proporcionar financiación y asistencia de otras maneras; >

(4) Disuadir y detener rápidamente las actividades ilegales para que los sitios de protección de reliquias culturales no se dañen ni dañen

(5) Otros que hayan logrado logros sobresalientes en la protección de sitios de protección de reliquias culturales; Artículo 9 Los departamentos administrativos de reliquias culturales del condado (ciudad) y del distrito registrarán las reliquias culturales inamovibles dentro de sus respectivas áreas administrativas que no hayan sido aprobadas y anunciadas como unidades de protección de reliquias culturales, organizarán evaluaciones de expertos y solicitarán opiniones de propietarios y usuarios, y consultarán con el administración de planificación y construcción Después de consultas entre departamentos, se determinó que el sitio era un sitio de protección de reliquias culturales y se anunció.

Si una unidad de protección de reliquias culturales ha perdido efectivamente su valor de protección debido a daños u otras razones, el departamento administrativo de reliquias culturales organizará evaluaciones de expertos y, después de solicitar las opiniones de los propietarios, usuarios y autoridades competentes pertinentes. , será cancelado y anunciado.

Los métodos específicos para la determinación y cancelación de sitios de protección de reliquias culturales serán formulados por separado por el Gobierno Popular Municipal. Artículo 10 Según las necesidades de protección y con la aprobación del gobierno popular del mismo nivel, el departamento administrativo de reliquias culturales podrá, junto con el departamento administrativo de planificación, delimitar el alcance de la protección y las zonas de control de construcción correspondientes de los sitios de protección de reliquias culturales, y Colocar señales de protección.

Dentro del alcance de la protección de los sitios de protección de reliquias culturales, no se pueden construir instalaciones que pongan en peligro la seguridad de los sitios de protección de reliquias culturales, y no se pueden realizar actividades que puedan afectar la seguridad de los sitios de protección de reliquias culturales. Dentro de la zona de control de construcción de un sitio de protección de reliquias culturales, no se pueden construir instalaciones que dañen las características históricas del sitio de protección de reliquias culturales. Artículo 11 La persona responsable de la protección y gestión de un sitio de protección de reliquias culturales se determinará de conformidad con las siguientes disposiciones:

(1) El sitio de protección de reliquias culturales es de propiedad estatal y la unidad de gestión y el usuario son las personas responsables si no hay una unidad de gestión o un usuario, el condado (ciudad) local y el gobierno popular del distrito determinarán la persona responsable;

(2) Si el sitio de protección de reliquias culturales no lo es; de propiedad estatal, el propietario será la persona responsable; si el propietario no puede cumplir con las responsabilidades de protección y gestión, el usuario será la persona responsable; Artículo 12 Las personas responsables de la protección y gestión de las unidades de protección de reliquias culturales desempeñarán las siguientes funciones:

(1) Llevar a cabo el mantenimiento y conservación diarios de los sitios de protección de reliquias culturales de acuerdo con los requisitos de las reliquias culturales. protección;

(2) Implementar prevención de incendios, prevención de robos, impermeabilización, prevención de insectos, prevención de colapsos y otras medidas de seguridad;

(3) Cooperar con el departamento administrativo de reliquias culturales para llevar Realiza diversos trabajos de protección e inspección de reliquias culturales de conformidad con la ley.

Los departamentos administrativos de reliquias culturales y las agencias de protección y gestión de reliquias culturales deben proporcionar orientación y capacitación sobre la protección de reliquias culturales a las personas responsables de la protección y gestión de los sitios de protección de reliquias culturales. Si la persona responsable realmente tiene dificultades para realizar el mantenimiento diario y aplicar las medidas de seguridad pertinentes, podrá acudir al departamento administrativo de reliquias culturales, que le proporcionará asistencia.

El departamento administrativo de reliquias culturales negociará y firmará una carta de responsabilidad de protección y gestión con la persona responsable de la protección y gestión. La carta de responsabilidad de protección y gestión debe aclarar las obligaciones de protección y gestión del responsable y el derecho a obtener orientación, ayuda y financiación de conformidad con la ley.