Un poema que comienza con un par de palabras.
[Dinastías Wei y Jin] Cao Cao
Comparación de la traducción original
Cantando al vino, ¡qué es la vida!
Por ejemplo, en Morning Dew, es mucho más difícil ir a Japón.
Sé generoso y tus penas serán inolvidables.
¿Cómo solucionar tus preocupaciones? Sólo Du Kang.
Qingqing es tu collar y YY son mis pensamientos.
Pero para ti, lo he pensado profundamente.
Un grupo de ciervos comieron artemisa en esa llanura de hojas.
Tengo un grupo de buenos invitados, tocando el piano, tocando el piano.
Tan claro como la luna brillante, ¿cuándo podré olvidarlo?
El problema surge de esto y no se puede eliminar.
Cuanto más raro es, más inútil es.
¿Cuéntame? Extraño la elegancia del pasado.
Hay pocas estrellas en la luna y los mirlos vuelan hacia el sur.
Si das tres vueltas al árbol, ¿en qué ramas podrás apoyarte?
Las montañas nunca son demasiado altas y el mar nunca es demasiado profundo.
Cuando el duque Zhou vomita comida, el mundo vuelve a su corazón.
Traducción
Cantando mientras se bebe, la vida es demasiado corta.
¡Igual que el rocío de la mañana, es fugaz y son demasiados los días perdidos!
Las canciones sobre la mesa son apasionadas y generosas, y la melancolía llena mi corazón durante mucho tiempo.
¿Qué puedes hacer para aliviar la depresión? Sólo el consumo excesivo de alcohol puede brindarle alivio.
Esos estudiantes que llevaban cuellos azules (la vestimenta de los solteros en la dinastía Zhou), hacen que los extrañe día y noche.
Es gracias a ti que he estado pensando profundamente en ti hasta el día de hoy.
Bajo el sol, los ciervos charlaban y comían tranquilamente en la verde ladera.
Siempre que personas talentosas de todo el mundo vienen a nuestra casa, toco el sheng para entretener a los invitados.
¿Cuándo podremos ver la luna brillante que cuelga en el cielo?
Mis preocupaciones y resentimientos de larga data de repente se derramaron y formaron un largo río
Visitantes de muy lejos vinieron a visitarme uno tras otro en los caminos del campo.
Reencontrarse después de una larga separación, de tener largas conversaciones, de una buena comida y de intentar contar viejos sentimientos.
La luna y las estrellas son escasas y una bandada de mirlos que anidan vuelan hacia el sur.
¿Dónde puedo vivir si puedo volar tres veces alrededor de un árbol sin romperme las alas?
Las montañas no dudan en mirar las imponentes rocas, y el mar no duda en mirar el agua que gotea para contemplar la magnificencia.
Me gustaría ser tan humilde y cortés como el duque Zhou, y me gustaría que los héroes del mundo se sometieran sinceramente a mí.